VMB TE-064 Скачать руководство пользователя страница 14

v11.02  -  Depósito  legal  y  Copyright  2011. Todos  los  derechos  reservados.

PRO LIFTS S.L.

Operating  instructions

ENGLISH

4.  Operation.

4.1 -

  In order to place the elevator tower in

their working location, put the tower leaned in
their transport wheels (

T

) on a hard and level

surface.

4.2 -

 Get out the legs (

P

) of their support for the

transport (

S

) and insert them in their working

lodging  (

V

)  verifying  that  they  are  tightly

fastened by the safety catches (

R

).

4.3 -

 Adjust the vertical position of the tower by

means of the disc feet supports (

Q

) rotating

the hand crank (

H

) in the necessary direction

to manage that the bubble of the spirit level (

F

)

stays centred in the circle.

4.4 -

 Put the load on top of the tower using the

suitable support, in order to make work the
weight of the load only in the vertical direction.
The minimum load must be 25 Kg.

4.5 -

 

Lifting:

Elevate the tower rotating the hand crank

of the winch (

W

) clockwise (

N

1

), lifting the load

up to desired height.

4.6 - Lowering:

The manoeuvre of lowering is obtained

by the opposite way. Lift the blockade on the
safety catch (

M3

) and rotate the hand crank of

the winch in a counterclockwise (

N

2

) lowering

the load until that the third profile would be
completely folded.

Lift  the  blockade  on  the  safety  catch

(

M2

) and continue lowering the tower until that

this second profile would be completely folded.

Lift  the  blockade  on  the  safety  catch

(

M1

) and continue lowering the load until that

the tower would be completely folded down to
its minimum height.

The tower can be left in any intermediate

position wich would be necessary, the same
as lifting the load.

4.7 -

 For the transport of the tower is necessary

to fold the tower lowering completely all the
profiles,  blockading  them  with  the  safety
catches (

M1, M2, M3

). Get out the legs lifting

the blockade on the catches and put them in
their transport lodging (

S

).

Содержание TE-064

Страница 1: ...LEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES ELEVATOR TOWER GB OPERATING INSTRUCTIONS D TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG F PIED L VATEUR MODE D EMPLOI PRO LIFTS S L Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los dere...

Страница 2: ...nd Picassent E 46220 Picassent VALENCIA SPAIN www prolifts es info prolifts es TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT PIED L VATEUR TE 064B Black TE 064S Silver Este manual de usuario y cat logo anex...

Страница 3: ...v11 02 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L TE 064 T M2 S R F Q P H V M1 M2 M3 MA N1 W N2 BT...

Страница 4: ...r cargas en sentido vertical a diferentes alturas como soporte de aparatos de iluminaci n 2 3 Carga m xima elevable 125 Kg 2 4 Carga m nima elevable 25 Kg 2 5 Altura m xima 5 35 m 2 6 Altura m nima 1...

Страница 5: ...as ni elementos extra os para equilibrar el elevador 3 5 No se debe sobrepasar la capacidad decargam ximaindicadaenlaetiquetade caracter sticas del elevador y en este manual de instrucciones 3 4 Nunc...

Страница 6: ...arse 3 10 Nuncasedebedesplazarelelevador si ste se encuentra con la carga elevada No es aconsejable realizar ning n tipo de movimiento ni tan siquiera peque os ajustes de posicionamiento 3 8 Tenga cui...

Страница 7: ...porte del elevador hay que bajar todos los tramos 3 15 Noengrasarni lubricarelmecanismo de freno del cabrestante Los discos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistente al calor y la...

Страница 8: ...uridad Auto Lock 4 5 Elevar Girarlamaniveladel cabrestante W en el sentido de las agujas del reloj N1 elevandolacargahastalaposici ndeseada comprobando que los gatillos del sistema Auto Lock van encla...

Страница 9: ...ento del freno No es necesario engrasar los discos de freno 5 3 La torre elevadora TE 064 debe ser comprobadaporunexpertocomom nimouna vez al a o de acuerdo con su utilizaci n 5 4 S lamente deben util...

Страница 10: ...ries or ordering spare parts the model type year of manufacture and serial number are to be quoted 2 Technical information 2 1 Elevator tower TE 064B TE 064S 2 2 Designed to lift loads vertically up t...

Страница 11: ...e section Adjust the outrigger stabilisers Q byturningthecrankstolevel if necessary NEVER use wedges or other foreignobjectstobringthelifttoequilibrium 3 5 The maximum load indicated on the characteri...

Страница 12: ...other object that can possibly be moved 3 10 NEVER move the lift whilst it is carrying a load It is not advisable to carry out any type of movement even small positional adjustments 3 9 NEVERallowany...

Страница 13: ...060 Quality 180KG mm and torsion resistant 3 16 All sections must be lowered during transportation 3 15 Donotgreaseorlubricatethewinch s breakingmechanism Thebrakediskshave been greased with a special...

Страница 14: ...must be 25 Kg 4 5 Lifting Elevatethetowerrotatingthehandcrank ofthe winch W clockwise N1 liftingtheload up to desired height 4 6 Lowering The manoeuvre of lowering is obtained by the opposite way Lif...

Страница 15: ...reasing the brake washers 5 3 The elevator tower TE 064 must be inspected by trained personnel at least once annually 5 4 In order to maintain this guarantee of function and safety original parts of t...

Страница 16: ...hten Heben von Lasten wie auf verschiede H hen konzipiert worden 2 3 Zul ssige Hubkraft 125 Kgs 2 4 Mindesthublast 25 Kgs 2 5 Zul ssige Hubh he 5 35 m 2 6 Mindesthubh he 1 72 m 2 7 Grundplattenfl che...

Страница 17: ...le PositionzumBodeneingenommenhat Bei Bedarf mittels des Stelltellers Q durch Drehen der Spindelkurbel H die entsprechendeTunlage einstellen 3 5 Die zul ssige H chstlast die Sie auf den Typenschild we...

Страница 18: ...gen Windbelastung sichern NiemalsanFahrzeugendieAbspannungen befestigen oder an Gegenst nden die ausweichen k nnten 3 10 Bewegen Sie den Lift niemals unter Belastung 3 8 Achten Sie auf alle Gegenst nd...

Страница 19: ...da diese mit einem Druck und Hitzebest ndigen Material bearbeitet wurden Andere Werkstoffe f hren in der Handhabung zu negativen Effekten 3 14 Die maximale Belastung zur berpr fung der Sicherungen is...

Страница 20: ...m automatisch in jeder beliebigen Position arretiert 4 5 Heben DenTurmdurchDrehenderWindekurbel W imUhrzeigersinn N1 aufdiegew nschte H hebringen Pr fenSiebitte dassdieBolzen desAuto Lock SystemsinSch...

Страница 21: ...r Fachkraft midestens einmal j hrlich gepr ft werden 5 4 F reinekontinuierlicheBebriebssicherheit sind ausschlie lich Original Ersatzteile zu verwenden Alle Gew hrleistungsanspr che sind f r den Anwen...

Страница 22: ...tion cesproduitssansavispr alable Tote commande ou question relative aux pi ces d tach es doit tre accompagn e du type de pied de l ann e de construction ainsi que du num ro de s rie de l appareil 2 D...

Страница 23: ...pasutiliser ce piedpour l l vation de personnes 3 2 Placer le pied sur une surface dure et horizontale 3 5 Ne pas d passer la capacit de chargement indiqu e de la machine 3 4 Ne pas lever si la charge...

Страница 24: ...hicule 3 6 Nepasmanoeuvrerlamachinedurant un fort vent ou un vent en rafales Ne pas laisser une charge en hauteur lorsque le vent peut se lever 3 10 Ne pas d placer l elevateur lorsqu il est charg 3 8...

Страница 25: ...rement 3 15 Ne pas mettre d huile ou graisse sur le m chanisme du frein Les rondelles du m canisme de frein ont t lubrifi es en usineavecunegraissesp ciale L utilisation d une autre graisse alt rerai...

Страница 26: ...ivelle du cabestan W dans le sens des aiguilles d une montre N1 pour lever la charge jusqu hauteur voulue tout en v rifiant que les goupilles de s curit du syst me Auto Lock s enclavent bloquant autom...

Страница 27: ...E 064 doit tre inspect annuellement par un personnel qualifi 5 4 Afindegarantirunbonfonctionnementet une s curit maximale il doit tre fait usage des pi ces d tach es en provenance du fabriquant Toute...

Страница 28: ...v11 02 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L TE 064 A B D C 2055 2055B 6402 6402B 6409 2192 2192B 2060G 2209N 2209N 2209N 6408 6408...

Страница 29: ...011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L TE 064 2431N 2431B 2429N 2429B 2087 2087B 2430N 2430B 2209N 6404 2032 2032 2044 2032 2056 2056 2056 2036 2036B 2021 2041 2023 2043 2042 2042B A 2 BT A A...

Страница 30: ...v11 02 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L TE 064 2035 2038 6410 2035 2038 2044 2431N 2431B 2430N 2430B 2429N 2429B 2087 2087B 6410 7160ACL B 1 B B 1...

Страница 31: ...legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L TE 064 Estabilizador completo Ref 2434 C 2027 BT 2192 2192B 6404 2033 2161 2050 2037 2029 2051 2047 2048 2030 2046 2049 6401 6401 64...

Страница 32: ...Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L 2027 D D 1 TE 064 2025 2424 2424 2040 2425 2426 2040 2024 2424 2424 2022 2025 D 1 D 2 2431N 2431B 2430N 2430B 2429N 2429B 2087 2087B D 2 640...

Страница 33: ...Black Negro 2043 M 10 screw Tornillo M 10 2044 M 10 nut Tuerca autoblocante M 10 2046 M 5 screw Tuerca autoblocante M 5 2047 Washer Arandela 2048 Washer Arandela 2049 M 6 screw Tornillo M 6 2050 M 5 s...

Страница 34: ...o fin de cable 6402 6402B Legs profile Perfil patas B Black Negro 6404 Screw for transport support Palomilla bloqueo transporte 6405 M 6 Screw Tornillo M 6 6406 M 4 Screw Tornillo M 4 6407 Steel plate...

Отзывы: