background image

20

 УКРАЇНЬСКА

 •

Щоб  уникнути  пошкоджень  перевозьте 
пристрій тільки в заводській упаковці.

 •

Забороняється  користуватися  пристроєм 
при  наявності  пошкоджень  мережевого 
шнура або мережевої вилки, а також в тих 
випадках, якщо пристрій функціонує із збо-
ями, якщо він впав з висоти або пошкодже-
ний іншим чином.

 •

Зберігайте пристрій у місцях, недоступних 
для дітей.

 •

Забороняється  самостійно  ремонтувати 
прилад. Не розбирайте прилад самостійно, 
при  виникненні  будь-яких  несправностей, 
а  також  після  падіння  приладу  вимкнути 
прилад  з  розетки  та  звернутися  до  офі-
ційного (уповноваженого) сервісного цен-
тру за контактними адресами, вказаними у 
гарантійному талоні і на сайті www.vitek.ru.

 •

Після транспортування або зберігання при-
строю при зниженій температурі необхідно 
витримати його при кімнатній температурі 
не менше трьох годин.

ПРИСТРІЙ  ПРИЗНАЧЕНИЙ  ЛИШЕ  ДЛЯ 
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ

ОСОБЛИВОСТІ М’ЯСОРУБКИ
Функція зворотного обертання шнеку

Функція 

«REVERSE»  (реверс)

  призначена 

для видалення заторів, що утворилися в ході 
переробки продуктів.

Лоток для продуктів 

забезпечує зручне роз-

ташування продуктів під час їх переробки.

Дві  решітки  з  отворами  різного  розміру

 

призначені  для  різних  мір  подрібнення  про-
дуктів.

Технологія  «Magnifit»

  застосовується  для 

заточування  і  шліфування  ножа  і  дисків,  для 
прилягання  їх  один  до  одного,  як  це  буває  з 
магнітами.  При  цьому  забезпечується  повна 
(100%) ефективність подрібнення.

УВАГА!

 •

Перед  початком  рубки  м’яса  обов’язково 
переконайтеся в тому, що всі кістки і над-
лишки жиру видалені.

 •

Забороняється  проштовхувати  продукти 
якими-небудь сторонніми предметами або 
пальцями  рук,  ористуйтеся  тільки  штовха-
чем  (1),  який  входить  до  комплекту  поста-
чання.

 •

У  жодному  випадку  не  занурюйте  корпус 
м’ясорубки,  мережевий  шнур  або  вилку 

мережевого  шнура  у  воду  або  в  будь-які 
інші рідини.

 •

Не намагайтеся переробляти м’ясорубкою 
харчові  продукти  з  твердими  волокнами 
(наприклад, імбир або хрін).

 •

Щоб  уникнути  утворення  заторів  не  при-
кладайте надмірних зусиль, проштовхуючи 
м’ясо штовхачем (1).

 •

Якщо  який-небудь  застряглий  твердий 
шматок  приводить  до  зупинки  обертання 
шнека  і  ножа,  негайно  вимкніть  пристрій 
і, перш ніж продовжити роботу, видалите 
затор,  використовуючи  функцію  вклю-
чення  зворотного  обертання  шнека  «R» 
(реверс).

ПІДГОТОВКА М’ЯСОРУБКИ  
ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Після  транспортування  або  зберігання 
пристрою при зниженій температурі необ-
хідно витримати його при кімнатній темпе-
ратурі не менше двох годин.

 •

Витягніть  м’ясорубку  і  видалите  всі  паку-
вальні матеріали, протріть корпус вологою 
тканиною, після чого витріть його досуха.

 •

Усі знімні деталі промийте теплою водою з 
нейтральним миючим засобом, обполосніть 
і перед складанням ретельно просушіть.

 •

Перед  першим  включенням  переконай-
теся, що напруга в електричній мережі від-
повідає робочій напрузі пристрою.

ОСНОВНІ ПРИНЦИПИ РОБОТИ  
З М’ЯСОРУБКОЮ  

 •

М’ясорубка  призначена  для  переробки 
м’яса без кісток, тільки в домашніх умовах.

 •

Зберіть пристрій і встановіть його на рівну 
суху поверхню.

 •

Переконайтеся  в  тому,  що  вентиляційні 
отвори на корпусі не заблоковані.

 •

Вставте  вилку  мережевого  шнура  в  елек-
тричну розетку.

 •

Поставте під головку м’ясорубки (3) відпо-
відний посуд.

 •

Переконайтеся в тому, що м’ясо повністю 
відтануло, видаліть надлишки жиру і кістки, 
поріжте м’ясо на кубики або смужки такого 
розміру, щоб вони вільно проходили в отвір 
лотка (2).

 •

Увімкніть  пристрій,  встановивши  переми-
кач (7) у положення «ON».

 •

Не кваплячись проштовхуйте м’ясо в роз-
труб голівки м’ясорубки (3) за допомогою 

VT-3611.indd   20

26.08.2015   9:58:55

Содержание VT-3611 W

Страница 1: ...1 VT 3611 W 4 7 11 15 19 Meat grinder Мясорубка VT 3611 indd 1 26 08 2015 9 58 54 ...

Страница 2: ...VT 3611 indd 2 26 08 2015 9 58 54 ...

Страница 3: ...VT 3611 indd 3 26 08 2015 9 58 54 ...

Страница 4: ... not touch sharp furniture edges and hot surfaces When unplugging the unit from the mains hold the power plug but not the cord Do not connect or disconnect the power cord from the mains and do not touch it with wet hands this may cause electric shock Do not allow children to touch the unit body and the power cord during operation Do not allow children to use the unit as a toy This unit is not inte...

Страница 5: ...n a flat dry surface Make sure that ventilation openings on the body are not blocked Insert the power plug into the mains socket Place a suitable bowl under the meat grinder head 3 Make sure that the meat is fully defrosted remove excess fat and bones and cut the meat into cubes or strips fitting the opening of the food tray 2 Switch the unit on by setting the switch 7 to the position ON Slowly fe...

Страница 6: ...contact the authorized service cen ter for repairing the meat grinder MEAT GRINDER CARE After finishing operation switch the meat grinder off by setting the switch 7 to the position 0 and unplug the unit Press the lock button 5 turn the meat grinder head clockwise and remove it Unscrew the nut 12 and remove the plates 10 or 11 and the blade 9 from the screw 8 Remove the screw 8 from the meat grind...

Страница 7: ...Backofen oder Kochfläche aufzustellen Gehen Sie mit dem Netzkabel vorsichtig um lassen Sie es sich nicht mehrmalig verdrehen und richten Sie es periodisch auf Es ist nicht gestattet das Netzkabel als Griff beim Tragen des Fleischwolfs zu benutzen Achten Sie darauf dass das Netzkabel vom Tisch nicht herabhängt und scharfe Möbelkanten und heiße Oberflächen nicht berührt Wenn Sie den Stecker aus der ...

Страница 8: ...errettich mit dem Fleischwolf zu bearbeiten Um Verstopfungen zu vermeiden verwenden Sie beim Durchstoßen des Fleisches mit dem Stampfer 1 keine übermäßige Kraft Falls ein harter Bissen der Nahrungsmittel zum Drehungsstop der Schnecke und des Kreuzmessers führt schalten Sie das Gerät sofort aus und entfernen Sie die Verstopfung bevor Sie den Betrieb fortsetzen indem Sie die Rücklauffunktion der Sch...

Страница 9: ...e mit kleineren Löchern 10 ist für die Bearbeitung sowohl von Rohfleisch als auch von schon zubereite ten Fleisch Fisch usw geeignet Setzen Sie die Schale für Nahrungsmittel 2 auf den Trichter des Fleischwolf Kopfs 3 auf Um den Fleischwolf einzuschalten stellen Sie den Schalter 7 in die Position ON Benutzen Sie während des Betriebs nur den Stampfer 1 Anmerkung Um das Fleisch besser zu bearbeiten s...

Страница 10: ...ischwolfs nicht eindringt Bevor Sie das getrocknete Zubehör zur Aufbewahrung wegpacken schmieren Sie die Lochscheiben 10 11 und das Kruezmesser 9 mit Pflanzenöl so schützen Sie diese vor Oxidierung LIEFERUMFANG Fleischwolf 1 St Stampfer 1 St Schale für Nahrungsmittel 1 St Lochscheiben 2 St Bedienungsanleitung 1 St TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 60 Hz Nennleistung 500 W Maxim...

Страница 11: ...ей Запрещается устанавливать устройство на горячей поверхности или в непосредствен ной близости от неё например рядом с газовой или электрической плитой либо около нагретой духовки или варочной поверхности Аккуратно обращайтесь с сетевым шну ром не допускайте многократного его перекручивания периодически распрям ляйте сетевой шнур Запрещается использовать сетевой шнур в качестве ручки для переноск...

Страница 12: ...о убедитесь в том что все кости и излишки жира удалены Запрещается проталкивать продукты какими либо посторонними предметами или пальцами рук пользуйтесь только тол кателем 1 который входит в комплект поставки Ни в коем случае не погружайте корпус мясорубки сетевой шнур или вилку сете вого шнура в воду или в любые другие жид кости Не пытайтесь перерабатывать мясорубкой пищевые продукты с твёрдыми ...

Страница 13: ...её поверх ножа совместив выступы на решётке с пазами в корпусе головки мясорубки 3 затяните гайку 12 рис 5 6 Внимание Устанавливайте нож режущей стороной по направлению к решётке Если нож будет установлен неправильно он не будет выполнять функцию рубки Решётка с более крупными отверсти ями 11 подходит для переработки сырого мяса овощей сухофруктов сыра рыбы и т п Решётка с мелкими отверстиями 10 п...

Страница 14: ...ется использовать растворители или абразивные чистящие средства Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса мясорубки Прежде чем убрать просохшие принад лежности на хранение смажьте решётки 10 11 и крестообразный нож 9 расти тельным маслом так они будут защищены от окисления КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Мясорубка 1 шт Толкатель 1 шт Лоток для продуктов 1 шт Решётки 2 шт Инструкция по эксплуатации 1 шт ТЕ...

Страница 15: ...ікелей оған жақын жерде мысалы газ немесе электрлік плитаның қасында қызған үрмелі пештің немесе қайнату бетінің маңайына орнатуға тыйым салынған Желілік шнурды ұқыпты қолданыңыз оның бірнеше рет бұратылуына жол бермеңіз желілік шнурды уақытылы жазып отырыңыз Ет тартқышты тасымалдайтын тұтқа ретінде желілік шнурды пайдалануға тыйым салынады Желілік шнурдың үстелден салбырап тұруын сондай ақ жиһазд...

Страница 16: ...ілік шнурды және желілік шнур ашасын ешбір жағдайда суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға батырмаңыз Еттартқышта қатты талшықтары бар өнімдерді мысалы зімбір немесе желкек тартпаңыз Кептелістерді пайда болдырмас үшін етті итергішпен 1 итеріп артық салмақ салмаңыз Қандайда бір қыстырылып қалған тілім иірмек пен пышақтың айналуын тоқтатқан жағдайда құрылғыны дереу өшіріңіз және жұмысты қайта жа...

Страница 17: ...дайын етті балықты және т с с ны өңдеуге жарамды Еттартқыш бастиегінің мойнына 3 өнімдерге арналған науаны 2 орнатыңыз Ауыстырғышты 7 ON күйіне белгілеп құрылғыны іске қосыңыз Жұмыс кезінде тек итергішті 1 пайдаланыңыз Ескерту Етті өңдеу процесін жақсарту үшін оны жолақша немесе куб тәрізді етіп тураңыз Мұздатылған етті толығымен жібітіп алу керек Жинаққа кіретін итергішті жұмыс істеу уақытында па...

Страница 18: ...қойғанға дейін торшаларды 10 11 және пышақты 9 өсімдік майымен жағыңыз осылайша олар тотығудан қорғалатын болады ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Еттартқыш 1 дн Итергіш 1 дн Азық түлікке арналған астау 1 дн Торкөздер 2 дн Пайдалану бойынша нұсқаулық 1 дн ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электрқорегі 220 240 В 50 60 Гц Номиналды қуаты 500 Вт Максималды қуаты 1500 Вт Өндірушіқұрылғыныңдизайныментехникалық сипаттамаларын алд...

Страница 19: ...рій на гарячій поверхні або безпосередньо поруч з такою наприклад поруч з газовою елек тричною плитою або нагрітою духовкою або варильною поверхнею Обережно поводьтеся з мережевим шну ром не допускайте його багатократного перекручення періодично розпрямляйте мережний шнур Забороняється використовувати мереже вий шнур в якості ручки для перенесення м ясорубки Не допускайте щоб мережевий шнур зві шу...

Страница 20: ...кий входить до комплекту поста чання У жодному випадку не занурюйте корпус м ясорубки мережевий шнур або вилку мережевого шнура у воду або в будь які інші рідини Не намагайтеся переробляти м ясорубкою харчові продукти з твердими волокнами наприклад імбир або хрін Щоб уникнути утворення заторів не при кладайте надмірних зусиль проштовхуючи м ясо штовхачем 1 Якщо який небудь застряглий твердий шмато...

Страница 21: ...бними отворами 10 пасує для перероблення як сирого так і при готовленого м яса риби тощо На розтруб головки м ясорубки 3 встано віть лоток для продуктів 2 Увімкніть м ясорубку встановивши пере микач 7 у положення ON Під час роботи користуйтеся тільки штов хачем 1 Примітка Для поліпшення процесу переробки м яса нарізайте його смужками або кубиками Заморожене м ясо необхідно повністю розморозити Вик...

Страница 22: ...шітки 10 11 і хрестоподібний ніж 9 рослинним мас лом так вони будуть захищені від окис лення КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ М ясорубка 1 шт Штовхач 1 шт Лоток для продуктів 1 шт Решітки 2 шт Інструкція з експлуатації 1 шт ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення 220 240 В 50 60 Гц Номінальна потужність 500 Вт Максимальна потужність 1500 Вт Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і технічні характери...

Страница 23: ...VT 3611 indd 23 26 08 2015 9 58 55 ...

Страница 24: ... собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства Например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді Мысалы сериялық нөмір 0606...

Отзывы: