background image

4

PT

ES

DE

FR

EN

IT

EL

Description of wiring terminal block

Terminal function

CA-

Lock control additional button (Default). Alternati-

vely (if configured via SaveProg), sensor input to 

signal “Door Open”.

CA+

F1-

Auxiliary function command (N/O contact), program-

mable via SAVEPROG.

The contact can control loads powered with: maxi-

mum current 1 A and a maximum voltage of 60 Vdc 

(maximum permissible voltage from 60950-1 for 

SELV).

F1+

Description bornier de connexion

Fonction des bornes

CA-

Bouton supplémentaire de commande gâche 

(par  défaut).  Autre  possibilité  :  entrée  capteur 

pour signalisation de « Porte ouverte » (si elle est 

configurée via SaveProg).

CA+

F1-

Commande  fonction  auxiliaire  (contact  NO),  pro-

grammable via SaveProg.

Le contact pourra commander des charges alimen-

tées comme suit : courant maxi 1 A et tension maxi 

60 Vcc (tension maxi admise par 60950-1 pour 

SELV).

F1+

Descripción de la caja de conexiones

Función de los bornes

CA-

Pulsador suplementario para cerradura (prede-

terminado). Como alternativa (si se configura con 

SaveProg), entrada de sensor para señalización 

de “Puerta abierta”.

CA+

F1-

Mando función auxiliar (contacto NO), programable 

mediante Saveprog.

El contacto podrá accionar cargas alimentadas con: 

corriente máxima de 1 A y una tensión máxima de 60 

Vcc (máxima tensión permitida por la 60950-1 para 

el SELV).

F1+

Descrição da placa de terminais de ligação

Função dos terminais

CA-

Botão suplementar de comando do trinco (Por 

defeito). Em alternativa (se configurado através 

do  SaveProg),  entrada  do  sensor  para  sinali-

zação de “Porta aberta”.

CA+

F1-

Comando da função auxiliar (contacto NO), progra-

mável através do Saveprog.

O contacto poderá comandar cargas alimentadas 

com: corrente máxima de 1 A e uma tensão máxima 

de 60 Vdc (tensão máxima admitida pela 60950-1 

para o SELV).

F1+

Περιγραφή κλέμας σύνδεσης

Λειτουργία επαφών κλέμας

CA-

Συμπληρωματικό  μπουτόν  ελέγχου  κλειδαριάς 

(προεπιλογή).  Εναλλακτικά  (εάν  η  διαμόρφωση 

γίνει μέσω του SaveProg), είσοδος αισθητήρα για 

επισήμανση «ανοικτής πόρτας».

CA+

F1-

Εντολή βοηθητικής λειτουργίας (επαφή NO), με δυ-

νατότητα προγραμματισμού μέσω του Saveprog.

Η  επαφή  μπορεί  να  ελέγχει  φορτία  που  τροφοδο-

τούνται με: μέγιστο ρεύμα 1 A και μέγιστη τάση 60 

Vdc (μέγιστη επιτρεπόμενη τάση από το 60950-1 για 

SELV).

F1+

Beschreibung der Anschlussklemmenleiste

Klemmenfunktion

CA-

Zusätzliche Türöffnertaste (Standard). Alternativ 

(bei Konfiguration mit SaveProg) Sensoreingang 

für die Anzeige "Tür offen”.

CA+

F1-

Steuerung  Zusatzfunktion  (Arbeitskontakt),  pro-

grammierbar über Saveprog.

Der Kontakt kann Lasten mit folgenden Versor-

gungswerten  ansteuern:  max.  Stromstärke1 A  und 

max. Spannung 60 VDC (max. zulässige Spannung 

gemäß 60950-1 für SELV).

F1+

Descrizione morsettiera di collegamento

Funzione dei morsetti

CA-

Pulsante supplementare comando serratura (De-

fault).  In  alternativa  (se  configurato  tramite  Sa-

veProg),  ingresso  sensore  per  segnalazione  di 

“Porta aperta”.

CA+

F1-

Comando  funzione  ausiliaria  (contatto  NO),  pro-

grammabile tramite Saveprog.

Il  contatto  potrà  comandare  carichi  alimentati  con: 

corrente massima 1 A e una tensione massima di 

60 Vdc (massima tensione ammessa dalla 60950-1 

per il SELV).

F1+

Содержание ELVOX 41019

Страница 1: ...ειρίδιο οδηγιών 41019 Tastiera alfanumerica modulo audio video Audio video module alphanumeric keypad Clavier alphanumérique module audio vidéo Alphanumerische Tastatur des Audio Video Moduls Teclado alfanumérico para módulo audio vídeo Teclado alfanumérico para módulo áudio vídeo Αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο μονάδας ήχου εικόνας ...

Страница 2: ...λευρά Vista posteriore Rear view Vue arrière Rückansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά IT EN FR DE ES PT EL Frontale tastiera Pixel da acquistare separatamente Pixel keypad front panel to be ordered separately Façade clavier Pixel à commander séparément Frontplatte Tastatur Pixel separat erhältlich Frente del teclado Pixel à commander séparément Painel frontal para teclado Pixel a encom...

Страница 3: ...ancel d Tecla Key e Placa de terminais de ligação extraível f Conector para a ligação ao módulo electrónico anterior g Conector para a ligação ao módulo electrónico seguinte Λεζάντα α Αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο γ Πλήκτρο Άκυρο δ Πλήκτρο Κλειδί ε Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης στ Συνδετήρας για τη σύνδεση στην προηγούμενη ηλεκτρο νική μονάδα ζ Συνδετήρας για τη σύνδεση στην επόμενη ηλεκτρονική μονάδα L...

Страница 4: ...e configurado através do SaveProg entrada do sensor para sinali zação de Porta aberta CA F1 Comando da função auxiliar contacto NO progra mável através do Saveprog O contacto poderá comandar cargas alimentadas com corrente máxima de 1 A e uma tensão máxima de 60 Vdc tensão máxima admitida pela 60950 1 para o SELV F1 Περιγραφή κλέμας σύνδεσης Λειτουργία επαφών κλέμας CA Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχ...

Страница 5: ... ottiene l uscita dalla modalità Inserimento codice anche cancellando tutte le cifre precedentemente inserite e poi pre mendo di nuovo il tasto Cancel Se è presente il display questo restituisce un feedback sulla validità o meno del codice inserito Qualora non vengano premuti i tasti sopra indicati per più di 5 secondi il sistema esce dalla modalità di inserimento codice 3 2 Configurazione I codic...

Страница 6: ...ode also if you delete all previously entered digits and then press Cancel again If the display is installed it gives feedback on the validity of the code entered If the above mentioned buttons are not pressed for more than 5 seconds the system exits code entry mode 3 2 Configuration The codes can be managed and defined by the installer The codes have a variable length and a maximum of 8 digits Th...

Страница 7: ...alité Saisie code en effaçant tous les chiffres préalablement insérés puis en appuyant à nouveau sur la touche Cancel En présence de l afficheur ce dernier présente un suivi per mettant de savoir si le code saisi est valide ou pas Le système quittera automatiquement la modalité de saisie code si vous n appuyez sur aucune des touches signalées pendant plus de 5 secondes 3 2 Configuration La gestion...

Страница 8: ...kt wird wird der Modus Codeeingabe beendet Der Modus Codeeingabe wird auch beendet wenn alle zu vor eingegebenen Ziffern gelöscht und dann erneut die Taste Cancel gedrückt wird Wenn das Display vorhanden ist ersetzt dieses die Feed back Meldung ob der eingegebene Code gültig ist oder nicht Wenn länger als 5 Sekunden lang keine der oben genannten Tasten gedrückt wird beendet das System den Modus de...

Страница 9: ...sale del modo Introducción del código Se sale del modo Introducción del código también borrando todos los dígitos previamente introducidos y pulsando de nue vo la tecla Cancel Si hay pantalla en la misma aparece el feedback de la validez o no del código introducido Si no se pulsan las teclas arriba indicadas durante más de 5 segundos el sistema sale del modo de introducción del có digo 3 2 Configu...

Страница 10: ...dos sai se do modo de Introdução do código Também é possível sair do modo de Introdução do código apagando todos os dígitos previamente introduzidos e depois premindo novamente a tecla Cancel Se existir um visor este dá um feedback sobre a validade ou não do código introduzido Caso não se carregue nas teclas acima indicadas durante mais de 5 segundos o sistema sai do modo de introdução do código 3...

Страница 11: ... εισαγωγής κωδικού Έξοδος από τη λειτουργία εισαγωγής κωδικού πραγματοποιεί ται επίσης με διαγραφή όλων των ψηφίων που έχουν ήδη εισαχθεί και με εκ νέου πάτημα στη συνέχεια του πλήκτρου Άκυρο Εάν υπάρχει οθόνη εκπέμπει ένα σήμα σχετικά με την εγκυρότητα ή όχι του κωδικού που έχει εισαχθεί Στην περίπτωση που δεν πατηθούν τα πλήκτρα που αναφέρονται παραπάνω για περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα το σύστ...

Страница 12: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com 49400689A0 01 1506 VIMAR Marostica Italy ...

Отзывы: