Vimar Idea 16582 Series Скачать руководство пользователя страница 5

INDICE

1. Descrizione ......................................................................................................................................................................................  2
2.  Campo di applicazione.....................................................................................................................................................................  2
3.  Vista frontale, comandi e display ......................................................................................................................................................  2
4. Collegamenti ....................................................................................................................................................................................  3
5.  Dispositivo antiestrazione .................................................................................................................................................................  3
6.  Sostituzione batteria tampone ..........................................................................................................................................................  4
7.  Utilizzo dell’orologio programmatore elettronico

7.1. Funzionamento

 .........................................................................................................................................................................  5

7.2. Impostazioni

 .............................................................................................................................................................................  5

7.3. Programmazione

 ......................................................................................................................................................................  6

8.  Procedura di reset ...........................................................................................................................................................................  6
9.  Principali caratteristiche ....................................................................................................................................................................  6
10.  Regole di installazione ......................................................................................................................................................................  7
11.  Conformità normativa .......................................................................................................................................................................  7

ITALIANO - 1 

Содержание Idea 16582 Series

Страница 1: ...llateur Installationshandbuch Manual del instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Orologio programmatore elettronico Electronic programmable timer switch Inter horaire programmable électronique Programmierbare Zeitschaltuhr Reloj programador electrónico Ηλεκτρονικός χρονοδΙακόπτης ...

Страница 2: ...ver le film protecteur pour la batterie tampon seulement au moment de la livraison et de l activation du système VORSICHT Schutzfolie für die Pufferbatterie zu entfernen erst bei Übergabe und Aktivierung der Anlage öffnen ATENCIÓN Quitar la película protectora para batería tampón sólo al entregar y activar el sistema ΠΡΟΣΟΧΗ Αφαıρέστε το προστατευτικό φιλμ για να ενεργο οιήσετε την λαταρία µ αταρί...

Страница 3: ...matore elettronico 1 ENGLISH Electronic programmable timer switch 9 FRANÇAIS Inter horaire programmable électronique 17 DEUTSCH Programmierbare Zeitschaltuhr 25 ESPAÑOL Reloj programador electrónico 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρονικός χρονοδΙακόπτης 41 ...

Страница 4: ...Spazio riservato per annotare le tre cifre del PIN della eventuale password di protezione vedi Password pag 5 ...

Страница 5: ...ti 3 5 Dispositivo antiestrazione 3 6 Sostituzione batteria tampone 4 7 Utilizzo dell orologio programmatore elettronico 7 1 Funzionamento 5 7 2 Impostazioni 5 7 3 Programmazione 6 8 Procedura di reset 6 9 Principali caratteristiche 6 10 Regole di installazione 7 11 Conformità normativa 7 ITALIANO 1 ...

Страница 6: ...i manale di carichi elettrici è particolarmente utile per impianti di riscaldamento e di condizionamento irrigazione illuminazione interna ed esterna ecc 2 ITALIANO A B C D Andamento giornaliero del programma in esecuzione Giorno della settimana Ora corrente Programma in corso Stato dell uscita OK tasto D Conferma o proseguimento alla videata successiva ESC tasto A Cancellazione o ritorno alla vid...

Страница 7: ...ANO 3 4 COLLEGAMENTI esempio N L 5 DISPOSITIVO ANTIESTRAZIONE Vite per dispositivo antiestrazione posizionata sul retro dell apparecchio Foro dispositivo antiestrazione posizionato sul fondo dell apparecchio ...

Страница 8: ...assenza della tensione di rete l aggiornamento dell ora e del giorno e il funzionamento del display Non permette il controllo dell uscita a relè ATTENZIONE La batteria tampone è necessaria per la corretta funzionalità dell apparecchio 6 SOSTITUZIONE BATTERIA TAMPONE ATTENZIONE In caso di sostituzione smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata ...

Страница 9: ...mpostare il tipo di programma scelto vedi Programmazione pag 6 MANUALE Consente di impostare il comando manuale di attivazione o disat tivazione del carico controllato La stessa operazione può essere effettuata anche tramite tasto B o tasto C nella videata base del display 7 2 IMPOSTAZIONI Consente di impostare Orologio Lingua Display e Password OROLOGIO Consente di regolare la data e l ora corren...

Страница 10: ...nù a scorrimento con impostazioni Modifica Copia e Rinomina Modifica Consente di impostare o modificare il programma di accensione e di spegnimento eventualmente eseguendo una copia del pro gramma di qualsiasi altro giorno Copia Consente di copiare il primo programma già configurato dall uten te nel secondo da configurare Rinomina Consente di dare un nome o di rinominare il programma impostato 8 P...

Страница 11: ...tà di impostare una password con PIN a 3 cifre per bloccare l accesso a tutte le funzioni dell ap parecchio e proteggerne i dati impostati e la programmazione Numero di cicli manuali 3 000 Numero di cicli automatici 100 000 Tipo di apertura dei contatti microdisconnessione Tipo di azione 1BU Indice di tracking PTI175 Installabile in scatole con profondità minima 46 mm Situazione di polluzione norm...

Страница 12: ...Space for noting the three digit PIN number used as the lockout password see Password page 13 ...

Страница 13: ...10 4 Connections 11 5 Protection against removal 11 6 Replacing the backup battery 12 7 Using the electronic programmable timer switch 7 1 Operation 13 7 2 Settings 13 7 3 Programming 14 8 Reset procedure 14 9 Characteristics 14 10 Installation rules 15 11 Conformity to standards 15 ...

Страница 14: ...s at preset times on a daily weekly cycle especially useful for heating and air condition ing systems irrigation systems indoor and outdoor lighting etc A B C D Daily profile for the currently active program Day of the week Current time Program currently in execution Output state OK button D Confirm and proceed to the next screen ESC button A Delete or return to the preceding screen button B Scrol...

Страница 15: ...ENGLISH 11 4 CONNECTIONS example N L 5 PROTECTION AGAINST REMOVAL Screw for protection against removal on the rear of the switch Hole for protection against removal on the rear of the switch ...

Страница 16: ... of the display with updating of the date and time for a period of at least 10 days in the event of a power outage It does not however allow control of the relay output IMPORTANT The buffer battery is required in order for the equipment to function properly 6 REPLACING THE BACKUP BATTERY ATTENTION After replacing the battery dispose of the old battery in the appropriate sorted refuse bins ...

Страница 17: ...nd Manual AUTOMATIC Allows the user to configure the desired program type see Programming page 14 MANUAL Allows the user to manually switch the controlled load on or off This can also be done by pressing button B or button C from the main display screen 7 2 SETTINGS Used for setting Clock Language Display and Password CLOCK Used for setting the current date and time LANGUAGE Used for setting the l...

Страница 18: ...k button D scrolling menu with a choice of Modify Copy and Rename Modify Allows the user to set up or edit the switch on and switch off program if desired by copying a program from one of the other days Copy For copying a program that has already been configured by the user into one of the programs that is still to be configured Rename For assigning a name to or renaming the chosen program 8 RESET...

Страница 19: ...vent unau thorised access to all the thermostat functions and programs for example when installed in a public place Number of manual cycles 3 000 Number of automatic cycles 100 000 Type of contact opening micro disconnect Type of action 1BU Tracking index PTI175 Can be installed in a box with minimum depth of 46 mm Pollution status normal Protection degree IP40 Class II equipment Operating tempera...

Страница 20: ...Espace réservé pour noter les trois chiffres de votre numéro d identification personnel PIN de l éventuel mot de passe de protection voir Mot de passe pag 21 ...

Страница 21: ...Connexions 19 5 Dispositif anti extraction 19 6 Remplacement batterie tampon 20 7 Utilisation de l inter horaire programmable électronique 7 1 Fonctionnement 21 7 2 Paramétres 21 7 3 Programmation 22 8 Procédure de réinitialisation 22 9 Caractéristiques techniques 22 10 Règles d installation 23 11 Conformité aux Normes 23 ...

Страница 22: ...dien hebdo madaire de charges électriques particulièrement utile pour les installations de chauffage et de climatisation d irrigation d éclairage intérieur et extérieur etc A B C D Situation quotidienne du programme en cours d exécution Jour de la semaine Heure actuelle Programme en cours Etat de sortie OK touche D Confirmation ou passage à la page écran suivante ESC touche A Suppression Effacemen...

Страница 23: ...FRANÇAIS 19 4 CONNEXIONS exemple N L 5 DISPOSITIF ANTI EXTRACTION Vis pour dispositif anti extraction positionnée au dos de l appareil Trou du dispositif anti extraction au bas de l appareil ...

Страница 24: ...s au moins la mise à jour de l heure et de la date ainsi que le fonctionnement de l affichage Elle ne permet pas le contrôle de la sortie par relais ATTENTION La batterie tampon est indispensable pour le fonctionnement correct de l appareil 6 REMPLACEMENT BATTERIES TAMPON ATTENTION En cas de remplacement les batteries usées devront être jetées dans des poubelles ou des conteneurs spéciaux de colle...

Страница 25: ... Manuel AUTOMATIQUE Permet de régler le type de programme choisi voir Programmation page 22 MANUEL Permet de régler la commande manuelle d activation ou de désactivation de la charge contrôlée La même opération peut être effectuée avec touche B ou touche C dans la page écran de base sur l affichage 7 2 PARAMETRES Permet les réglages de Horloge Langue Display et Mot de passe HORLOGE Permet de régle...

Страница 26: ...n ok touche D menu déroulant avec réglages Modifier Copier e Redésigner Modifier Permet de régler ou de modifier le programme d allumage et d ex tinction en effectuant le cas échéant une copie du programme d un autre jour quel qu il soit Copier Permet de copier le premier programme déjà configuré par l usa ger dans le second programme à configurer Redésigner Permet de donner un nom ou de renommer ...

Страница 27: ...t Fonction de blocage du clavier possibilité d installer un mot de passe avec PIN à 3 chiffres pour bloquer l accès à toutes les fonctions de l appareil et en protéger le données saisies et la programmation Nombre de cycles manuels 3 000 Nombre de cycles automatiques 100 000 Type d ouverture des contacts microdéconnexion Type d action 1BU Indice de tracking PTI175 Installation possible en boîtes a...

Страница 28: ...Raum für die Eintragung der drei PIN Ziffern des eventuellen Passwortes siehe Passwort Seite 29 ...

Страница 29: ... 26 4 Anschlüsse 27 5 Entnahmeblockierung 27 6 Austauschen der Pufferbatterie 28 7 Verwendung des elektronischen Timers 7 1 Betrieb 29 7 2 Einstellungen 29 7 3 Programmierung 30 8 Rücksetzverfahren 30 9 Wesentliche Daten 30 10 Anweisungen für die Installation 31 11 Entsprechung zu den Normen 31 ...

Страница 30: ... Stunden im Tages Wochenrhythmus besonders geeignet für Heiz und Klimaanlagen Anlagen für Bewässerung Innen und Außenbeleuchtung etc A B C D Tagesverlauf des aktuellen Programms Wochentag Aktuelle Uhrzeit Aktuelles Programm Ausgangsstand OK Taste D Bestätigung oder ur nächsten Anzeige weitergehen ESC Taste A Löschen oder zur vorigen Anzeige zurückkehren Taste B Die Einstellungen oder das Menü nach...

Страница 31: ...DEUTSCH 27 4 ANSCHLÜSSE Beispiel N L 5 ENTNAHMEBLOCKIERUNG Schraube der Entnahme Sperre auf der Hinterseite des Geräts Bohrung der Entnahme Sperre auf dem Boden des Geräts ...

Страница 32: ...fehlender Netzspannung für mindestens 10 Tage die Aktualisierung der Stunde und des Tages und den Display Betrieb Keine Kontrolle des Relais Ausgangs VORSICHT Die Pufferbatterie ist erforderlich um die vorschriftsmäßige Funktion des Geräts zu gewährleisten 6 AUSTAUSCHEN DER PUFFERBATTERIE ACHTUNG Bei Austausch der Batterien diese in den entsprechenden Trennmüll Tonnen entsorgen ...

Страница 33: ...ählten Programms einzustellen Programmierung s Seite 30 MANUELL Um die Ein oder Ausschaltung der Stromzufuhr Steuerung manuell durchzuführen Derselbe Schritt kann auch durch Drücken von Taste B oder Taste C auf der Basisanzeige des Displays erfolgen 7 2 EINSTELLUNGEN Um Uhr Sprache Display und Passwort einzustellen UHR Um den aktuellen Tag und die aktuelle Uhrzeit zu regeln SPRACHE Um die Sprache ...

Страница 34: ...opie und Umbenennen Änderung Um das Programm der Ein und Ausschaltung einzustellen oder zu ändern und dabei gegebenenfalls das Programm eines beliebi gen anderen Tages zu kopieren Kopie Zum Kopieren des ersten vom Benutzer bereits konfigurierten Programms auf das zweite Programm das konfiguriert werden soll Umbenennen Um das eingestellte Programm zu benennen oder neu zu benennen 8 RÜCKSETZVERFAHRE...

Страница 35: ...altperioden Tastenblockierung Es kann ein Passwort mit PIN aus 3 Ziffern eingegeben werden um den Zugang zu allen Funktionen des Gerätes zu blockieren und die eingestellten Daten und Programmspeicherungen zu schützen Anzahl der manuellen Zyklen 3 000 Anzahl der automatischen Zyklen 100 000 Art der Kontaktöffnung Mikrotrennung Wirkungsweise 1BU Trackinganzeige PTI175 In Gehäuse mit Mindesttiefe von...

Страница 36: ...Espacio reservado para anotar los tres dígitos del PIN que el usuario desee utilizar como contraseña de protección véase Contraseña pág 37 ...

Страница 37: ...iones 35 5 Dispositivo antiextracción 35 6 Cambio de la batería tampón 36 7 Uso del reloj programador electrónico 7 1 Funcionamiento 37 7 2 Parámetros 37 7 3 Programación 38 8 Procedimiento de puesta a cero 38 9 Características principales 38 10 Reglas de instalación 39 11 Conformidad con la normativa 39 ...

Страница 38: ...ramado Resulta particularmente útil en las instalaciones de calefac ción y acondicionamiento en los sistemas de riego y para encender y apagar la iluminación interior y exterior etc A B C D Estado diario del programa que se está ejecutando Día de la semana Hora actual Programa en curso Estado de la salida OK tecla D Sirve para confirmar o proseguir hasta el pantallazo siguiente ESC tecla A Sirve p...

Страница 39: ...4 CONEXIONES ejemplo N L 5 DISPOSITIVO ANTIEXTRACCIÓN Tornillo para el dispositivo antiextracción ubicado en la parte trasera del artefacto Orificio del dispositivo antiextracción ubicado en el fondo del artefacto ...

Страница 40: ...splay y la puesta al día de la hora y la fecha durante 10 días como mínimo de cortarse la corriente eléctrica No permite realizar el control de la salida con el relé ATENCIÓN La batería tampón es indispensable para que el aparato fun cione correctamente 6 CAMBIO DE LA BATERÍA TAMPÓN CUIDADO Cuando cambie las baterías recuerde que las viejas se tiran en los cajones de la basura ad hoc de la recogid...

Страница 41: ...que el usuario ha seleccionado véase Programmazione pág 38 MANUALE Permite ajustar el mando manual que acciona o corta el paso de la carga eléctrica gobernada Esta misma operación se puede realizar mediante tecla B o tecla C en el pantallazo principal del display 7 2 PARÁMETROS Permite ajustar Reloj Idioma Display y Contraseña RELOJ Permite regular el día y la hora actual IDIOMA Permite ajustar el...

Страница 42: ...objeto de ajustar el programa en Modifica Copiar y Cambiar nombre Modifica Permite ajustar o modificar el programa de encendido y de apaga do De ser preciso ejecuta una copia del programa de cualquier otro día Copiar Permite copiar el programa 1 que el usuario ya ha configurado en el programa 2 a configurar Cambiar nombre Permite ponerle nombre al programa ajustado o cambiarle de nombre 8 PROCEDIM...

Страница 43: ... ajustar una contraseña mediante un PIN que consta de tres dígitos para impedir el acceso a las funciones del artefacto y proteger los datos ajusta dos y la programación del mismo Número de ciclos manuales 3 000 Número de ciclos automáticos 100 000 Tipo de abertura de los contactos microdesconexión Tipo de acción 1BU Índice de tracking PTI175 Instalación en cajas de 46 mm de profundidad mínima Sit...

Страница 44: ...Χώρος αποκλειστικά για την σημείωση των τριών στοιχείων του ΡΙΝ ενδεχομένου password προστασίας βλέπε Password σελ 45 ...

Страница 45: ...ολές και οθόνη 42 4 Συνδεσμολογίες 43 5 Εξάρτημα προστασίας 43 6 Αντικατάσταση μπαταρίας 44 7 Χρήση του ηλεκτρονικού χΡονοδιακόmη 7 1 Λειτουργία 45 7 2 Ρυθμίσεις 45 7 3 Προγρσμμστισμός 46 8 Διαδικασία resel 46 9 Κύρια χαρακτηριστικά 47 10 Κανόνες εγκατάστασης 48 11 Προδιαγραφές 48 ...

Страница 46: ...σιο εβδομαδιαίο των ηλεκρικών φορτίων και ειδικό τερα κατάλληλος για εγκαταστάσεις θέρμανσης ή ψύξης αντλιοστάσια εσωτερικούς ή εξωτερικούς φωτισμούς κτλ A B C D Γραφική ημερήσια παράσταση του τρέχοντος προγραµµατος Ημέρα της εβδομάδος Τρέχουσα ώρα Τρέχον πρόγραμμα Κατάσταση εξόδου OK πλήκτρο D Επιβεβαίωση ή μετάβαση στην επόμενη οθόνη ESC πλήκτρο Α Ακύρωση ή επιστροφή στην προηγούµενη οθόνη πλήκτ...

Страница 47: ...ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43 4 ΣYNΔEΣMOΛOΓlEΣ παράδειγμα N L 5 ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Βίδα για εξάρτημα προστασίας απο ηθελημένη αφαίρεση στο πίσω μέρος του μηχανισμού Οπή εξαρτήματος προστασίας στην βάση του μηχανισμού ...

Страница 48: ...ισμός ευρίσκεται εκτός της βάσης του Η μπαταρία σε περίπτωση απου σίας τάσεως εγγυάται την λειτουργία της οθόνης και τις εναλλαγές ώρας και ημέρας για διάστημα τουλάχιστον 10 ημερών Δεν επιτρέπει τον έλεγχο της εξόδου του ρελλέ Προσοχή Η μπαταρία είναι απαραίτητη για την σωστή λειτουργία μηχανισμού 6 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ...

Страница 49: ...της λειτουργίας του ηλεκτρονικού προ γραμματιστή επιλέγοντας μεταξύ των λειτουργιών Automatic και Manual AUTOMATIC Επιτρέπει την ρύθμιση τύπου του επιλεχθέντος προγράμματος βλέπε Programming σελ 46 MANUAL Εmρέπει την ρύθμιση της χειροκίνητης εντολής ενεργοποίησης ή απενεΡγοποίησης του ελεΥχόμενου φορτίου Η ίδια λειτουργία μπορεί να επιτευχθεί και μέσω του πλήκτρου Β ή του πλήκτρου C απο την βασική...

Страница 50: ...για 1 ώρα και 15 λεmά επαφή OFF για 1 ώρα και 30 λεmά PROGR_1 PROGR_2 Προγράμματα εξατομικευμένα Επιτρέπουν την ρύθμιση 2 διαφορετικών προγραμμάτων ανάμματος και σβησίματος για κάθε ημέρα της εβδομάδος και για ένα σύνολο 35 κινήσεων ημερησίως Επιβεβαίωση ok πλήκτρο D ροή μενού με ρυθμίσεις Modify Copy και Rename Modify Επιτρέπει την ρύθμιση ή τροποποίηση του προγράμματος ανάμματος ή σβησίματος ενδ...

Страница 51: ...μάδα Ελάχιστη παρέμβαση σε κάθε κίνηση 1 λεmό Προγράμματα 2 προγράμματα πλήρως ρυθμιζόμενα απο το χρήστη ημερήσιο εβδομαδιαία 1 πρόγραμμα μειωμένο 1 παρέμβαση την ημέρα και 1 πρό γραμμα κυκλικό μία περίοδος ανάμματος και μία σβησίματος επαναλαμβανόμενες συνεχώς Λειτουργία προστασίας πληκτρολογίου δυνατότητα ρύθμισης ενός password με ΡΙΝ απο 3 στοιχεία για την αποφυγή πρόσβα σης σε όλες τις λειτουρ...

Страница 52: ...ωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα 11 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Οδηγία BT Οδηγία EMC Πρότυπα EN 60730 1 EN 60730 2 7 Κανονισμός REACh ΕΕ αρ 1907 2006 Άρθρο 33 Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου 48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...

Страница 53: ...ur la santé et favorise le réemploi et ou le recyclage des matériaux dont l appareil est composé RAEE Información para los usuarios El símbolo del contenedor tachado cuando se indica en el aparato o en el envase indica que el producto al final de su vida útil se debe recoger separado de los demás residuos Al final del uso el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida s...

Страница 54: ......

Страница 55: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 90716582A0 L 03 1911 ...

Отзывы: