6
•
Nale
ż
y upewni
ć
si
ę
,
ż
e wszystkie
elementy nie posiadaj
ą
widocznych
uszkodze
ń
mechanicznych. W przypadku
w
ą
tpliwo
ś
ci nale
ż
y skontaktowa
ć
si
ę
z
wytwórc
ą
.
•
Nie u
ż
ywaj podpórki dopóki wszystkie
cz
ęś
ci nie zostan
ą
wła
ś
ciwie poł
ą
czone.
•
Rozkładanie podpórki nale
ż
y rozpocz
ąć
od rozsuni
ę
cia ramy przedniej i tylnej,
nast
ę
pnie nale
ż
y zablokowa
ć
poziome
zawiasy rozporowe. (Ilustracja 6.)
•
Do not use the rollator until all parts are properly
connected.
•
Unfolding rollator should begin unfolded the
front frame and rear frame, then lock the levels
hinge of stretcher. (Illustrtion 6)
Ilustracja / Illustration 6.
Ilustracja / Illustration 7.
•
Po usuni
ę
ciu wszystkich foliowych
zabezpiecze
ń
mo
ż
na rozło
ż
y
ć
podnó
ż
ek
I ustawi
ć
siedzisko. (Ilustracja 7.)
After removing all the security film can unfolded footrest
and adjust the seat. (Illustration 7.)
Ilustracja / Illustration 8.
Ilustracja / Illustration 9.
•
W otworach ram bocznych nale
ż
y
zamontowa
ć
r
ą
czki (Ilustracja 8.). W
otwór od wewn
ę
trznej strony ramy
bocznej nale
ż
y wło
ż
y
ć
ś
rubk
ę
, natomiast
•
In the holes of the side frames should be mounted
handle (Ilustration 8). In the hole from the inner
side of the side frame insert the screw, while the
from outer side on the screw should put the
Poziomy zawias
rozporowy /
Levels hinge of
stretcher
Uchwyty
mocowania oparcia /
Mounting bracket
backrest
Pokr
ę
tło /
Knob
Podkładka / Pad
Ś
rubka
/ Screw