background image

 

                                                

 

 

 

 

 

            

Plug-in Charger ACS 3 

Charging Table 

 

Battery  Type/ Akku Typ/ Type d'accu / Tipo di accumulatore / 

Type oplaadbare batterij / Typ akumulatorka/ Tipo de pilha/ 

Akkutyyppi/ Akku típusa/ Batterityp 

Capacity/ Kapazität/ Capacité/ Capacità/ 

Capaciteit/ Pojemno

/ Capacidade/ 

Kapasiteetti/ Kapacitet/ Kapacitás 

Charging Current/ Ladestrom/ Courant de charge/ Corrente di 

carica/ Laadstroom/ Pr d ładowania/ Corrente de recarga/ 

Latausvirta/ Ladestrøm/ Tölt áram/ Laddningsström 

Charging time appr / Ladezeit  ca. / Temps de charge env. Tempo di 

carica appross./ Oplaadtijd ca./ Czas ładowania ok./ Tempo de recarga 

(aprox.)/ Latausaika n./ Ladetid ca./ Töltési id  kb./ Laddningstid ca. 

Mignon/AA/UM3/R6  NiCd 

400 - 1000 mAh 

120 mA 

5  - 12 h 

Mignon/AA/UM3/R6  NiMH 

800 - 2500 mAh 

120 mA 

10 - 30 h 

 

 
(GB) Operating Instructions Plug-in Charger 

 

With  the  ACS  3  plug-in  charger  you  can  charge  2  or  4  nickel-
cadmium (NiCd) or nickel-metal hydride (NIMH) battery packs of 
the type Mignon/AA/UM3/R6 simultaneously.  

 

Safety precautions: 

 

This  device  is  suitable  only for charging nickel-cadmium 

(NiCd)  or  nickel-metal  hydride  (NiMH)  battery  packs.  Any 
attempt  to  charge other (non-rechargeable) batteries or battery 
packs can cause serious damage and is therefore not permitted. 

 

Do not use leaking or corroding battery packs. 

 

Do not use the charger outdoors. 

 

Always  remove  the  device from the mains socket before 

cleaning. 

 

In the event of malfunction, have the device repaired by a 

specialist. 

 

 

1. 

Insert  2  or  4  battery  packs  in  the  charger.  The  device 

cannot charge 1 or 3 battery packs. If you only want to charge 2 
battery packs, place them one above the other, either in the left 
(1) or right (2) half of the chamber. Wherever possible, charge 
only battery packs of the same type and approximately the same 
capacity at the same time.  
2. 

Make sure that the battery packs are connected with the 

correct  polarity  (+  and  -,  see  illustration  in  the  charging 
compartment) and that perfect contact is guaranteed. 
3. 

Insert the mains plug into the main socket. 

4. 

The  two  red  LED  control  lamps  indicate  that  the  battery 

packs  are  being  charged  correctly.  When  charging  2  battery 
packs only one of the red LEDs lights; when 4 battery packs are 
inserted both LEDs light. 
5. 

To  end  charging  upon  completion  of  the  charging  time 

(see table), simply disconnect the device from the mains socket 
and remove the battery packs. 
6. 

Please  note  that  charging  times  vary  according  to  the 

capacity (see battery pack imprint) and condition of the battery 
pack.  

(D) Bedienungsanleitung Steckerladegerät   

 

Mit  dem  Steckerladegerät  ACS  3  können  Sie  2  oder  4  Nickel-
Cadmium  (NiCd)  oder  Nickel-Metallhydrid  (NIMH)  Akkus  des 
Typs Mignon/AA/UM3/R6 gleichzeitig laden.  

 

Sicherheitshinweise:  

 

Das  Gerät  ist  ausschließlich  zum  Laden  von  Nickel-

Cadmium  (NiCd)  oder  Nickel-Metallhydrid  (NiMH)  Akkus 
geeignet.  Der  Versuch  des  Ladens  anderer  (nichtaufladbarer) 
Batterien oder Akkus kann zu schweren Schäden führen und ist 
daher unzulässig. 

 

Verwenden  Sie  keine  undichten  oder  korrodierenden 

Akkus. 

 

Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien. 

 

Vor  dem  Reinigen  das  Gerät  bitte  unbedingt  aus  der 

Steckdose ziehen. 

 

Bei  eventuell  auftretenden  Störungen  lassen  Sie  das 

Gerät bitte vom Fachmann reparieren. 

 

1. 

Legen  Sie  2  oder  4  Akkus  in  das  Ladegerät  ein.  Es 

können nicht 1 oder 3 Akkus geladen werden. Wenn Sie nur 2 
Akkus  laden  wollen,  legen  Sie  diese  bitte  übereinander, 
entweder in die linke (1) oder in die rechte (2) Schachthälfte ein. 

Bitte  möglichst  gleichzeitig  nur  Akkus  gleicher  Art  und 
annähernd gleicher Kapazität laden. 
2. 

Stellen  Sie  dabei  sicher,  dass  die  Akkus  gemäß  der 

korrekten  Polarität  angeschlossen  sind  (+  und  -  ,  siehe 
Abbildung  im  Ladefach)  und  ein  einwandfreier  Kontakt 
gewährleistet ist. 
3. 

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose 

4. 

Die  beiden  roten  LED-Kontrolleuchten  zeigen  an,  dass 

die  Akkus  ordnungsgemäß  geladen  werden.  Bei  Ladung von 2 
Akkus leuchtet lediglich eine der roten LED-Kontrolleuchten, bei 
4 eingelegten Akkus leuchten entsprechend beide. 
5. 

Zum  Beenden  des  Ladevorganges  nach  Ablauf  der 

Ladezeit,  s.  Tabelle,  Gerät  einfach  aus  der  Steckdose  ziehen 
und Akkus entnehmen. 
6. 

Bitte  beachten  Sie,  dass  die  Ladezeiten  abhängig  von 

Kapazität,  siehe  Akkuaufdruck,  und  Zustand  des  Akkus 
variieren. 

(F) Notice d'emploi du chargeur à fiche  

 

Avec  le  chargeur  de  bureau  ACS  3,  vous  pouvez  charger 
simultanément  2  ou  4  accus  au  cadmium-nickel  (NiCd)  ou  au 
nickel-hydrure métallique (NIMH) du type Mignon/AA/UM3/R6.  

 

Consignes de sécurité 

 

Cet  appareil  ne  prend  en  charge  que  les  accus  au 

cadmium-nickel (NiCd) ou au nickel-hydrure métallique (NiMH). 
La  tentative  de  charger  d'autres  piles  (non  rechargeables)  ou 
autres  accus  risque  de  provoquer  de  graves  dégâts.  Par 
conséquent, elle est interdite. 

 

N'utilisez pas d'accus non étanches ou corrosifs. 

 

N'utilisez pas le chargeur de batteries en plein air. 

 

Avant  de  nettoyer  l'appareil,  veillez  à  toujours  retirer  la 

fiche de la prise de courant. 

 

En  cas de panne, veuillez faire réparer l'appareil par un 

professionnel. 

 

1. 

Introduisez  2  ou  4  accus  dans  le  chargeur  de  batteries. 

Vous ne pouvez pas charger 1 ou 3 accus. Si vous ne souhaitez 
charger  que  2  accus,  introduisez-les,  disposés  l'un  au-dessus 
de l'autre, ou bien dans le côté gauche (1) du compartiment ou 
bien dans le côté droit (2). Autant que vous le pouvez, chargez 
simultanément  seulement  des  accus  du  même  type  et  avec  à 
peu près la même capacité. 
2. 

Assurez-vous que les accus sont correctement connectés 

suivant  les  indications  de  polarité  (« + »  et  « - » :  voir  figure 
dans le compartiment), et que le contact est bien établi. 
3. 

Raccordez la fiche de contact à la prise de courant. 

4. 

Les  deux  indicateurs  à  diode  rouges  signalent  que  les 

accus  sont  en  train  d'être  correctement  chargés.  Lors  de  la 
charge de 2 accus, seul un des deux indicateurs à diode rouges 
sera  allumé,  tandis  qu'ils  seront  tous  deux  allumés  lors  de  la 
charge de 4 accus. 
5. 

Pour  terminer  la  charge  une  fois  le  temps  de  charge 

écoulé  (voir  le  tableau),  il  suffit  de  retirer  l'appareil  de  la  prise 
de courant et d'enlever les accus. 
6. 

Tenez compte du fait que les temps de charge changent 

suivant  la  capacité  (voir  les  indications  inscrites  sur  l'accu)  et 
l'état de l'accu. 

(E) Instrucciones de uso Cargador enchufable  

 

Con  el  cargador  de  mesa  ACU  3  puede  cargar  a  la  vez  2  o  4 
acumuladores  de  níquel-cadmio  (NiCd)  o  de  hidruro  de  metal-
níquel (NIMH) de los tipos Mignon/AA/UM3/R6. 

 

Advertencias de seguridad:  

 

Este  aparato  es  únicamente  apropiado  para  cargar 

acumuladores  de  níquel-cadmio  (NiCd)  o  de  hidruro  de  metal-
níquel  (NiMH).  El  intento  de  cargar  otros  tipos  de  pilas  o 
acumuladores (no recargables) puede causar graves daños, por 
lo que está prohibido hacerlo. 

 

No emplee acumuladores con fugas o corrosivos. 

 

No emplee este cargador al aire libre. 

 

Antes de limpiar el aparato, siempre debe desconectar el 

aparato de la red.. 

 

En  el  caso  de que se originen fallos de funcionamiento, 

debe dejar reparar el aparato por un técnico especializado. 

 

1. 

Coloque  2  o  4  acumuladores  en  el  cargador.  No  es 

posible  cargar  1o  3  acumuladores.  Si  desea  cargar  2 
acumuladores,  colóquelos  -  uno  encima  del  otro  –  o  en  el 
compartimiento izquierdo (1) o en el derecho (2). Rogamos sólo 
cargue a  la vez acumuladores del mismo tipo y de capacidades 
similares. 
2. 

Asegúrese de que los acumuladores están posicionados 

con  la  polaridad  correcta  (+  y  -  ,  véase  figura  en  el 
compartimiento de carga) y que el contacto es impecable. 
3. 

Enchufe el enchufe en el tomacorriente. 

4. 

Los  dos  LED  de  control  rojos  señalan  que  los 

acumuladores  son  debidamente  cargados.  Si  son  cargados  2 
acumuladores,  sólo  está  iluminado  uno  de  los  LED  rojos, 
durante  la  carga  de  4  acumuladoes  están  iluminados  ambos 
LED. 
5. 

Para terminar el proceso de carga después de haber sido 

terminado éste - véase sinopsis – simplemente hay que separar 
el aparato de la red y sacar los acumuladores. 
6. 

Rogamos  preste  atención  a  que  los  tiempos  de  carga 

dependen de la capacidad y del estado de los acumuladores. 

(I) Istruzioni per l’uso del carica batterie a spina  

 

Il  carica  batterie  a  spina  ACS  3  consente  di  caricare 
simultaneamente  2  o  4  accumulatori  al  nichel-cadmio  (NiCd)  o 
al metalidrato (NIMH) di tipo stilo/AA/UM3/R6.  

 

Avvertenze di sicurezza 

 

Il  dispositivo  è  solo  per  accumulatori  al  nichel-cadmio 

(NiCd)  e  metalidrato  (NIMH).  Il  tentativo  di  caricare  altre  pile 
(non ricaricabili) o altri accumulatori può provocare danni gravi, 
e pertanto non è permesso. 

 

Non per accumulatori corrosivi o che perdono liquido. 

 

Non utilizzare questo carica batterie all’aperto. 

 

Prima  di  pulire  il  dispositivo,  staccare  sempre  la  spina 

dalla presa di corrente. 

 

In caso di guasto, far riparare il dispositivo da un esperto. 

 

1. 

Inserire  2  o  4  accumulatori  nel  carica  batterie.  Non  è 

possibile  caricare  1  o  3  accumulatori.  Se  si  desidera  caricare 
solo  2  accumulatori,  inserirli  sovrapposti  o  nel  lato  sinistro  (1) 
del  vano  o  nel  lato  destro  (2).  Nella  misura  del  possibile, 
caricare simultaneamente solo accumulatori dello stesso tipo e 
la cui capacità sia più o meno identica. 

2. 

Assicurarsi  che  gli  accumulatori  siano  stati  collegati 

rispettando  le  indicazioni  di  polarità  (“+”  e  “-”:  vedere  figura 
nello scomparto) e che vi sia contatto. 
3. 

Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente. 

4. 

I due LED di controllo rossi segnalano che la carica degli 

accumulatori  si  sta  svolgendo  correttamente.  Durante  la carica 
di  2  accumulatori  è  acceso  solo  uno  dei  due  LED  di  controllo 
rossi. Durante la carica di 4 accumulatori, sono accesi entrambi. 
5. 

Per  terminare  la  carica,  una  volta  il  tempo  di  carica 

trascorso  (consultare  la  tabella),  basta  staccare  il  dispositivo 
dalla presa di corrente ed estrarre gli accumulatori. 
6. 

Tener  presente  che  la  durata  di  carica varia in funzione 

della 

capacità 

(vedere 

al 

riguardo 

le 

indicazioni 

sull’accumulatore) e dello stato dell’accumulatore. 

 (NL) Gebruiksaanwijzing Stekkeroplader  

 

De  stekkeroplader  ACS  3  is  een  oplader  voor  het  gelijktijdig 
opladen  van  2  of  4  nikkel-cadmium  (NiCd)  en  nikkel-
metaallhydride  (NiMh)  oplaadbare  batterijen  van  het  type 
Mignon/AA/UM3/R6.  

 

Veiligheidsinstructies: 

 

Het apparaat is uitsluitend geschikt voor het opladen van 

nikkel-cadmium  (NiCd)  en  nikkel-metaalhydride  (NiMh) 
oplaadbare batterijen. Een pooging om andere (niet oplaadbare) 
batterijen  op  te  laden,  kan  tot  ernstige  schade  leiden  en  is 
daarom niet toegestaan 

 

Gebruik  geen  lekke  of  corroderende  oplaadbare 

batterijen. 

 

Gebruik deze oplader niet in de buitenlucht. 

 

Alvorens  te  reinigen  het  apparaat  beslist  uit  het 

stopcontact halen. 

 

Bij  eventueel  optredende  storingen  het  apparaat  door 

een vakman laten repareren. 

 

1. 

Leg  2  of  4  oplaadbare  batterijen  in  de  oplader.  Dit 

apparaat  kan  niet  1  of  3  oplaadbare  batterijen  opladen. 
Wanneer  u  slechts  2  oplaadbare  batterijen  wilt  opladen,  leg 
deze dan boven elkaar óf in de rechter óf in de linker schacht.  
2. 

Overtuig u er hierbij van dat oplaadbare batterijen met de 

correcte polariteit zijn aangesloten (+ en - , zie afbeelding in het 
oplaadvak) en dat een goed contact is gegarandeerd. 
3. 

Steek de stekker in het stopcontact. 

4. 

De  twee  rode  LED-controlelampjes  geven  aan  dat  de 

oplaadbare batterijen correct worden opgeladen. Bij het opladen 
van  2  oplaadbare  batterijen  brandt  er  slechts  één  van  de rode 
LED-controlelampjes  en  bij  4  geplaatste  oplaadbare  batterijen 
branden beide lampjes. 
5. 

Om het opladen te beëindigen, het apparaat eerst uit het 

stopcontact halen en de oplaadbare batterijen eruit nemen. 
6. 

Let  erop  dat  de  oplaadtijd  kan  variëren  (zie 

batterijopdruk), afhankelijk van de capaciteit en de staat van de 
oplaadbare batterijen.  

(PL) Instrukcja obsługi ładowarki wtyczkowej  

 

Za  pomoc   ładowarki  wtyczkowej  ACS  3  mo na  jednocze nie 
ładowa   2  lub  4  akumulatorki  niklowo-kadmowe  (NiCd)  lub 
niklowo-metalowodorkowe (NIMH) typów Mignon/AA/UM3/R6.  

 

Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa:  

 

Urz dzenie  przeznaczone  jest  wył cznie  do  ładowania 

akumulatorków  niklowo-kadmowych  (NiCd)  lub  niklowo-

Отзывы: