background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

EMC.W 

49401072A0  03  2001

Módulo de conexión Wi-Fi

Descripción 

Módulo Wi-Fi para la conexión de centrales y receptores de la serie .W a 

smartphones y tablets Android e iOS mediante conexión remota para apli-

cación By-gate reservada al usuario final y conexión remota y local para 

aplicación By-gate Pro reservada al instalador.

Conexión

Conecte el módulo al conector CNX1 de las unidades electrónicas serie .W. 

El módulo EMC.W también puede acoplarse y desacoplarse de tarjetas 

alimentadas sin daños, sin embargo podrían producirse oscilaciones en la 

alimentación que conlleven el reinicio de la tarjeta a la que se acopla el 

módulo en caso de conexión en caliente.

WLAN-Verbindungsmodul

Beschreibung

WLAN-Modul für die Verbindung von Steuergeräten und Empfängern der 

Serie .W mit Smartphones und Tablets Android und iOS, und zwar mittels 

entfernter Verbindung für die dem Endbenutzer dedizierte App By-gate und 

mittels entfernter sowie lokaler Verbindung für die dem Installateur dedizier-

te App By-gate Pro.

Verbindung

Das Modul an den Stecker CNX1 auf den Leiterplatten der Serie .W anschlie-

ßen. 

Das Modul EMC.W kann auch bei versorgten Leiterplatten auf- und abge-

steckt werden, ohne Schäden hervorzurufen; allerdings könnten die beim 

Hot-Plugging entstehenden Versorgungsschwankungen zum Neustart der 

Leiterplatte führen, auf die das Modul aufgesteckt wird.

Μονάδα σύνδεσης WiFi 

Περιγραφή

Μονάδα Wi-Fi για τη σύνδεση κεντρικών μονάδων και δεκτών της σειράς .W 

σε Smartphone και Tablet Android και iOS, σε απομακρυσμένη σύνδεση για 

την εφαρμογή By-gate που προορίζεται αποκλειστικά για τον τελικό χρήστη 

και σε απομακρυσμένη και τοπική σύνδεση για την εφαρμογή By-gate Pro 

που προορίζεται αποκλειστικά για τον τεχνικό εγκατάστασης.

Σύνδεση

Συνδέστε τη μονάδα στον συνδετήρα CNX1 των ηλεκτρονικών συσκευών 

της σειράς .W.

Η μονάδα EMC.W μπορεί επίσης να εισαχθεί και να αφαιρεθεί από τροφο-

δοτούμενες πλακέτες χωρίς να προκληθεί βλάβη. Ωστόσο, μπορεί να παρα-

τηρηθούν διακυμάνσεις στην τροφοδοσία που οδηγούν σε επανεκκίνηση της 

πλακέτας στην οποία έχει εισαχθεί η μονάδα σε περίπτωση σύνδεσης με τη 

συσκευή ενεργοποιημένη.

Funciones de los conmutadores DIP / DIP-Schalter-Funktionen / Λειτουργία των DIP

Dip

Función / Funktion / Λειτουργία

Estado / Status / 

Κατάσταση

Descripción / Beschreibung / Περιγραφή

DIP 1

Reset módulo / Reset Modul / 

Επαναφορά μονάδας

OFF

Módulo en funcionamiento normal / Modul im Normalbetrieb / Μονάδα στην κανονική λειτουργία

ON

Reset del módulo, restablece los ajustes de fábrica del módulo (el nombre de usuario y la contraseña del administrador quedan 

memorizados en la tarjeta de memoria MEM.W). Para restablecer los ajustes de fábrica, coloque el Dip en ON y reinicie la tarjeta a 

la que está conectado el módulo. En cuanto el LED DL1 comienza a parpadear de color verde, vuelva a colocar el Dip en OFF

Reset Modul, stellt die Werkseinstellungen des Moduls wieder her (Benutzer und Administratorpasswort bleiben auf der 

Speicherkarte MEM.W gespeichert). Zum Wiederherstellen der Werkseinstellungen den Dip-Schalter auf ON stellen und die 

Leiterplatte mit dem angeschlossenen Modul neu starten. Sobald die LED DL1 in Grün aufblinkt, den Dip-Schalter auf OFF stellen

Επαναφορά μονάδας, επαναφέρει τις εργοστασιακές ρυθμίσεις της μονάδας (ο χρήστης και ο κωδικός πρόσβασης παραμένουν 

αποθηκευμένοι στην κάρτα μνήμης MEM.W). Για να επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις, ρυθμίστε το Dip στην κατάσταση ON 

και εκτελέστε επανεκκίνηση της πλακέτας στην οποία είναι συνδεδεμένη η μονάδα. Όταν η λυχνία LED DL1 αρχίσει να αναβοσβήνει 

με πράσινο χρώμα, επαναφέρετε το Dip στην κατάσταση OFF

DIP 2

Ninguna función / Keine Funktion / Καμία λειτουργία

DIP 3

Reservado / Reserviert / Δεσμευμένη

Debe dejarse siempre en OFF / Stets auf OFF lassen / Αφήνετε τη ρύθμιση πάντα στην κατάσταση OFF

DIP 4

Actualización FW / FW-Aktualisierung / 

Ενημέρωση υλικολογισμικού

Utilizado para actualización firmware (ref. instrucciones actualización firmware) / Für die Firmwareaktualisierung verwendet 

(vgl. Anweisungen zur Firmwareaktualisierung) / Χρησιμοποιείται για ενημέρωση υλικολογισμικού (βλ. οδηγίες ενημέρωσης 

υλικολογισμικού)

Señalizaciones del LED DL1 / Anzeigen der LED DL1 / Επισημάνσεις λυχνίας LED DL1

Color LED / LED-

Farbe / Χρώμα 

λυχνίας LED

Modo módulo / Modus 

des Moduls / Τρόπος 

λειτουργίας μονάδας

Estado LED / LED-Status / 

Κατάσταση λυχνίας LED

Ciclo parpadeo / Blinkzyklus / Κύκλος 

αναλαμπής

Significado LED / LED-Bedeutung / Σημασία λυχνίας LED

Verde / Grün / 

Πράσινο

Access point / Σημείο 

πρόσβασης

Encendido fijo / Permanent 

erleuchtet / Ανάβει σταθερά

-

Puesta en marcha como Access Point / Start als Access Point / Σε φάση εκκίνησης 

ως σημείο πρόσβασης

Parpadeante / Blinkend / 

Αναβοσβήνει

parpadeo INDIVIDUAL / EIN Blinkimpuls / 

ΜΙΑ αναλαμπή

Listo para conectarse mediante aplicación o web / Zur Verbindung über App oder 

Web bereit / Έτοιμη για σύνδεση μέσω της εφαρμογής ή του διαδικτύου

parpadeo DOBLE / ZWEI Blinkimpulse / 

ΔΙΠΛΗ αναλαμπή

Conectado a APP / Mit APP verbunden / Συνδεδεμένη στο APP

parpadeo TRIPLE / DREI Blinkimpulse / 

ΤΡΙΠΛΗ αναλαμπή

Parada o puesta en marcha Access Point fallida  / Stopp oder Start als Access 

Point fehlgeschlagen  / Διακοπή ή απουσία εκκίνησης σημείου πρόσβασης 

parpadeo CUÁDRUPLE / VIER 

Blinkimpulse / ΤΕΤΡΑΠΛΗ αναλαμπή

Parada o puesta en marcha Access Point fallida  / Stopp oder Start als Access 

Point fehlgeschlagen  / Διακοπή ή απουσία εκκίνησης σημείου πρόσβασης 

Rojo / Rot / 

Κόκκινο

Station

Encendido fijo / Permanent 

erleuchtet / Ανάβει σταθερά

-

Puesta en marcha como Station / Start als Station / Σε φάση εκκίνησης ως 

σταθμός

Parpadeante / Blinkend / 

Αναβοσβήνει

parpadeo INDIVIDUAL / EIN Blinkimpuls / 

ΜΙΑ αναλαμπή

Conectado a la red Wi-Fi, pero sin conectar a la nube Automatizaciones / Mit dem 

WLAN-Netz verbunden, nicht aber mit der Cloud Antriebe / Σύνδεση στο δίκτυο 

Wi-Fi αλλά όχι στο Cloud αυτοματισμών

parpadeo DOBLE / ZWEI Blinkimpulse / 

ΔΙΠΛΗ αναλαμπή

Conectado a la red Wi-Fi y conectado a la nube Automatizaciones / Mit dem 

WLAN-Netz und der Cloud Antriebe verbunden / Σύνδεση στο δίκτυο Wi-Fi και στο 

Cloud αυτοματισμών

parpadeo TRIPLE / DREI Blinkimpulse / 

ΤΡΙΠΛΗ αναλαμπή

Conexión interrumpida a la red Wi-Fi (por ejemplo, señal del router débil o router 

apagado). Parámetros de conexión a la red Wi-Fi incorrectos (por ejemplo, 

contraseña del router modificada). / Verbindung mit dem WLAN-Netz abgebrochen 

(z.B. schwaches Router-Signal oder Router ausgeschaltet). Verbindungsparameter 

mit dem WLAN-Netz falsch (z.B. Router-Passwort geändert). / Διακοπή σύνδεσης 

στο δίκτυο Wi-Fi (π.χ. αδύναμο σήμα δρομολογητή ή απενεργοποιημένος 

δρομολογητής). Εσφαλμένες παράμετροι σύνδεσης στο δίκτυο Wi-Fi (π.χ. 

τροποποιημένος κωδικός πρόσβασης δρομολογητή).

parpadeo CUÁDRUPLE / VIER 

Blinkimpulse / ΤΕΤΡΑΠΛΗ αναλαμπή

Contraseña Wi-Fi incorrecta en fase de registro a la nube. / Falsches WLAN-

Passwort beim Einbinden in die Cloud. / Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης Wi-Fi 

στη φάση καταχώρισης στο Cloud.

Ajustes del módulo

El módulo no requiere configuración manual:

-  

Funcionamiento local. 

El módulo está preparado con ajustes de fábrica 

(funcionamiento como Access Point que genera una red Wi-Fi) para poder 

operar en conexión local directa con smartphone o tablet.

 

Contraseña predeterminada de la red wifi: 12345678

-  

Funcionamiento remoto.

 Para que el módulo esté conectado en modo 

remoto a través de la nube (tanto para el usuario final como para el insta-

lador), es necesario que el módulo siga configurado como Access Point 

(ajuste de fábrica) y que, luego, se registre en la nube Automatizaciones 

mediante la aplicación By-gate. La propia aplicación configura el módulo 

para que se conecte a la red Wi-Fi existente según los ajustes de cone-

xión introducidos por el usuario.

Para la conexión y el uso del módulo, hace que descargar las aplicaciones 

By-gate (para el usuario) y By-gate Pro (para el instalador) desde Play Store 

y App Store.

Conformidad a las normas

Vimar SpA declara que el equipo radio de referencia de tipo EMC.W es 

conforme a la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración 

de conformidad UE está recogido en la ficha del producto en la siguiente 

página web: www.vimar.com.

Einstellungen des Moduls

Das Modul bedarf keiner manuellen Konfiguration:

-  

Lokale Funktionsweise. 

Als Werkseinstellung (Modus Access Point mit 

Anlegen eines WLAN-Netzes) ist das Modul für die direkte lokale Verbin-

dung mit einem Smartphone oder Tablet eingerichtet.

 

Standardkennwort für das Wi-Fi-Netzwerk: 12345678

-  

Entfernte Funktionsweise.

 Für die entfernte Verbindung über die Cloud 

(für Endbenutzer wie auch für Installateur) muss das Modul als Access 

Point (Werkseinstellung) eingestellt sein und anschließend mit der App 

By-gate in die Cloud Antriebe eingebunden werden. Die App konfiguriert 

dann das Modul für die Verbindung mit dem bestehenden WLAN-Netz 

entsprechend den vom Benutzer eingegebenen Verbindungseinstellun-

gen.

Um das Verbindungsmodul verwenden, Laden Sie die By-Gate-App (Endbe-

nutzer) und By-Gate Pro (Installer) aus Play Store und App Store herunter.

Normkonformität

Vimar SpA erklärt, dass die Funkanlage Typ EMC.W der Richtlinie 2014/53/

EU entspricht. Die vollständige Fassung der EU-Konformitätserklärung steht 

im Datenblatt des Produkts unter der Internetadresse www.vimar.com zur 

Verfügung.

Ρυθμίσεις μονάδας

Δεν απαιτείται χειροκίνητη διαμόρφωση της μονάδας καθώς:

-  

Τοπική λειτουργία. 

Στη  μονάδα  έχουν  προδιαμορφωθεί  οι  εργοστασιακές 

ρυθμίσεις (λειτουργία μέσω σημείου πρόσβασης που δημιουργεί ένα δίκτυο 

Wi-Fi)  για  να  είναι  δυνατή  η  λειτουργία  σε  απευθείας  τοπική  σύνδεση  με 

Smartphone ή Tablet.

 

Κωδικός πρόσβασης δικτύου Wi-Fi: 12345678

-  

Απομακρυσμένη λειτουργία.

 Για να είναι δυνατή η απομακρυσμένη σύνδεση της 

μονάδας μέσω Cloud (τόσο για τον τελικό χρήστη όσο και για τον τεχνικό εγκατά-

στασης), η μονάδα πρέπει να είναι ακόμη ρυθμισμένη ως Σημείο πρόσβασης (ερ-

γοστασιακή ρύθμιση) και στη συνέχεια να καταχωριστεί στο Cloud αυτοματισμών 

μέσω της εφαρμογής By-gate. Η ίδια η εφαρμογή θα εκτελέσει τη διαμόρφωση της 

μονάδας για να συνδεθεί η μονάδα στο υπάρχον δίκτυο Wi-Fi βάσει των ρυθμίσεων 

σύνδεσης που καταχωρίστηκαν από τον χρήστη.

Για να συνδεθείτε και να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα, εκτελέστε λήψη των εφαρ-

μογών By-gate (για τελικό χρήστη) και By-gate Pro (για τεχνικό εγκατάστασης) 

από το Play Store και το App store.

Συμμόρφωση με τα πρότυπα

Η Vimar SpA δηλώνει ότι η συσκευή ραδιοσυχνοτήτων αναφοράς τύπου EMC.W 

συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμ-

μόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην κάρτα του προϊόντος στην παρακάτω διαδικτυακή 

διεύθυνση: www.vimar.com.

DL

1

EMC.W

Отзывы: