Vimar K40915 Скачать руководство пользователя страница 34

   34

K40915 - K40916 - K40935 - K40936

Regole di installazione

L’installazione deve essere effettuata 

da personale qualificato con l’osser-

vanza delle disposizioni regolanti 

l’installazione del materiale elettrico 

in vigore nel paese dove i prodotti 

sono installati.

Garantire  delle  distanze  minime 

attorno all’apparecchio in modo che 

vi sia una sufficiente ventilazione.

L’apparecchio non deve essere sotto-

posto a stillicidio o a spruzzi d’acqua.

ATTENZIONE

: Per evitare di ferirsi , 

l’apparecchio deve essere assicurato 

alla parete secondo quanto indicato 

nelle istruzioni di installazione.

A  monte  dell’alimentatore,  deve 

essere installato un interruttore di 

tipo bipolare facilmente accessibile 

con separazione tra i contatti di 

almeno 3 mm.

Conformità normativa

Direttiva BT

Direttiva EMC

Norme EN 60065, EN 60950-1, EN 

61000-6-1, EN 61000-6-3.

Installation rules

Installation should be carried out 

by  qualified  personnel  in  compli-

ance with the current regulations 

regarding the installation of electrical 

equipment in the country where the 

products are installed.

Ensure clearance around the appli-

ance so there is sufficient ventilation.

There must be no dripping or splash-

es of water on the appliance.

WARNING

: To  prevent  injury,  the 

appliance must be secured to the 

wall as described in the installation 

instructions.

Above the power supply there must 

be a bipolar circuit breaker that is 

easily accessible with a contact gap 

of at least 3 mm.

Conformity

LV directive

EMC directive

Standards EN 60065, EN 60950-1, 

EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Règles d’installation

L’installation doit etre confiee a des 

personnel  qualifies  et  executee 

conformement aux dispositions qui 

regissent l’installation du materiel 

electrique en vigueur dans le pays 

concerne.

Garantir  des  distances  minimums 

autour de l’appareil pour obtenir une 

ventilation suffisante.

L’appareil ne doit pas être soumis 

à un suintement ou des éclabous 

sures d’eau.

ATTENTION

:  Pour  éviter  toute 

blessure, l’appareil doit être as-

suré au mur selon les instructions 

d’installation.

En amont de l’alimentateur, installer 

un interrupteur de type bipolaire fa-

cilement accessible avec separation 

des contact d’au moins 3 mm.

Conformité aux normes

Directive BT

Directive EMC

Normes EN 60065, EN 60950-1, 

EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Installationsvorschriften

Die Installation muss durch Fachper-

sonal gema. den im Anwendungsland 

des  Gerats  geltenden  Vorschriften 

zur Installation elektrischen Materials 

erfolgen.

Bitte beachten Sie die vorgeschriebe-

nen Mindestabstände um das Gerät, 

um eine ausreichende Belüftung zu 

gewährleisten.

Das Gerät darf weder Tropfwasser 

noch  Wasserspritzern  ausgesetzt 

sein.

ACHTUNG

: Zum Schutz vor Verlet-

zungen muss das Gerät nach den 

Vorgaben der Installationsanleitun-

gen an der Wand befestigt werden.

Vor  dem  Netzgerät  ist  ein  leicht 

zugänglicher,  zweipoliger  Schalter 

mit Mindestabstand zwischen den 

Kontakten von 3 mm zu installieren.

Normkonformität

NS-Richtlinie

EMC-Richtlinie

Normen EN 60065, DIN EN 60950-

1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Il manuale istruzioni è scaricabile 

dal sito 

www.vimar.com

The instruction manual is down-

loadable from the site 

www.vi-

mar.com

Télécharger le manuel d’instruc-

tions sur le site 

www.vimar.com

Die  Bedienungsanleitung  ist  auf 

der  Website 

www.vimar.com

 

zum Download verfügbar

RAEE - Informazio-

ne agli utilizzatori

Il simbolo del cassonetto 

barrato riportato sull’appa-

recchiatura o sulla sua confezio-

ne  indica  che  il  prodotto  alla  fine 

della propria vita utile deve essere 

raccolto separatamente dagli al-

tri  rifiuti.  L’utente  dovrà,  pertanto, 

conferire l’apparecchiatura giunta a 

fine vita agli idonei centri comunali 

di  raccolta  differenziata  dei  rifiuti 

elettrotecnici ed elettronici. In alter-

nativa alla gestione autonoma, è 

possibile consegnare gratuitamente 

l’apparecchiatura che si desidera 

smaltire al distributore, al momento 

dell’acquisto di una nuova apparec-

chiatura di tipo equivalente. Presso i 

distributori di prodotti elettronici con 

superficie di vendita di almeno 400 

m

2

 è inoltre possibile consegnare 

gratuitamente, senza obbligo di ac-

quisto, i prodotti elettronici da smal-

tire con dimensioni inferiori a 25 cm. 

L’adeguata raccolta differenziata 

per l’avvio successivo dell’appa-

recchiatura dismessa al riciclaggio, 

al trattamento e allo smaltimento 

ambientalmente compatibile con-

tribuisce ad evitare possibili effetti 

negativi sull’ambiente e sulla salute 

e favorisce il reimpiego e/o riciclo 

dei materiali di cui è composta l’ap-

parecchiatura.

WEEE - Information 

for users

If the crossed-out bin sym-

bol  appears  on  the  equip-

ment or packaging, this means the 

product must not be included with 

other general waste at the end of 

its working life. The user must take 

the worn product to a sorted waste 

center, or return it to the retailer 

when purchasing a new one. Prod-

ucts for disposal can be consigned 

free of charge (without any new pur-

chase obligation) to retailers with a 

sales area of at least 400m

2

, if they 

measure  less  than  25cm.  An  effi-

cient sorted waste collection for the 

environmentally friendly disposal of 

the used device, or its subsequent 

recycling, helps avoid the potential 

negative effects on the environment 

and people’s health, and encour-

ages the re-use and/or recycling of 

the construction materials.

DEEE - Informa-

tions pour les utili-

sateurs

Le symbole du caisson bar-

ré, là où il est reporté sur l’appareil 

ou l’emballage, indique que le pro-

duit  en  fin  de  vie  doit  être  collecté 

séparément des autres déchets. Au 

terme de la durée de vie du produit, 

l’utilisateur devra se charger de le 

remettre à un centre de collecte 

séparée ou bien au revendeur lors 

de l’achat d’un nouveau produit. Il 

est possible de remettre gratuite-

ment, sans obligation d’achat, les 

produits à éliminer de dimensions 

inférieures à 25 cm aux revendeurs 

dont la surface de vente est d’au 

moins 400 m

2

. La collecte séparée 

appropriée pour l’envoi successif de 

l’appareil en fin de vie au recyclage, 

au traitement et à l’élimination 

dans le respect de l’environnement 

contribue à éviter les effets négatifs 

sur l’environnement et sur la santé 

et favorise le réemploi et/ou le recy-

clage des matériaux dont l’appareil 

est composé.

Elektro- und Elekt-

ronik-Altgeräte - In-

formationen für die 

Nutzer

Das Symbol der durchgestrichenen 

Mülltonne auf dem Gerät oder sei-

ner Verpackung weist darauf hin, 

dass  das  Produkt  am  Ende  seiner 

Nutzungsdauer getrennt von den 

anderen Abfällen  zu  entsorgen  ist. 

Nach Ende der Nutzungsdauer ob-

liegt es dem Nutzer, das Produkt in 

einer  geeigneten  Sammelstelle  für 

getrennte  Müllentsorgung  zu  de-

ponieren  oder  es  dem  Händler  bei 

Ankauf  eines  neuen  Produkts  zu 

übergeben.  Bei  Händlern  mit  einer 

Verkaufsfläche von mindestens 400 

m

2

  können  zu  entsorgende  Pro-

dukte  mit  Abmessungen  unter  25 

cm kostenlos und ohne Kaufzwang 

abgegeben  werden.  Die  angemes-

sene  Mülltrennung  für  das  dem 

Recycling, der Behandlung und der 

umweltverträglichen 

Entsorgung 

zugeführten Gerätes trägt dazu bei, 

mögliche  negative  Auswirkungen 

auf die Umwelt und die Gesundheit 

zu  vermeiden  und  begünstigt  den 

Wiedereinsatz  und/oder  das  Recy-

celn der Materialien, aus denen das 

Gerat besteht.

Содержание K40915

Страница 1: ...0935 K40936 Kit videocitofonico con monitor 7 vivavoce Video door entryphone kit with 7 open voice monitor Kit portier vidéo mains libres avec moniteur 7 pouces Set Freisprech Videohaustelefon mit 7 Monitor Kit de videoportero con monitor 7 manos libres Kit de videoporteiro com monitor 7 alta voz Κιτ θυροτηλεόρασης με οθόνη ανοικτής ακρόασης 7 ...

Страница 2: ...Installazione da esterno parete Dati tecnici Temperatura di funzionamento 25 C 55 C Dimensioni mm 90 L x 160 H x 20 D senza cornice parapioggia 94 4 L x 162 4 H x 34 3 D con cornice parapioggia Characteristics functions System The system supports up to two speech units a CCTV camera for each speech unit and three indoor units per family for up to two families The video entryphones in a system may ...

Страница 3: ...mpérature de service 25 C 55 C Dimensions mm 90 L x 160 H x 20 D sans encadrement de protection contre la pluie 94 4 L x 162 4 H x 34 3 D avec encadrement de protection contre la pluie Merkmale und Funktionen System Das System unterstützt bis zu zwei Außenstellen eine Videoüberwachungskamera für jede Außenstelle und drei Innenstellen pro Familie für maximal zwei Familien In einem System können Vid...

Страница 4: ... C Medidas mm 90 L x 160 H x 20 D sin marco antilluvia 94 4 L x 162 4 H x 34 3 D con marco antilluvia Características e funções Sistema O sistema suporta até dois postos externos uma câmara CCTV para cada posto externo e três postos internos por família para um máximo de duas famílias Num sistema podem ser ligados videoporteiros do mesmo tipo ou mistos 40910 M versão com teclas sensíveis ao tato e...

Страница 5: ...ακτηριστικά Είσοδος DC 24V Οθόνη LCD TFT 7 Ανάλυση LCD 1024 x 600 RGB Υποδοχή για κάρτα Micro SD Μορφή SDHC Μ ν ή μ η 8 32 GB Κατηγορία ταχύτητας Class4 Class10 Χωρητικότητα μνήμης 100 εικόνες εσωτερική μνήμη θυροτηλεόρασης Με κάρτα Micro SD 1000 εικόνες 128 βίντεο Διαστάσεις mm 188 8 Μ x 113 6 Υ x 14 9 Β χωρίς επιτοίχιο στήριγμα 188 8 Μ x 113 6 Υ x 18 4 Β με επιτοίχιο στήριγμα Εξωτερική μπουτονιέ...

Страница 6: ...sinalização luz Branca Power ON luz Vermelha Função Não incomodar habilitada luz vermelha intermitente Novos Vídeos Fotos na memória 3 Slot para cartão Micro SD 4 Microfone 5 Altifalante 6 Conexões para alimentação para bus botoneira externa videoporteiros adicionais Videoporteiro 1 Monitor 2 Anzeige LEDs weißes Licht Versorgung EIN rotes Licht Funktion Nicht stören aktiviert rotes Blinken Neue ge...

Страница 7: ...o para visão noturna 3 Câmara 4 Altifalante 5 Etiqueta com cartão porta nomes retroiluminada 6 Botão de chamada 7 Aro anti chuva 8 Regulação do volume do altifalante 9 Placa de terminais de ligação 10 Jumper configuração ID botoneira 11 Jumper configuração modo relé NO NC NO Normalmente aberto NC Normalmente fechado Klingeltableau 1 Mikrofon 2 Weiße LED Strahler für Nachtansicht 3 Kamera 4 Lautspr...

Страница 8: ...s clavijas AU EU UK UC Alimentador multificha para as versões que o preveem Tensão de alimentação AC 100 V 240 V 0 6 A 50 Hz 60 Hz Saída DC 24V 1A Dimensões mm 43 5 L x 80 4 A x 38 5 P Adaptadores de fichas AU EU UK US Vielfachstecker Netzteil für dafür vorgesehene Versionen AC Versorgungsspannung 100 V 240 V 0 6 A 50 Hz 60 Hz DC Ausgang 24V 1A Abmessungen mm 43 5 L x 80 4 H x 38 5 T Steckeradapte...

Страница 9: ... Consommation maximale 0 8 A Puissance dissipée 3 5 W Tension de sortie 24 Vcc nomi naux SELV EN60950 1 Courant maxi distribué 1 A Température de fonctionnement 5 C 35 C d intérieur 3 modules 17 5 mm dimensions 53x91x54 mm Symbole pour la CLASSE II Netzteil für DIN Schiene Technische Merkmale Versorgung 100 240 Vac 50 60Hz Maximale Stromaufnahme 0 8 A Verlustleistung 3 5 W Ausgangsbemessungsspannu...

Страница 10: ...D correspond à la configuration du jumper 10 En présence de portiers vidéo la configuration de l ID correspond à l indication du dispositif comme Maître pour le portier vidéo princi pal l indication du dispositif comme Extension 1 Extension 2 pour les portiers vidéo supplémentaires Les portiers vidéo faisant partie des Kits un ou deux usagers sont pré configurés comme Maître alors que les portiers...

Страница 11: ...ado o videoporteiro configuram se mediante o ícone GERAL os dispositivos CAM1 CAM2 CCTV1 e CCTV2 que podem ser consultados através do ícone SWITCH Vor dem Anschluss an den System bus sollte das Gerät erstmals konfigu riert werden Beim erstmaligen Einschalten blendet das Gerät eine Bildschirmseite zur Auswahl der Gerätesprache ein Zur korrekten Funktionsweise des Systems muss jedes Gerät über eine ...

Страница 12: ...esse uti lizzare il relè attraverso i terminali com NO NC si potrà configurare il relè in logica NO NC attraverso il jumper 11 When installing the speech unit make sure that you set o Entrance panel ID by means of jumper 10 The default setting for the entrance panel ID A0 If also installing the optional speech unit i e the second speech unit the second device must be assigned a different ID to tha...

Страница 13: ...uede configurar el relé en la lógica NO NC a través del puen te 11 Uma vez instalado o posto externo deve ter se o cuidado de definir o ID da botoneira através do jumper 10 A definição por defeito atribui ao posto externo ID A0 Caso se instale também o posto externo opcional ou seja o segundo posto externo dever se á ter o cuidado de atribuir ao segundo dispositivo um ID diferente do ID do primeir...

Страница 14: ...arra DIN Instalações previstas Τροφοδοτικό για ράβδο DIN Προβλεπόμενες εγκαταστάσεις Installazione su centralino Installation on switchboard Installation sur coffret Installation in Schaltkasten Montaje en centralita Instalação na central Εγκατάσταση σε κεντρική μονάδα Installazione su scatola di derivazione Installation on junction box Installation sur boîte de dérivation Installation in Abzweigd...

Страница 15: ... aparato externo se puede conectar la cámara Vimar 46CAM 136B 8 Longitud máxima 100 m con cable SYV75 3 RG59 Instalação de uma câmara CCTV opcional Aos terminais CCTV e GND do posto externo é possível ligar a câmara Vimar 46CAM 136B 8 Comprimen to máximo 100 m com Cabo SYV75 3 RG59 Installation einer Video überwachungskamera optional An die Klemmen CCTV und GND der Außenstelle kann die Videokamera...

Страница 16: ... e l ultimo videocitofono interno Distance between the outdoor entrance panel and the last indoor video entryphone Distance entre la plaque de rue la plus éloignée et le dernier portier vidéo intérieur Abstand zwischen dem entferntesten Klingeltableau und dem letzten Videohaustelefon Distancia entre la placa externa más lejana y el último videoportero interno Distância entre a botoneira externa ma...

Страница 17: ...a ao terminal GND do videopor teiro 3 Nos sistemas compostos por dois postos externos caso já esteja ativa uma comunicação entre o posto externo e o videoporteiro em caso de chamada de outro posto externo um sinal de ocu pado sequência de bips assinalará a necessidade de aguardar que o sistema esteja livre Anmerkungen 1 Die min Kabellänge zwischen zwei Videohaustelefonen beträgt 5m 2 Vielfachsteck...

Страница 18: ...neiras e até três monitores por utilizador Schaltbild einer Zweifamilien anlage mit zwei Klingeltableaus und bis zu drei Monitoren pro Benutzer Διάγραμμα σύνδεσης εγκα τάστασης δύο οικογενειών με δύο μπουτονιέρες και έως τρεις οθόνες ανά χρήστη Two family system connection diagram with two panels and up to three monitors per user Lock automatic door BUS1 BUS1 COM NO NC BUS2 BUS2 LOCK GND CCTV GND ...

Страница 19: ... 19 K40915 K40916 K40935 K40936 2 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 2 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N ...

Страница 20: ... BUS2 LOCK GND CCTV SPEAKER 1 2 3 NO NC NO NC JUMPER Max 12 V 1 1 A Max 12 V 1 1 A Max 12 V 1 1 A Max 12 V 1 1 A Máx 12 V 1 1 A Máx 12 V 1 1 A 12 V 1 1 A το μέγ Lunghezza massima del cavo per comando elettroserratura e comando con contatto pulito 30 m Maximum cable length for electric door lock command and command with dry contact 30 m Longueur maximale du câble pour la commande de l électroserrur...

Страница 21: ...μέσω του βραχυκυκλωτήρα 11 Max 12 V 2 A Max 12 V 2 A Max 12 V 2 A Max 12 V 2 A Máx 12 V 2 A Máx 12 V 2 A 12 V 2 A το μέγ Max 12 V 2 A Max 12 V 2 A Max 12 V 2 A Max 12 V 2 A Máx 12 V 2 A Máx 12 V 2 A 12 V 2 A το μέγ Lock 1 2 3 Addr1 Addr0 COM JUMPER SPECIFICATION MODEL OUTDOOR STATION BUS1 BUS1 GND COM NO NC BUS2 BUS2 LOCK GND CCTV SPEAKER 1 2 3 NO NC NO NC JUMPER Device 1 2 3 Addr1 Addr0 COM JUMPE...

Страница 22: ...l dispositivo Funcionamiento Ecrã principal No modo standby tocando no ecrã em qualquer ponto é apresentado o ecrã com as funções principais do dispositivo Com uma deslocação vertical de cima para baixo sobre a seta indicada no ecrã principal acede se às definições de mute e de gravação automática Com uma deslocação horizontal acede se às definições do dispositivo Funcionamento Hauptseite Im Stand...

Страница 23: ...ción delmodo iconos Notas sobre as definições de mute e de gravação automática Com uma deslocação para baixo sobre a seta indicada no ecrã principal ace de se às definições seguintes Habilitação Desabilitação da função Mute ícone Habilitação Desabilitação da grava ção automática na chamada da bo toneira e seleção do modo ícones Anmerkungen zu den Einstel lungen lautlos und automati sche Aufnahme D...

Страница 24: ...rement vidéo automatique Automatische Videoaufnahme Grabación automática de vídeo Gravação de vídeos automaticamente Αυτόματη εγγραφή βίντεο Funzione di registrazione disattivata Icona di colore Grigio Record function deactivated grey icon Fonction d enregistrement désactivée icône grise Aufnahmefunktion deaktiviert Symbol in grauer Farbe Función de grabación desactivada icono de color Gris Função...

Страница 25: ...el aparato externo Função de Autoacendi mento Premindo o ícone Câmara no ecrã principal ativa se a câmara e o videoporteiro mostra a imagem a partir do posto externo Funktion Selbsteinschal tung Durch Antippen des Symbols Kamera auf der Hauptseite schaltet sich die Kamera ein und am Videohaus telefon erscheint das Bild von der Au ßenstelle Λειτουργία αυτόματης ενερ γοποίησης Εάν πατήσετε το εικονί...

Страница 26: ...ento Chamada de botoneira Quando um visitante carrega no botão de chamada na botoneira externa a imagem do visitante é apresentada no ecrã do videoporteiro e é possível premindo o ícone Comunicação ativar desativar a comunicação com o posto externo Funktionsweise Ruf vom Klingeltableau Wenn ein Besucher auf die Ruftaste am Klingeltableau drückt wird das Bild des Besuchers am Bildschirm des Video h...

Страница 27: ...bzw deaktiviert die Kommunikation Activar o desactivar la comunicación Ativa ou desativa a comunicação Ενεργοποιημένη ή απενεργοποιημένη επικοινωνία Comando serratura elettrica Electric door lock control Commande gâche électrique Öffnung das Elektroschloss Mando de la cerradura eléctrica Comando do trinco elétrico Έλεγχος ηλεκτρικής κλειδαριάς Apertura porta automatica attivazione relè Automatic d...

Страница 28: ... pulse el icono Comunicación para iniciar la llamada Função intercomunicante Prima o ícone Intercom no ecrã principal escolha o posto interno que pretende chamar e depois prima o ícone Comunicação para iniciar a chamada Internruffunktion Das Symbol Internruf auf der Hauptseite antippen die anzurufende Innenstelle wählen und dann mit dem Symbol Kommunikation den Ruf starten Λειτουργία ενδοεπικοινω ...

Страница 29: ... um cartão Micro SD o videoporteiro pode gravar imagens e vídeos sem Micro SD o monitor pode apenas adquirir imagens Capacidade máxima com o cartão micro SD cartão Micro SD 1000 imagens e 128 vídeos Memória interna do videoporteiro 100 imagens Quando a memória está completamente utilizada as imagens ou os vídeos menos recentes são anulados Multimedia Archivierung von Bildern und Videos Durch Einst...

Страница 30: ...o Notas La microtarjeta SD debe ser formatea da por el videoportero antes de su utili zación icono La microtarjeta SD no está incluida en el kit Visualização de imagens e vídeos Premindo o ícone Foto ou o ícone Vídeo no ecrã principal é possível rever as imagens e os vídeos memorizados Na lista de fotos e ví deos uma bolinha vermelha indica que imagens vídeos ainda não foram visua lizados Notas O ...

Страница 31: ...ρια οθόνη μπορείτε να δείτε ξανά τις αποθηκευμένες εικόνες και τα βίντεο Στη λίστα φωτογραφιών και βί ντεο μια κόκκινη κουκκίδα υποδεικνύει ότι οι εικόνες τα βίντεο δεν έχουν ακόμη προβληθεί Σημειώσεις Η κάρτα Micro SD πρέπει να διαμορ φωθεί από τη θυροτηλεόραση πριν από τη χρήση εικονίδιο Η κάρτα Micro SD δεν παρέχεται στο κιτ ...

Страница 32: ...del modo No molesten Silencioso Permite habilitar desabilitar a função de Mute e definir o intervalo de tempo do modo Não incomodar Σίγαση Παρέχει τη δυνατότητα ενεργοποίησης απενεργοποίησης της λειτουργίας σίγασης και ρύθμισης του χρονικού διαστήματος του τρόπου λειτουργίας Μην ενοχλείτε Indirizzo Permette di attivare disattivare la ricezione di chiamate intercomunicanti e impostare l ID videocit...

Страница 33: ... της ημερομηνίας και της ώρας της οθόνης καθώς και επιλογής της μορφής ημερομηνίας Memoria Permette di eliminare tutte le immagini o i video nella scheda Micro SD o FLASH copiare tutte le immagini dalla memoria Flash interna alla scheda micro SD e formattare la scheda Micro SD Memory For deleting all images or videos in the micro SD or flash card copying all images from the internal flash memory t...

Страница 34: ...propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli al tri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alter nativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore al momento dell acquist...

Страница 35: ...σύμβολο διαγραμμέ νου κάδου απορριμμάτων όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκει ας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορ ρίμματα Στο τέλος της χρήσης ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κα τάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέου προϊό...

Страница 36: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401280A0 02 1806 ...

Отзывы: