background image

SLOVENŠČINA 

NAVODILA ZA UPORABO 

48 

NAVODILA ZA OZEMLJITEV 

Splošno – Puhalnik naj bo ozemljen med delovanjem, da zaščiti operaterja pred elektrošokom. 

Napravi  je  priložen  prevodni  kabel  in  trifazni  vtikač,  ki  ustreza  primernemu  ozemljitvenemu 

sprejemniku.   

Zelen (ali zelen in rumen) prevodnik v kablu predstavlja ozemljitveno žico. Nikoli ne priključujte te 

žice na karkoli drugega, kot na ozemljitveno varovalko priključenega vtikača. 

Zagotovite, da so vse varnostne funkcije normalne in poskrbite, da je dejanska operativna voltaža 

v  skladu  z  zahtevano  stopnjo  napetosti.  Poskrbite,  da  je  naprava  priključena  na  vtičnico,  ki  ima 

enako  konfiguracijo,  kot  vtikač.  S  to  napravo  ne  smete  uporabljati  adapterja.  Ta  naprava  je 

namenjena izključno komercialni rabi. Narejena je za uporabo v notranjosti in ne za katero drugo 

uporabo. 

OSNOVNO DELOVANJE 

1) Preverite napravo, preden jo uporabite, ali obstajajo kakšne prepreke v ventilatorju. 

Če predmet preprečuje vleko zraka, bo to oslabilo delovanje naprave in lahko povzroči 

pregrevanje motorja. 

2)  Prilagodite  napravo  na  želen  položaj  za  delovanje  tako,  da  jo  potegnete  nazaj  na 

prednastavljeno  višinsko  nastavitev.  (Smer  sušenja  ventilatorja  brez  raztezalne  palice,  je 

navedena v “

F1

”; smer sušenja ventilatorja z raztezalno palico je navedena v “

F2

”.) 

3) Priključite napajalni kabel v ozemljeno vtičnico. 

Ne uporabljajte podaljškov v kombinaciji s standardnim napajalnim kablom. 

4) Ta naprava ima 3 napajalne nastavitve. Obrnite napajalni gumb na želeno hitrost. 

Nizka = 1      Srednja = 2      Visoka = 3. 

5) Za zaustavitev naprave ob katerem koli času, preprosto obrnite napajalni gumb v položaj “off”. 

Nikoli ne dajajte predmeta v zračnike za vnos zraka ali v zračnik za izpuh zraka. 

6

)

     

Ta naprava ni namenjena za uporabo ljudi z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali mentalnimi 

sposobnostmi, ali nimajo izkušenj oz. znanja, razen če so pod nadzorom ali so jim bila predana 

navodila za uporabo te naprave s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.

7

)

     

Otroke je potrebno imeti pod nadzorom, da se ne igrajo z napravo.

8

)

     

Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, servisni zastopnik ali 

usposobljen tehnik, da se izognete nevarnosti.

Содержание BV3-EU

Страница 1: ...BV3 EU UK AIR BLOWER OWNER S MANUAL VA81685 Rev C 2021 08 20 ...

Страница 2: ...ONI DI FUNZIONAMENTO BRUKSANVISNING DRIFTSANVISNINGAR BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO NORSK SVENSKA DANSK SUOMI PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΆ TÜRKÇE SLOVENŠČINA ČESKÝ POLSKI MAGYAR ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ РУССКИЙ SLOVENSKÝ 한국어 KULLANMATALIMATLARI NAVODILAZAUPORABO NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OBSLUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIUNI ...

Страница 3: ...2 ...

Страница 4: ...3 F5 F4 F3 ...

Страница 5: ...4 F6 BV3 EU UK PART LIST 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 11 12 15 13 ...

Страница 6: ...CUIT BREAKER 1 VV78219 EU POWER CORD 1 VV78220 UK POWER CORD 1 8 14 3 VV78405 230V MOTOR ASSEMBLY KIT 1 2 2 0 2 4 0 V B V 3 C i r c u i t C o n n e c t io n D ia g r a m 2 2 0 2 4 0 V 5 0 H z S in g le P h a s e P o w e r S u p p ly H 0 5 V V F 3 G 0 7 5 m m 2 P o w e r S u p p ly C o r d W ir in g D ia g r a m R o ta r y S w itc h O F F 1 2 3 T P C a p a c it o r B lu e Y e llo w G r e e n B r o ...

Страница 7: ...e operating machine Make sure all safety devices are in place and operate properly 3 When using machine Do not pull machine by cord or plug Do not pull cord around sharp edges or corners Do not unplug machine by pulling on the cord Do not stretch cord Do not handle plug with wet hands Keep cord away from heated surfaces Report machine damage or faulty operation immediately 4 Before leaving or serv...

Страница 8: ...for any obstructions in fan prior to operation If an item blocks the intakes of the air mover this will hurt the performance of the machine and could cause the motor to overheat 2 Adjust machine to desired position for operation by pulling it back to its preset height adjustments Air blower drying direction without stretching rod is referred to F1 Air blower drying direction with stretching rod is...

Страница 9: ...e with a mild cleaner AIR MOVER STORAGE 1 Cord cable storage can be referred F3 2 Stacking storage transportation can be referred F4 3 Air Movers can be stacked up to 3 for storage can be referred F5 PART LIST BV3 part list drawing can be referred F6 and F7 WIRING DIAGRAM 230V BV3 wiring diagram can be referred F8 AIR BLOWER SPECIFICATION Air blower specification can be referred F9 5 To stop the m...

Страница 10: ...é sont en place et fonctionnent correctement 3 Lors de l utilisation de la machine Ne pas tirer la machine par le câble d alimentation Veuillez à ne pas coincer le câble d alimentation Ne pas débrancher l appareil en tirant sur le câble d alimentation Ne pas étirer le câble d alimentation Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées Éloigner le cordon électrique des surfaces chauffées Signal...

Страница 11: ...loque les entrées de l appareil de ventilation cela aura un effet négatif sur les performances de la machine et pourrait provoquer une surchauffe du moteur 2 Régler la machine dans la position souhaitée pour le fonctionnement en la ramenant à ses réglages de hauteur prédéfinis Le sens de séchage du souffleur d air sans barre p ositionnement est indiqué en F1 le sens de séchage du souffleur d air a...

Страница 12: ...IL DE VENTILATION 1 Le rangement du câble de cordon peut être renvoyé à F3 2 Transport du stockage d empilable peut être renvoyé à F4 3 Appareils de ventilation peuvent être empilés jusqu à 3 pour le stockage peut être renvoyé à F5 LISTE DES PIÈCES Le dessin de la liste de la pièce de BV3 peut être renvoyé à F6 et F7 SCHÉMA DE CÂBLAGE Le diagramme 230V BV3 de câble peut être renvoyé à F8 SPÉCIFICA...

Страница 13: ...r y funcionan correctamente 3 Durante el uso de la máquina No tire de la máquina por el cable o el enchufe No tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afiladas No desenchufe la máquina tirando del cable No estire el cable No toque el enchufe con las manos mojadas Mantenga el cable lejos de superficies calientes Informe inmediatamente cualquier daño en la máquina o funcionamiento defectuoso 4...

Страница 14: ...y obstrucciones en el ventilador de la máquina antes de la operación Si un elemento bloquea las entradas del circulador de aire esto afectará el rendimiento de la máquina y podría hacer que el motor se sobrecaliente 2 Ajuste la máquina a la posición deseada para el funcionamiento tirando de nuevo de sus ajustes de altura preestablecidos La dirección de secado del soplador de aire sin la varilla de...

Страница 15: ... del cable de alimentación está ilustrado en F3 2 El apilamiento almacenamiento y transporte están ilustrados en F4 3 Para los fines de almacenamiento os circuladores de aire se pueden poner uno sobre el otro hasta 3 unidades lo que está ilustrado en F5 LISTA DE LAS PIEZAS Un plano de las piezas de BV3 está ilustrado en F6 y F7 DIAGRAMA DE CABLEADO El diagrama de cableado de 230V BV3 está ilustrad...

Страница 16: ...ch alle Sicherheitseinrichtungen an Ort und Stelle befinden und ordnungsgemäß funktionieren 3 Während des Maschinenbetriebs Die Maschine nicht durch Ziehen an Kabel oder Stecker bewegen Das Kabel nicht um scharfe Ecken oder Kanten ziehen Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel trennen Das Kabel nicht dehnen Den Stecker nicht mit nassen Händen anfassen Kabel von heißen Oberflächen fernhalten Maschi...

Страница 17: ...ie das Gebläse der Maschine vor Gebrauch auf blockierende Fremdkörper Blockierungen im Lufteinlass des Gebläses können die Leistung beeinträchtigen und zur Motorüberhitzung führen 2 Stellen Sie die gewünschte Betriebsposition ein indem Sie die Maschine auf die Standardhöhe einstellen Die Trocknungsrichtung des Gebläses ohne Fahrgestell wird unter F1 dargestellt die Trocknungsrichtung des Gebläses ...

Страница 18: ...nigungsmittel GEBLÄSELAGERUNG 1 Die Kabelaufbewahrung wird unter F3 dargestellt 2 Die Stapelung für den Transport wird unter F4 dargestellt 3 Gebläse können gestapelt werden bis zu 3 was unter F6 dargestellt wird TEILELISTE Die BV3 Teileliste wird unter F6 und F7 dargestellt SCHALTPLAN Der 230V BV3 Schaltplan wird unter F8 dargestellt TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten des Gebläses werden unte...

Страница 19: ...rzieningen aanwezig zijn en goed functioneren 3 Bij gebruik van de machine Verplaats de machine nooit d m v het snoer of de stekker Trek het snoer niet langs scherpe randen of hoeken Ontkoppel de machine niet door aan het snoer te trekken Rek het snoer niet uit Gebruik de stekker niet met natte handen Houd snoer uit de buurt van hete oppervlakken Meld schade aan de machine of foutieve werking onmi...

Страница 20: ...m de inname van de luchtdroger verhindert zal dit de prestaties van de machine beïnvloeden en kan dit ervoor zorgen dat de motor oververhit raakt 2 Pas de machine aan naar de gewenste positie voor gebruik door terug te trekken naar de vooraf ingestelde hoogte aanpassingen Voor het drogen met de luchtdroger zonder de rekstaaf wordt verwezen naar F1 Voor het gebruik van de luchtdroger met de rekstaa...

Страница 21: ...het kabelsnoer kan bekeken worden in F3 2 Vervoer van stapelopslag kan bekeken worden in F4 3 Maximum 3 luchtdrogers kunnen gestapeld worden bekijk F5 LIJST MET ONDERDELEN BV3 deellijsttekening kan worden bekeken in F6 en F7 BEDRADINGSSCHEMA 230V BV3 bedradingsschema kan bekeken worden in F8 LUCHTDROGER SPECIFICATIE Luchtdroger specificaties kunnen bekeken worden in F9 Steek nooit enig object in d...

Страница 22: ...icurezza siano in posizione e funzionino correttamente 3 Durante l utilizzo della macchina Non tirare la macchina per il cavo o per la spina Non tirare il cavo attorno ad angoli o spigoli taglienti Non staccare la macchina dall alimentazione tirando il cavo Non far tendere il cavo Non maneggiare la spina con le mani bagnate Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate Riferire immediatamente eve...

Страница 23: ...n oggetto blocca le prese d aria del ventilatore ciò comprometterà la prestazione della macchina e potrebbe causare il surriscaldamento del motore 2 Regolare la macchina sulla posizione desiderata per il funzionamento spingendola indietro alle preimpostate regolazioni di altezza per la direzione del flusso d aria essiccante senza asta d allungamento far riferimento a F1 per la direzione del flusso...

Страница 24: ...mancanti o non stretti e sostituirli se necessario 5 Pulire l esterno della macchina con un detersivo delicato RIPOSIZIONE DELLA MACCHINA 1 Per la riposizione del cavo far riferimento a F3 2 Per il trasporto nel magazzino si può far riferimento a F4 3 Le macchine possono essere impilate fino a 3 per immagazzinamento far riferimento a F5 ELENCO DELLE PARTI Per la lista delle parti BV3 si può far ri...

Страница 25: ...er på plass og fungerer som de skal 3 Ved bruk av maskinen Ikke trekk maskinen etter strømledningen eller støpselet Ikke la ledningen gå rundt skarpe kanter eller hjørner Ikke koble maskinen fra ved å trekke i strømledningen Ikke strekk strømledningen Ikke håndter støpselet med våte hender Hold strømledningen borte fra varme overflater Meld fra om skader eller feil bruk umiddelbart 4 Før maskinen ...

Страница 26: ...en for eventuelle hindringer i viften før bruk Hvis det er noe som blokkerer luftinnløpet vil dette redusere ytelsen på maskinen og kan føre til at motoren overopphetes 2 Juster maskinen til ønsket posisjon ved å vippe den bakover til ønsket høyde blåseretningen uten strekkstang kan ses i F1 blåseretning med strekkstang kan ses i F2 3 Koble strømledningen til en jordet stikkontakt Ikke bruk forlen...

Страница 27: ... om nødvendig 5 Rengjør maskinen utvendig med et mildt rengjøringsmiddel LAGRING 1 Lagring av strømledningen kan ses i F3 2 Stabling og transport kan ses i F4 3 Maskinen kan stables opp til 3 for lagring se F5 DELELISTE BV3 tegning med deleliste kan ses i F6 og F7 KOBLINGSSKJEMA 230V BV3 koblingsskjema kan ses i F8 SPESIFIKASJONER Spesifikasjoner kan ses i F9 5 For å stoppe maskinen settes strømbr...

Страница 28: ...la säkerhetsanordningar är på plats och fungerar väl 3 När du använder maskinen Dra inte maskinen i sladden eller kontakten Dra inte sladden runt skarpa kanter eller hörn Koppla inte ur maskinen genom att dra i sladden Sträck inte sladden Hantera inte kontakten med blöta händer Håll sladden på avstånd från varma ytor Rapportera omedelbart maskinskador eller fel 4 Innan du lämnar eller underhåller ...

Страница 29: ... före drift Om ett objekt blockerar fläktens luftintag kommer det att skada maskinens prestanda och kan leda till att motorn överhettas 2 Justera maskinen till önskat driftläge genom att dra tillbaka den till dess förinställda höjdjusteringar Fläktens torkningsriktning utan sträckstången anges som F1 Fläktens torkningsriktning med sträckstången anges som F2 3 Koppla in nätkabeln till ett jordat ut...

Страница 30: ...s som F3 2 Förvaringstransporten anges som F4 3 Fläktarna kan staplas upp till 3 under lagring anges som F5 LISTA ÖVER DELAR BV3 dellista ritning anges som F6 och F7 KOPPLINGSSCHEMA 230V BV3 kopplingsschema anges som F8 FLÄKTENS SPECIFIKATION Fläktens specifikation kan anges som F9 5 För att stoppa maskinen vrid helt enkelt vredet till off läge Stick aldrig in föremål i luftinloppsventilerna eller...

Страница 31: ...e sikkerhedsanordninger er på plads og fungerer korrekt 3 Under brug af maskinen Hiv ikke i maskinen ved hjælp af stik eller ledning Træk ikke ledningen omkring skarpe kanter eller hjørner Tag ikke maskinen ud af stikket ved at trække i ledningen Stræk ikke ledningen Rør ikke stikket med våde hænder Hold ledningen væk fra varme overflader Rapporter straks skader eller driftsfejl 4 Før du forlader ...

Страница 32: ... maskinen for eventuelle forhindringer i ventilatoren før operation Hvis et emne blokerer indtag af luft vil det skade maskinens drift og kan få motoren til at overophede 2 Indstil maskinen til den ønskede driftsposition ved at trække den tilbage til sin forudindstillede højdejustering luftblæserens retning uden trækstangen kan ses i F1 luftblæserens retning med trækstangen kan ses i F2 3 Sæt netl...

Страница 33: ...med et mildt rengøringsmiddel OPBEVARING AF LUFTBLÆSEREN 1 Ledningens opbevaringsrum kan ses i F3 2 Opbevaringstransport kan ses i F4 3 Luftblæseren kan stables op til 3 for opbevaring dette kan ses i F5 RESERVEDELSLISTE BV3 reservedelslisten kan ses i F6 og F7 LEDNINGSDIAGRAM 230 V BV3 ledningsdiagram kan ses i F8 LUFTBLÆSERENS SPECIFIKATIONER Luftblæserens specifikation kan ses i F9 5 For at sto...

Страница 34: ...aikana Älä siirrä laitetta virtajohdosta tai pistokkeesta vetämällä Varmista ettei virtajohto hankaudu teräviä kulmia tai reunoja vasten Älä irrota laitteen pistoketta johdosta vetämällä Älä venytä virtajohtoa Älä koske pistokkeeseen jos kätesi ovat märät Pidä virtajohto etäällä kuumista pinnoista Jos laite ei toimi asianmukaisesti tai se on vahingoittunut ilmoita tästä välittömästi asianmukaisill...

Страница 35: ...ettimessa ole vieraita esineitä tai tukkeumia ennen kuin käynnistät laitteen Jos laitteen ilmansyöttö on tukossa tämä heikentää laitteen suorituskykyä ja saattaa johtaa moottorin ylikuumenemiseen 2 Säädä laite käyttöä varten haluamaasi asentoon vetämällä sitä taaksepäin asianmukaiseen korkeuteen Puhallussuunnan säätäminen ilman jatkettavaa vartta ks kohta F1 Puhallussuunnan säätäminen jatkettavaa ...

Страница 36: ...ILMAPUMPUN VARASTOINTI 1 Laitteen johtojen varastointi ks kohta F3 2 Pinoaminen varastointia ja kuljetusta varten ks kohta F4 3 Ilmapumppuja voi pinota päällekkäin varastointia varten korkeintaan 3 kpl ks tarkemmat ohjeet kohdasta F5 OSALISTA BV3 n osalista ks kohdat F6 ja F7 KYTKENTÄKAAVIO 230V BV3 n kytkentäkaavio on esitetty kohdassa F8 ILMAPUHALTIMEN TEKNISET TIEDOT Ilmapuhaltimen tekniset tie...

Страница 37: ...a Certifique se que todos os dispositivos de segurança estão colocados e a operar correctamente 3 Quando utilizar a máquina Não puxe a máquina pelo cabo ou ficha Não coloque o cabo em cima de beiras afiadas ou cantos Não desligue a máquina puxando pelo cabo Não estique o cabo Não mexa na ficha com as mãos molhadas Mantenha o cabo longe de superfícies quentes Informe sobre danos ou operação com def...

Страница 38: ...trução antes de utilizar Se tiver algum item a bloquear as entradas do motor de ar poderá afectar a performance da máquina e poderá causar sobreaquecimento no motor 2 Ajuste a máquina para a posição desejada para a operação puxando a para os ajustes de altura pré definidos a direcção de secagem de ar sem haste de esticamento pode ser consultada em F1 a direcção de secagem de ar com haste de estica...

Страница 39: ...io ARMAZENAMENTO DO MOTOR DE AR 1 O armazenamento do cabo pode ser consultado em F3 2 O transporte de armazenamento pode ser consultado em F4 3 Os Motores de Ar podem ser encaixados até 3 para armazenamento pelo que pode consultar F5 LISTA DE PEÇAS A imagem da lista de peças BV3 pode ser consultada em F6 e F7 DIAGRAMA DE FIAÇÃO O diagrama de fiação 230V BV3 pode ser consultado em F8 ESPECIFICAÇÕES...

Страница 40: ...ές ασφαλείας είναι στη θέση τους και λειτουργούν σωστά 3 Κατά τη χρήση του µηχανήµατος Μην τραβάτε το µηχάνηµα από το καλώδιο ή το βύσµα Μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από αιχµηρές άκρες ή γωνίες Μην αποσυνδέετε το µηχάνηµα τραβώντας το καλώδιο Μην τεντώνετε το καλώδιο Μην πιάνετε το βύσµα µε βρεγµένα χέρια Κρατήστε το καλώδιο µακριά από θερµαινόµενες επιφάνειες Να αναφέρετε άµεσα οποιαδήποτε ζηµιά σ...

Страница 41: ... στοιχείο εµποδίζει την πρόσληψη αέρα της αναρροφητικής αεραντλίας αυτό θα βλάψει την απόδοση της µηχανής και θα µπορούσε να προκαλέσει υπερθέρµανση του κινητήρα 2 Ρυθµίστε το µηχάνηµα στην επιθυµητή θέση λειτουργίας τοποθετώντας το στις προκαθορισµένες ρυθµίσεις ύψους του Η κατεύθυνση ξήρανσης του φυσητήρα αέρα χωρίς τη ράβδο επιµήκυνσης αναφέρεται ως F1 Η κατεύθυνση ξήρανσης του φυσητήρα αέρα µα...

Страница 42: ...ε τη µονάδα χειρολαβής και τους τροχούς µε αδιάβροχο λιπαντικό 4 Ελέγξτε το µηχάνηµα για να δείτε εάν λείπουν ή υπάρχουν χαλαρά παξιµάδια και µπουλόνια και αντικαταστήστε όποιο χρειάζεται αντικατάσταση 5 Καθαρίστε το εξωτερικό µέρος του µηχανήµατος µε ήπιο καθαριστικό ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΗΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΤΙΚΗΣ ΑΕΡΑΝΤΛΙΑΣ 1 Η αποθήκευση του καλωδίου µπορεί να αναφερθεί ως F3 2 Η στοίβαξη και η µεταφορά µπορεί να...

Страница 43: ...ihazlarının yerinde ve kullanılabilir olduğundan emin olun 3 Makineyi kullanırken Makineyi kablosundan veya fişten çekmeyin Kabloyu keskin kenar veya köşelerden çekmeyin Makinenin fişini kablodan çekerek çıkarmayın Kabloyu germeyin Fişi ıslak eller ile kullanmayın Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun Makine hasarını veya hatalı çalışmayı hemen bildirin 4 Makineyi bir yere bırakmadan veya bakımını ...

Страница 44: ...nde herhangi bir engel olup olmadığını kontrol edin Eğer hava üfleyicinin hava girişini bir engel tıkıyorsa bu makinenin performansını olumsuz etkileyecektir ve motorun aşırı ısınmasına neden olabilir 2 Mevcut yükseklik ayarına geri getirerek makineyi istenen pozisyona ayarlayın Uzatma kolu olmaksızın hava üfleyicinin kurutma yönü F1 olarak gösterilmiştir uzatma kolu ile birlikte hava üfleyici kur...

Страница 45: ...emizleyici ile temizleyin HAVA ÜFLEYİCİNİN SAKLANMASI 1 Kablonun saklanması için bakınız F3 2 Taşıma için istif depolama konusunda bakınız F4 3 Hava Üfleyici depolama maksatlı olarak üst üste konabilir 3 e kadar bakınız F5 PARÇA LİSTESİ BV3 parça listesi şeması için bakınız F6 ve F7 BAĞLANTI ŞEMASI 230V BV3 bağlantı şeması için bakınız F8 HAVA ÜFLEYİCİ ÖZELLİKLERİ Hava üfleyicinin özellikleri için...

Страница 46: ... 86 769 8328 0104 İTHALATÇI FİRMA Nilfisk Prof Tem Ek Tic A Ş Şerifali Mah Bayraktar Blv Şehit Sk No 7 34775 Ümraniye İstanbul Türkiye Tel 90 216 466 94 94 Faks 90 216 527 30 32 www nilfisk com tr ÜRETİM YERİ ÇİN HALK CUMHURİYETİ KULLANIM ÖMRÜ Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır ATIK ELEKTRİKLİ ELEKTRONİK EŞYALAR AEEE YÖNETİMİ Satın almış olduğunuz bu ürün AEEE yönetmeliğine uygundur ...

Страница 47: ...silen sorumludur Tüketicinin ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın Garanti süresi içinde tekrar arızalanması Tamiri için gereken azami sürenin aşılması Tamirinin mümkün olmadığının yetkili servis istasyonu satıcı üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında tüketici malın bedel iadesini ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile de...

Страница 48: ...avo Poskrbite da so vse varnostne naprave na svojem mestu in delujejo pravilno 3 Ob uporabi naprave Ne vlecite napravo za kabel ali vtikač Ne vlecite kabla okoli ostrih robov ali vogalov Ne izključujte naprave z vlečenjem kabla Ne raztegujte kabla Ne prijemajte kabla z mokrimi rokami Zadržujte kabel vstran od ogretih površin Nemudoma poročajte poškodbe naprave ali nepravilno delovanje 4 Preden zap...

Страница 49: ...je naprave in lahko povzroči pregrevanje motorja 2 Prilagodite napravo na želen položaj za delovanje tako da jo potegnete nazaj na prednastavljeno višinsko nastavitev Smer sušenja ventilatorja brez raztezalne palice je navedena v F1 smer sušenja ventilatorja z raztezalno palico je navedena v F2 3 Priključite napajalni kabel v ozemljeno vtičnico Ne uporabljajte podaljškov v kombinaciji s standardni...

Страница 50: ...anje žičnega kabla je navedeno v F3 2 Zlaganje za potrebe transporta je navedeno v F4 3 Puhalniki se lahko zložijo do 3 za shranjevanje to je navedeno v F5 SEZNAM DELOV BV3 risba s seznamom delov je navedena v F6 in F7 DIAGRAM OŽIČENJA 230V BV3 diagram ožičenja je naveden v F8 SPECIFIKACIJE PUHALNIKA Specifikacije puhalnika so navedene v F9 OPOMBA Puhalnik ima pripadajoče varnostno stikalo Če se p...

Страница 51: ...té vodě S použitím prodlužovací šňůry 2 Před použitím zařízení Ujistěte se že všechna bezpečnostní zařízení jsou na místě a že správně fungují 3 Při použití zařízení Za kabel ani za zástrčku netahejte Netahejte za kabel přes ostré hrany či rohy Neodpojujte zařízení taháním za kabel Kabel nenatahujte Neobsluhujte zástrčku mokrýma rukama Chraňte kabel před horkými povrchy Závadu na zařízení okamžitě...

Страница 52: ...ontrolujte zda ventilátor neblokují žádné překážky Pokud předmět blokuje přívod ventilátoru bude to mít vliv na výkon zařízení a mohlo by dojít k přehřátí motoru 2 Nastavte zařízení do požadované pozice pro provoz a to jeho posunutím do přednastavené výšky Směr sušení ventilátoru bez protahovací tyče je označen F1 Směr sušení ventilátoru s protahovací tyčí je označen F2 3 Zastrčte napájecí kabel d...

Страница 53: ...e označeno F3 2 Přeprava stohovaného zařízení je označena F4 3 Ventilátory lze stohovat až 3 za účelem uskladnění označeno F5 SEZNAM ČÁSTÍ Výkres BV3 se seznamem částí je označen F6 and F7 SCHÉMA ZAPOJENÍ 230V BV3 schéma zapojení je označeno F8 SPECIFIKACE VENTILÁTORU Specifikace ventilátoru označuje F9 5 Pro zastavení zařízení jednoduše otočte knoflíkem do pozice off vypnuto Do otvorů přívodu a o...

Страница 54: ...isz do eksploatacji Sprawdź czy wszystkie zabezpieczenia są na miejscu i są sprawne skuteczne 3 W czasie pracy z urządzeniem Nie ciągnij urządzenia za kabel ani za wtyczkę Nie nawijaj kabla wokół ostrych rogów lub krawędzi Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel Nie naciągaj kabla Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami Trzymaj kabel z dala od gorących powierzchni Natychmiast zgłaszaj uszkodze...

Страница 55: ... rozpoczęciem pracy sprawdź czy jakiś obiekt nie blokuje wentylatora dmuchawy Jeśli jakiś obiekt blokuje wlot powietrza to spadnie wydajność urządzenia oraz może się przegrzać silnik 2 Ustaw urządzenie w pożądanym położeniu przesuwając je na wcześniej ustawioną wysokość kierunek nadmuchu bez użycia linki pokazuje F1 a kierunek nadmuchu z użyciem linki F2 3 Podłącz kabel do gniazdka z uziemieniem N...

Страница 56: ...życiu delikatnego środka PRZECHOWANIE DMUCHAWY 1 Przechowanie kabla zob F3 2 Transpot składowanych dmuchaw pokazano na F4 3 Dmuchawy można składować w stosie po trzy zob F5 LISTA CZĘŚCI Rysunki z częściami BV3 zob F6 i F7 SCHEMAT POŁĄCZEŃ Schemat połączeń elektrycznych 230V BV3 przedstawiono na rysunku F8 SPECYFIKACJA DMUCHAWY Specyfikację dmuchawy przedstawia F9 5 Aby w dowolnym momencie zatrzyma...

Страница 57: ...onsági eszköz a helyén van és megfelelően működik e 3 A berendezés használatakor Ne húzza azt a kábelnél vagy csatlakozónál fogva Ne húzza végig a tápkábelt éles éleken vagy sarkokon A berendezést ne a kábelnél fogva húzza ki a tápforrásból Ne feszítse túl a kábelt A csatlakozót ne kezelje nedves kézzel A kábelt tartsa forró felületektőltávol Azonnal jelentse a berendezés sérülését vagy hibás műkö...

Страница 58: ...kadályozza e valami a ventilátort Ha valmi akadályozza a levegőfúvó bemeneti nyílását ezzel romlik a berendezés teljesítménye és a motor túlmelegedéséhez vezethet 2 Állítsa a berendezést a kért működési helyzetbe annak visszahúzásával az előbeállított magasságra A levegőfúvó szárítási irányát a merevítő rúd nélkül az F1 ábra mutatja A levegőfúvó szárítási iránya a merevítő rúddal az F2 ábrán látha...

Страница 59: ...pkábel tárolásához hivatkozzon az F3 ábrára 2 A rakásolt szállításhoz hivatkozzon az F4 ábrára 3 A levegőfúvók rakásolhatók legfeljebb 3 darab tárolás céljából kérjük hivatkozzon az F5 ábrára ALKATRÉSZLISTA A BV3 alkatrészlista rajzot megnézheti az F6 és F7 ábrán KÁBELBEKÖTÉSI DIAGRAM A 230 V BV3 kábelezési diagramért hivatkozzon az F8 ábrára LEVEGŐFÚVÓ MŰSZAKI ADATAI A levegőfúvó műszaki adataiér...

Страница 60: ...protecţie sunt la locul lor şi că funcţionează adecvat 3 În timpul funcţionării maşinii Nu trageţi de cablul sau stecherul maşinii Nu trageţi cablul peste margini ascuţite sau peste colţuri Nu scoateţi maşina din priză trăgând de cablu Nu întindeţi foarte mult cordonul Nu manipulaţi ştecherul cu mâinile ude Ţineţi cordonul departe de suprafeţele încălzite Raportaţi imediat în caz că maşina prezint...

Страница 61: ...A DE BAZĂ 1 Înainte de pornire verificaţi dacă elicea ventilatorului este obstrucţionată Dacă ceva blochează admisia aerului în acest ventilator acest lucru va afecta performanţa maşinii şi poate cauza supraîncălzirea motorului 2 Ajustaţi maşina la poziţia dorită pentru funcţionare prin fixarea sa la înălţimea presetată Direcţia suflantei aerului fără întinderea tijei se poate vedea la F1 Direcţia...

Страница 62: ...A VENTILATORULUI 1 Depozitarea cordonului electric se poate vedea la F3 2 Transportul şi depozitarea aparatelor dispuse pe verticală se poate vedea la F4 3 Ventilatoarele pot fi depozitate pe verticală până la 3 unul peste altul cum se vede la F5 LISTA CU PIESE desenul cu lista de piese BV3 se poate vedea la F6 şi F7 DIAGRAMA CU CABLAJUL 230V BV3 diagrama cu cablajul se poate vedea la F8 SPECIFICA...

Страница 63: ...олзването на удължители 2 Преди да използвате уреда Уверете се че всички предпазители са на място и работят правилно 3 По време на работа Не дърпайте уреда за кабела или щепсела Не прегъвайте кабела около остри ръбове и ъгли Не изключвайте уреда като го дърпате откъм кабела Не опъвайте кабела Не пипайте щепсела с мокри ръце Пазете кабела от нагорещени повърхности Информирайте своевременно за повре...

Страница 64: ... даден предмет блокира смукателните отвори на въздушния компресор това ще навреди на работата на уреда и може да доведе до прегряване на мотора 2 Настройте уреда в желаното положение за работа като го издърпате назад към предварително зададената настройка на височината посоката на въздушния компресор за изсушаване без телескопичния прът е показана на F1 посоката на въздушния компресор за изсушаван...

Страница 65: ...абел е показано на F3 2 Прибирането с цел транспорт или съхранение е показано на F4 3 Компресорите могат да бъдат поставяни един върху друг по 3 по време на съхранение както е показано на F5 СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ Списъкът и схемата на частите на BV3 са указани съответно на F6 и F7 ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА Електрическата схема на BV3 при напрежение 230V е показана на F8 СПЕЦИФИКАЦИИ НА ВЪЗДУШНИЯ КОМПРЕСОР Сп...

Страница 66: ... машины Убедитесь что все устройства безопасности находятся на месте и работают правильно 3 При использовании машины Не тяните машину за шнур или вилку Не тяните шнур вокруг острых краев или углов Не отключайте машину потянув за шнур Не растягивайте шнур Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками Держите шнур подальше от нагретых поверхностей Сообщите сразу о повреждениях машины или неправильном функц...

Страница 67: ...ичие возможных засорений в вентиляторе до начала работы Если что либо блокирует потребление воздуха двигателем это может сказаться на производительности машины и может привести к перегреву двигателя 2 Отрегулируйте положение машины в рабочем положении потянув ее назад в предустановленные настройки высоты Направление сушки аппарата без без тележки см на рис F1 Направление сушки аппарата с тележкой ...

Страница 68: ...ите их 5 Очистите машину снаружи с помощью мягкого моющего средства ХРАНЕНИЕ АППАРАТА ДЛЯ СУШКИ КОВРОВ 1 Хранение электрошнура см на рис F3 2 Положение для первозки см на рис F4 3 Аппараты укладываются до 3 х шт при хранении см на рис F5 ДЕТАЛИРОВКА АППАРАТА СО СПЕЦИФИКАЦИЕЙ ЗАПЧАСТЕЙ См на рис F6 и F7 ЭЛЕКТРОСХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ 230V см на рис F8 ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА см на рис F9 5 Чтобы останови...

Страница 69: ...revádzkovaním stroja Uistite sa že sú všetky bezpečnostné zariadenia na mieste a riadne fugnujú 3 Počas používania stroja Neťahajte stroj za kábel alebo zástrčku Neťahajte kábel okolo ostrých hrán alebo rohov Neodpájajte stroj tak že ťaháte za kábel Nenapínajte kábel Nenarábajte so zástrčkou mokrými rukami Držte kábel ďalej od horúcich povrchov Okamžite nahláste poškodenie stroja alebo nesprávny c...

Страница 70: ...tením stroja skontrolujte či nie sú vo ventilátore nejaké prekážky Ak nejaký predmet blokuje vstup dúchadla zhorší sa tým výkon stroja a môže spôsobiť prehriatie motora 2 Nastavte stroj do požadovanej polohy pre chod tak že ho potiahnete späť do prednastavenej výšky Smer sušenia dúchadla bez predlžovacej tyče je na F1 Smer sušenia dúchadla s predlžovacou tyčou je na F2 3 Zapojte sieťový kábel do u...

Страница 71: ... so stohovateľným skladovaním je uvedená na F4 3 Dúchadlá sa môžu stohovať najviac 3 pre skladovanie uvedené na F5 ZOZNAM ČASTÍ Nákres zoznamu častí BV3 si môžete pozrieť na F6 a F7 SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENIA Schému elektrického zapojenia 230 V BV3 si môžete pozrieť na F8 TECHNICKÉ PODMIENKY DÚCHADLA Technické podmienky dúchadla si môžete pozrieť na F9 5 Stroj kedykoľvek zastavíte otočením gomb...

Страница 72: ...물 속에서 연장 코드를 사용하여 2 기계를 작동하기 전 모든 안전 장치가 제 자리에 있고 올바르게 작동하는지 확인하십시오 3 기계를 작동할 때 코드나 플러그를 잡고 기계를 당기지 마십시오 날카로운 모서리나 가장자리 주변으로 코드를 당기지 마십시오 코드를 당겨 플러그를 뽑지 마십시오 코드를 잡아당기지 마십시오 젖은 손으로 플러그를 만지지 마십시오 뜨거운 표면에 코드가 접근하지 않도록 하십시오 기계 손상이나 오작동은 즉시 보고하십시오 4 기계에서 떠나거나 정비하기 전 기계를 끄십시오 콘센트에서 코드를 뽑으십시오 5 기계를 정비할 때 숙련된 기술자만 기계를 정비할 수 있습니다 콘센트에서 코드를 뽑으십시오 제조사가 공급하거나 인증한 교체 부품을 사용하십시오 사용 설명서 한국어 ...

Страница 73: ...지 않습니다 기본 작동 1 작동하기 전에 팬에 장애물이 있는지 기계를 점검하십시오 공기 송풍기의 흡입구가 물건에 막혀 있으면 기계의 성능에 영향이 있으며 모터 과열을 일으킬 수 있습니다 2 기계를 사전 설정 높이에서 당겨 작업하기에 적합한 높이로 조정하십시오 스트레칭 로드가 없는 공기 송풍기의 건조 방향은 F1 스트레칭 로드가 있 는경우는 F2 참조 3 접지 콘센트에 전원 코드를 꽂으십시오 표준 전원 코드와 함께 연장 코드를 사용하지 마십시오 4 이 기계에는 세 가지 전원 설정이 있습니다 전원 노브를 원하는 속도 단계로 돌 려설정하십시오 낮음 1 중간 2 높음 3 6 이 기기는 신체 감각 정신 능력이 결여되어 있거나 경험과 지식이 부족하여 감 독이나 지시 없이는 안전하게 기기를 사용할 수 없는 사람 어린이 ...

Страница 74: ...시오 5 중성 세제로 기계의 외부를 청소하십시오 공기 송풍기 보관 1 전원 코드 보관은 F3 을 참조하십시오 2 적층 보관 및 운반은 F4 를 참조하십시오 3 공기 송풍기는 최대 3대까지 쌓아서 보관할 수 있습니다 F5 참조 부품 목록 BV3 부품 목록 도면은 F6 및 F7 을 참조하십시오 배선도 230V BV3 배선도는 F8 을 참조하십시오 공기 송풍기 사양 공기 송풍기 사양은 F9 를 참조하십시오 한국어 사용 설명서 참고 이 공기 송풍기에는 온보드 차단기가 있습니다 보조 콘센트에 과부하가 걸리면 차단기가 트립됩니다 차단기가 트립되면 플러그를 뽑고 차단기 재설정 버튼을 누르십시오 플러그를 다시 공급 전원에 연결하고 전원 스위치를 켜십시오 5 언제든지 기계를 멈추려면 전원 노브를 꺼짐 위치로 돌리기만 하면 ...

Страница 75: ...Company information www vipercleaning eu info eu vipercleaning com ...

Отзывы: