background image

v6.09 - Depósito legal y Copyright 2006. Todos los derechos reservados.

VMB ESPAÑOLA, S.A.

Manual de instrucciones

ESPAÑOL

3.3 -

 Comprobar que la torre se encuentra en

posición vertical mediante el nivel de burbuja
(

F

) situado en la base. Ajustar si fuera nece-

sario con los platillos de apoyo (

Q

), girando la

manivela (

H

) en el sentido adecuado.

3.4 -

 Comprobar que la torre elevadora está

bloqueada en la posición de trabajo mediante
los pasadores de seguridad (

M1, M2

).

3.5 -

 Si se utiliza al aire libre, colocar la torre

en suelo firme y asegurarla contra la carga del
viento mediante tirantes.

3.6 -

 No usar escaleras encima de la torre ni

apoyarlas en ella.

3.7 -

 Cuidado con salientes, cables, etc. por

encima de la torre.

3.8 -

 No ponerse debajo de la carga.

3.9 -

 No mover la torre si está con carga y

elevada.

3.10 -

 Antes  de utilizar  la torre,  verificar el

estado  del  cable,  éste  no  debe  presentar
rotura de hilos o aplastamiento. No usar nun-
ca cables en malas condiciones.

3.11 -

 No desmontar nunca la manivela del

cabrestante (

W

) si la torre está con carga y

elevada.

3.12 -

 La carga mínima para un funcionamien-

to del freno sin problemas es de 25 Kg. Sin
esta carga mínima el freno no actuará.

3.13 -

 No engrasar ni lubricar el mecanismo de

freno del cabrestante.

3.14 - 

No autorizada para elevador de perso-

nas.

3.15 -

 Para el transporte hay que bajar todos

los tramos y bloquearlos con sus pasadores
de seguridad.

4.  Instrucciones de uso.

4.1  -

    Colocar  la  torre  elevadora  sobre  una

superficie plana y firme en su emplazamiento
de trabajo.

4.2 -

 Sacar las patas (

P

) de su soporte para

transporte  (

S

)  e  insertarlas  a  fondo  en  sus

alojamientos de trabajo (

V

) comprobando que

quedan sujetas por los gatillos retenedores de
seguridad (

R

).

4.3  -

  Ajustar  la  posición  vertical  de  la  torre

mediante los platillos de apoyo regulables (

Q

)

girando las manivelas (

H

) en el sentido necesa-

rio para lograr que la burbuja del indicador de
nivel (

F

) quede centrada en el círculo.

4.4 -

 Colocar la carga a elevar sobre la torre

mediante un soporte adecuado según el caso,
de forma que el peso de la carga sólo actúe en
sentido  vertical.  La  carga  deberá  ser  como
mínimo de 25 Kg.

4.5 -

 

Elevar:

Desbloquear  el  pasador  de  seguridad

(

M1

) y elevar la torre girando la manivela del

cabrestante (

W

) en el sentido de las agujas del

reloj (

N

1

), elevando la carga sacando el tramo

1

 de la torre hasta el tope máximo.

4.6 -

 

Aguantar:

Soltar la manivela del cabrestante (

W

),

ésta  se  mantendrá  en  esa  posición  por  la
actuación del freno automático accionado por
la carga. Bloquear este primer tramo con el
pasador de seguridad (

M1

) fijándolo al tramo 

2

.

4.7 - Seguir elevando:

Girar de nuevo la manivela del cabres-

tante (

W

) en el sentido de las agujas del reloj,

elevando la carga hasta sacar al máximo el
tramo 

2

 de la torre. Soltar la manivela que se

mantendrá fijada por el freno autómatico del
cabrestante y bloquear con el pasador (

M2

) el

segundo tramo.

www.audiovias.com

Содержание TE-06

Страница 1: ...CIONES ELEVATOR TOWER GB OPERATING INSTRUCTIONS D TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG F PIED ÉLÉVATEUR MODE D EMPLOI TE 06 VMB ESPAÑOLA S A Depósito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados V6 09 www audiovias com audiovias com ...

Страница 2: ...assent E 46220 Picassent TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT PIED ÉLÉVATEUR TE 06 Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de VMB Española S A Queda prohibida su reproduccion total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita v6 09 Depósito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados www audiovias com ...

Страница 3: ...v6 09 Depósito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPAÑOLA S A TE 06 Q H P V S F R M M2 MB MA M1 N1 W N2 www audiovias com ...

Страница 4: ...oporte de aparatos de iluminación 2 3 Carga máxima elevable 100 Kg 2 4 Carga mínima elevable 25 Kg 2 5 Altura máxima 5 0 m 2 6 Altura mínima 1 9 m 2 7 Superficie de la base 2 x 2 m 2 8 Peso de transporte 32 Kg 2 9 Material de construcción Perfil de acero según DIN 2394 2 10 Sistema telescópico de 3 tramos accio nados por cable de acero guiado por poleas acanaladas con cojinetes de bronce SELOIL 2 ...

Страница 5: ...bloquearlos con sus pasadores de seguridad 4 Instrucciones de uso 4 1 Colocar la torre elevadora sobre una superficie plana y firme en su emplazamiento de trabajo 4 2 Sacar las patas P de su soporte para transporte S e insertarlas a fondo en sus alojamientos de trabajo V comprobando que quedan sujetas por los gatillos retenedores de seguridad R 4 3 Ajustar la posición vertical de la torre mediante...

Страница 6: ...plastamiento debe ser substituido inmedia tamente por otro nuevo No utilizar la torre elevadora con cables en mal estado Utilizar sólamente cables de acero DIN 3060 resistente a la torsión 5 2 La torre elevadora se suministra comple tamenteengrasadadefábrica Noobstante se recomiendaengrasarperiódicamentesegúnel uso la corona dentada del cabrestante los cojinetes del arbol de accionamiento y el buj...

Страница 7: ...ith queries or ordering spare parts the model type year of manufacture and serial number are to be quoted 2 Technical information 2 1 Elevator tower TE 06 2 2 Designed to lift loads vertically up to different heights as support for sets of illumination 2 3 Maximum load 100 Kg 2 4 Minimum load 25 Kg 2 5 Maximum height 5 0 m 2 6 Minimum height 1 9 m 2 7 Area of base 2 x 2 m 2 8 Transport weight 32 K...

Страница 8: ...15 For the transport lower all the sections and blockade them with their safety catches 4 Operation 4 1 Inordertoplacetheelevatortowerintheir working location put the tower on a hard and level surface 4 2 Get on the legs P of their support for the transport S and insert them in their working lodging V verifyingthattheyaretightlyfastened by the safety catches R 4 3 Adjust the vertical position of t...

Страница 9: ...ering is obtained by the opposite way Lift the blockade on the safety catch M2 and rotate the hand crank of the winch in a counterclockwise N2 lowering the load until that the second profile would be completely folded Lift the blockade on the safety catch M1 and continue lowering the load until that the tower would be completely folded down to its minimum height The tower can be left in any interm...

Страница 10: ...2 3 Zulässige Hubkraft 100 Kgs 2 4 Mindesthublast 25 Kgs 2 5 Zulässige Hubhöhe 5 0 m 2 6 Mindesthubhöhe 1 9 m 2 7 Grundplattenfläche 2 x 2 m 2 8 Transportgewicht 32 Kgs 2 9 Werkstoff Stahlprofil nach DIN 2394 2 10 Teleskopierbares System bestehend aus drei von einem über genufete Rollen mit WälzlagerngeführtenStahlseil angetriebenen Abschnitten 2 11 Die Winde mit einer zulässigen Hublast von 340 K...

Страница 11: ...eine reibungslose Funktion der Bremse beträgt 25 Kg Ohne diese Mindestlast spricht die Bremse nicht an 3 13 Die Lastdruckbremse weder schmieren noch ölen 3 14 Der Heberturm ist nicht als Personenaufzugzugelassen 3 15 Für den Transport sind alle Abschnitte herunterzufahen und mit den entsprechenden Sicherheitsbolzen zu fixieren 4 Bedienungsanleitung 4 1 Den Hebeturm auf eine ebene und feste Fläche ...

Страница 12: ...olzen M1 M2 befestigt werden müssen Die Ausleger entsperren und diese in ihre Transportstellung S bringen 5 Wartung 5 1 RegelmäßigdenSeilzustandkontrollieren WeisteinSeilDrahtbrüchebzw Quetschungen auf ist es sofort durch ein meues zu ersetzen Unter keinen Umständen den Hebeturm mit Seilen in schlechtem Zustand verwenden Nur verwindungssteifes Stahlseil nach DIN 3060 verwenden 5 2 Der Hebeturm wir...

Страница 13: ...B se réserve le droit d apporter toute modificationàcesproduitssansavispréalable Totecommandeouquestionrelativeauxpièces détachées doit être accompagnée du type de pied de l année de construction ainsi que du numéro de série de l appareil 2 Données techniques 2 1 Pied élévateur TE 06 2 2 Elévationàdifférenteshauteursdetoutes charges destinées à l éclairage 2 3 Charge maximale 100 Kg 2 4 Charge min...

Страница 14: ...arge minimale pour un bon fonctionnement du frein est de 25 Kg En dessousdecettecharge lefreinestsanseffet 3 13 Ne pas mettre d huile ou graisse sur le méchanisme du frein 3 14 Nepasutilisercepiedpourl élévationde personnes 3 15 Pour le transport replier le pied entièrementetbloquerlesgoupillesdesécurité 4 Utilisation 4 1 Mettre le pied en position sur une surface dure et horizontale 4 2 Enlever l...

Страница 15: ... des logements de pieds Replacer ensuite les pieds dans leurs supports S 5 Entretien 5 1 Vérifier régulièrement le câble boucles plis rupturedebrin usureanormale Uncâble abîmé doit être remplacé immédiatement Ne jamaisutiliserlepiedavecuncâbledéfectueux Utiliser exclusivement un câble répondant à la norme DIN 3060 5 2 L appareil à été lubrifié en usine Il est cependant recommandé de procéder régul...

Страница 16: ...www audiovias com ...

Страница 17: ...ent 20 Julio 2005 TIPO DE MAQUINA Torre telescópica para elevación de estructuras MODELO TE 06 DESCRIPCION Elevador telescópico de 3 tramos Altura mínima 1 90 m Altura máxima 5 0 m Peso mínimo de elevación 25 Kg 250 N Peso máximo de elevación 100 Kg 1 000 N Superficie base 2 0 x 2 0 m Cabrestante elevador GOLIAT Declaramos que las torres elevadoras VMB cumplen las disposiciones de la directiva de ...

Страница 18: ...v6 09 Depósito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPAÑOLA S A B A D TE 06 2034 C 2055 2055B 6408 6408 www audiovias com ...

Страница 19: ...right 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPAÑOLA S A 2023 2026 2043 2042 2042B A A 2 A 1 A 1 A 1 A 2 2056 2056 2056 2036 2036B 2041 2021 2032 2032 2032 2063 2063B 2064 2064B 2062 2062B 2044 TE 06 2026 2026 www audiovias com ...

Страница 20: ...opyright 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPAÑOLA S A 2028 2035 2038 2028 B 1 B 2210 G TE 06 B 1 2044 2035 2038 2033 2161 2050 2037 2029 2044 2047 2048 2030 2046 2049 C Estabilizador completo Ref 2434 www audiovias com ...

Страница 21: ...v6 09 Depósito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPAÑOLA S A 2027 2025 2027 2022 2024 D TE 06 6406 2022 2024 2039 2424 2025 2424 2028 6401 6401 2062 2062B www audiovias com ...

Страница 22: ...v6 09 Depósito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPAÑOLA S A TE 06 9812 9802 9807 9813 9814 9815 9816 9817 9808 9811 9810 2140 2210 G www audiovias com ...

Страница 23: ...Steel pulley Roldana acero 2036 2036B Steel plate B Black Pletina acero B Negro 2037 M 10 screw Tornillo M 10 2038 M 10 screw Tornillo M 10 2039 M 5 screw Tornillo M 5 2041 Steel plate Pletina acero 2042 2042B Sreel bracket B Black Abrazadera acero B Negro 2043 M 10 screw Tornillo M 10 2044 M 10 nut Tuerca autoblocante M 10 2046 M 5 screw Tuerca autoblocante M 5 2047 Washer Arandela 2048 Washer Ar...

Страница 24: ... lock Prisionero fin de cable 6406 M 4 Screw Tornillo M 4 6408 Plastic end cap Tapón de plástico pata 9802 Special piece Trinquete 9807 Plastic cap Tapa plástico 9808 Axe fixation Fijación eje 9810 Brake system Sistema freno 9811 Brake support Apoyo freno 9812 Special screw Tornillo especial 9813 Cable end lock Prisionero cable 9814 Axe drum Eje tambor 9815 Cable drum Tambor cable 9816 Traction ax...

Страница 25: ...VMB ESPAÑOLA S A Pol Ind Picassent Calle 2 final 46220 Picassent VALENCIA Spain Tel 34 902 34 10 34 Fax 34 961 22 11 77 Web www vmb es E mail contact vmb es www audiovias com audiovias com ...

Отзывы: