background image

 

USB NET-N 23428 

Gebrauchsanleitung  – User’s Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso–

Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obsługi – Brugermanualer – Bruksanvisning 

 

23428 USB NET-N 

 

 

 

 

 

 

 1 

 

 

   2 

 

 

         

 

3.  

 

 

 

4. 

GB  –

  1st  step:  Connect  the 

adapter to the USB port on the 

computer (fig. 1) 

 

2nd step: Follow the instructions on the screen. (fig. 2) 
3rd step: If required, insert the driver CD in the CD-ROM drive 

(fig. 3)

 

4th  step:  Follow  the  instructions  on  the  screen 

(fig. 4) 
5th step: Connect the USB adapter to the network 

and set it up to your requirements.

 

Windows 98SE:

 

System will ask you to insert Win98SE CD-ROM, and 

copy the necessary files. 

Windows ME, 2000, XP, Vista

 

The hardware will be detected and installed by the 

systemt 

D

 – 1. Schritt:  

Verbinden Sie die Adapter dem 

USB-Anschluss des 

Computers (Abb. 1) 

2. Schritt: Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. 

(Abb. 2) 
3. Schritt: Legen Sie ggf. wenn benötigt die Treiber-CD in das 

CD-ROM Laufwerk ein (Abb. 3) 

4. Schritt: Folgen Sie den Anweisungen auf dem 

Bildschirm. 
5. Schritt: Verbinden Sie den USB-Adapter mit dem 

Netzwerk und richten Sie dieses entsprechend Ihren 

Anforderungen ein. 

Windows 98SE:

 

Halten Sie die Windows 98 Installations-CD bereit, um 

benötigte Treiber zu Installieren. 

Windows ME, 2000, XP, Vista

 

Die Hardware wird vom System erkannt und installiert 

– Étape 1 :  

Reliez l’adaptateur à la prise 

USB de votre ordinateur. 
(fig. 1) 

Etape 2 : Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran 
(fig. 2) 
Etape 3 : Insérez si nécessaire le CD pilote dans le lecteur 
(fig. 3) 

Etape 4 : Suivez les instructions qui apparaissent à 

l'écran (fig. 4) 
Etape 5 Reliez l’adaptateur USB au réseau et 

installez-le selon vos exigences. 

Windows 98SE : 

Ayez à portée de main le CD d’installation du Windows 

98 afin d’installer le pilote nécessaire. 

Windows ME, 2000, XP, Vista 

Le matériel est reconnu par le système et installé. 

– 1º paso: Conecte el 

adaptador al puerto USB de su 

ordenador. (fig. 1) 

2º paso: Siga las instrucciones de la pantalla. (fig. 2) 
3º paso: Si es necesario, introduzca el CD de los 

controladores en la unidad de lectura de CD-ROM. (fig. 3) 

4º paso: Siga las instrucciones de la pantalla. (fig. 4) 
5º paso: Conecte el adaptador USB a la red e 

instale esta última según sus preferencias. 

Windows 98SE:

 

Tenga el CD de instalación de Windows 98 a mano, para 

instalar los controladores necesarios. 

Windows ME, 2000, XP, Vista

 

El sistema reconocerá e instalará el hardware. 

I

 – Passaggio 1: Collegare 

l'adattatore alla porta USB del 

computer. (Fig. 1). 

Passaggio 2: Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo 

(Fig. 2). 
Passaggio 3: Se necessario inserire il CD dei driver nel lettore 

CD-ROM (Fig. 3). 

Passaggio 4: Seguire le istruzioni visualizzate sullo 

schermo (Fig. 4). 
Passaggio 5: Collegare l'adattatore USB alla rete e 

configurare quest'ultima in base alle specifiche 

esigenze. 
 

Windows 98SE: 

mantenere a disposizione il CD di 

installazione di Windows 98 per installare eventuali driver 

necessari.

 

Windows ME, 2000, XP, Vista:

 

L'hardware viene riconosciuto ed installato dal sistema. 

Отзывы: