![Vimar By-alarm 01726 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html.mh-extra.com/html/vimar/by-alarm-01726/by-alarm-01726_manual_1027589002.webp)
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401437A0 02 1907
By-alarm
01726
- Premere il pulsante
SELECT
per entrare in configurazione; i tre led lampeggeranno per 3 volte a
conferma delle selezione effettuata.
- Per questo menù solo una delle funzioni deve essere attiva; con il pulsante
PROG
scorrere le opzioni
fino a trovare la configurazione desiderata e premere il pulsante
TAMPER
per confermare la scelta
che
verrà evidenziata dall'accensione del led giallo
.
Led accesi
Funzioni
R
V
Breve: 10 s
* Default: 20 s
Lunga: 40 s
Molto lunga: 90 s
- Per salvare e tornare al menù principale premere il pulsante
SELECT
; per salvare ed uscire comple-
tamente dalla configurazione premere brevemente il pulsante
RESET
.
•
Menù 5
Il
led rosso acceso
indica che ci si trova sul Menù 5.
- Premere il pulsante
SELECT
per entrare in configurazione; i tre led lampeggeranno per 3 volte a
conferma delle selezione effettuata.
- Mediante i pulsanti
TAMPER
per modificare e
PROG
per scorrere le opzioni, impostare la funzione
desiderata come indicato nella tabella che segue:
Led accesi
Led giallo spento
Led giallo acceso
R
V
* Tamper Disattivo
Tamper Attivo
Supervisione Disattiva
* Supervisione Attiva
Intervallo Supervisione 8 min
* Intervallo Supervisione 20 min
- Per salvare e tornare al menù principale premere il pulsante
SELECT
; per salvare ed uscire comple-
tamente dalla configurazione premere brevemente il pulsante
RESET
.
•
Menù 6
I
led rosso e giallo accesi
indicano che ci si trova sul Menù 6.
- Premere il pulsante
SELECT
per entrare in configurazione; i tre led lampeggeranno per 3 volte a
conferma delle selezione effettuata.
- Per questo menù solo una delle funzioni deve essere attiva; con il pulsante
PROG
scorrere le opzioni
fino a trovare la configurazione desiderata e premere il pulsante
TAMPER
per confermare la scelta
che
verrà evidenziata dall'accensione del led giallo
.
Led accesi
Funzioni
R
V
* Potenza bassa
Potenza media
Potenza massima
- Per salvare e tornare al menù principale premere il pulsante
SELECT
; per salvare ed uscire comple-
tamente dalla configurazione premere brevemente il pulsante
RESET
.
INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE
• Installare il rivelatore sul lato superiore e al centro del varco da proteggere.
• Non installare il rivelatore in prossimità di oggetti metallici e dispositivi che generino frequenze radio
come ad esempio televisori, computer, router, hot spot, ecc.
• Non esporre il rivelatore alla pioggia.
• Non installare il rivelatore alla luce diretta del sole o in posizioni dove i raggi solari lo possano colpire
durante la giornata.
• Non installare il rivelatore su infissi metallici che possano essere riscaldati dal sole o da altre fonti di
calore.
• Il corretto funzionamento del rivelatore potrebbe essere alterato se esposto a forti correnti d'aria.
• Impostare sensibilità e portata in modo adeguato al reale utilizzo.
La procedura di installazione è la seguente:
1. Impostare i parametri del dispositivo.
2. Acquisire il rivelatore sull'interfaccia radio 01729 (si veda il paragrafo 9.2 del manuale installatore
dell'interfaccia radio 01729).
3. Fissare il rivelatore, in modo provvisorio, nel punto di collocazione desiderato.
4. Effettuare un test di comunicazione per accertarsi della corretta comunicazione tra il rivelatore e
l'Interfaccia radio 01729. Se il test ha avuto esito positivo, verificato con l'accensione dei led rosso
e verde sul rivelatore, procedere a fissarlo in modo definitivo o, in caso contrario, riposizionarlo ed
eseguire un nuovo test.
N.B.: Considerando le potenze in gioco e le interferenze presenti in campo è possibile che anche
minimi spostamenti del dispositivo possano migliorare o peggiorare sensibilmente la qualità di tra-
smissione. E' inoltre fondamentale eseguire una periodica manutenzione dei dispositivi per prevenire
o rilevare possibili sopravvenute interferenze esterne.
Al fine di evitare allarmi indesiderati, si consiglia di attenersi a quanto segue:
- chiudere la tapparella e la finestra per evitare lo spostamento di importanti masse d'aria.
- se possibile, riavvolgere la zanzariera.
- chiudere le porte interne degli ambienti per evitare che importanti correnti d'aria interferiscano con la
corretta rilevazione.
- il rivelatore ha un funzionamento ottimale se la sua area di rilevazione è tra finestra e tapparella chiuse.
REGOLE DI INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni regolan-
ti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITA' NORMATIVA
Direttiva RED.
Norme EN 60950-1, EN 50130-4, EN 61000-6-3, EN 301 489-3, EN 300 220-2, EN 62479.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
By-alarm curtain detector to protect entrances and openings such as doors, win-
dows, covered terraces, corridors and French doors, 868 MHz radio frequency
connection, surface mounting, powered by 1 lithium battery 3 V CR2477 (included).
The detector is a two-way radio device that performs curtain cover detection within specific and often
problematic areas such as those between a window or French window and a closure (roller shutter
or blind) with a fly screen in the middle. The device detects heat and works using complex detection
methods similar to those of thermal camera systems. The sensor continuously analyses hundreds of
heat detection spots in its visible area and, using a special dynamic calculation algorithm, constantly
adapts the detection curves resulting from the movement of any intruders in the area concerned or their
presence in the area for a programmable interval of time. After a series of calculations, the coinciding
combination (AND) of the two resulting curves triggers the alarm. The dynamic calculation algorithm
constantly adapts the variables according to the variation in room temperature, processing and adjusting
the detection according to the DAL (Dynamic Adaptive Learning) method. The detector needs no wired
connection and is powered with a 3 V CR2477 model of lithium battery.
CHARACTERISTICS
• Power supply: 3 V CR2477 lithium battery included
• Frequency range: 868.25 MHz
• Transmission capacity: 3dBm max
• Receiver class: Class 2 duty cycle <1%
• Range: 1000 m in an open field
• Sensor coverage range: 120° vertical, 4° horizontal
• Sensor range:
- door configuration: 2.40 m
- window configuration: 1.40 m
• Average battery life: 2 years
• Low battery warning: on radio interface 01729 and in the control panel
• LED:
- amber LED for menu navigation
- green LED for data reception
- red LED for data transmission
• Operating temperature: -5...+50°C
• Dimensions: 97x35x17 mm
BATTERIES
The detector is powered by a 3 V CR2477 lithium battery. When the battery reaches the level of 2.7 V,
the "low battery" signal is sent to the control panel; from this point on, the device remains operational for
approximately another 30 days within which you need to change the battery.
• To change the battery set the control panel to in programming mode, entering the installer code, and
then replace the flat batteries by opening the enclosures. After changing them, exit programming.
• To ensure a longer battery life, we recommend using batteries with an expiry date 3 years after the
date of replacement.
CAUTION: Danger of explosion if the battery is replaced with one of the wrong type.
DIP-SWITCH FUNCTIONS
Dip switch 1
: In ON enables the Walk Test function
Dip switch 2
: Sets the duration in the protected area
Walk test
Placing Dip switch 1 ON and pressing the RESET button the Walk Test function is enabled to check
the detector operation:
- the red LED detects motion
- the green LED detects a presence
- the yellow LED signals an alarm
5 s after the yellow LED goes out the device is ready for a new detection.
The Walk Test is disabled automatically after 5 min; to enable a new Walk Test cycle press the RESET
button.
Note
: During the Walk Test the detector does not send any alarm signal to the 01729 radio interface;
the information is only displayed by the LEDs.
Duration
Dip switch 2 is used to set the time interval during which the presence of an intruder is detected.
- DIP-switch 2 OFF: 1 s
- Dip switch 2 ON: 2 s
By increasing the persistence the detector is made more immune to heat differences but at the same
time this reduces the speed at which any presence is detected.
FIRST POWER-UP
When first powered up the detector runs a heat mapping of the room for around 1 minute; during this
period no alarms must be triggered and the detection area must not be crossed. To run a new heat
mapping, press the RESET button.
DETECTOR CONFIGURATION
Programming the device requires configuring several parameters that affect the operation, supervision,
transmission capacity and LEDs.
For details on the configuration of the device, please see also the radio interface 01729 manual.
General configurations
The detectors are configured via four menus; the single options are accessed and set via the push-but-
tons:
PROG
: navigation push-button.
RESET
: push-button for restarting the device.
SELECT
: push-button for menu selection.
TAMPER
: push-button for setting the parameters.
Before configuring the detector it is always necessary to set the relevant parameters.
SETTING PARAMETERS
The device parameters are set with the card inserted in the enclosure so that the tear-proof tamper
is closed.
After correctly powering up the device, keeping the
PROG
push-button pressed, press for 1 s and then
release the
RESET
button.
Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella scheda di prodotto al seguente indirizzo Internet:
www.vimar.com.