Vimar 02662 Скачать руководство пользователя страница 1

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

49400504B0  01  1804

02662

RAEE - Informazione agli utilizzatori

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica 
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli 
altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei 
centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla 
gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera 
smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equi-
valente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m

2

 

è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici 
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio suc-
cessivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento am-
bientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla 
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura

.

Lampada LED dimmerabile 230 V~ 50 Hz, comando da regolatore MASTER 
multicarico o da interruttore ON-OFF, dispositivo automatico d’emergenza, 
tre batterie ricaricabili sostituibili ministilo AAA 1,2 V, autonomia 1/3 ore - 3 
moduli. Da completare con placca Eikon, Arké o Plana.

CARATTERISTICHE. 

• Tensione di alimentazione: 230 V~ 50Hz
• Assorbimento: 2,5 W, 25 mA, 

λ=0,4 C

• Flusso luminoso 50 lm
• 3 Batterie ricaricabili a Ni-MH AAA HR03 1,2 V 800 mAh
• Tempo di ricarica batteria: 24 ore
• Autonomia: 1-3 ore selezionabile
• Flusso luminoso in emergenza: 

- 1h Autonomia:  50 lm
- 3h Autonomia:  15 lm 

• Temperatura di colore 5000 °K 
• Lampada comandabile tramite regolatore universale Vimar
• Possibilità di collegare fino a 10 lampade pilotate da un unico regolatore
• LED rosso dedicato per segnalazione anomalie
• Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante
• Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria
• Apparecchio di classe II 

FUNZIONAMENTO.

• La lampada può essere pilotata nella seguenti modalità:
-Con

 interruttore ON/OFF 

tra fase e sincronismo.Comando ON/OFF ad intensità 

0-100% (fig. 5).

-Con 

regolatore MASTER universale Vimar 

configurato con taglio di fase LE art. 

20135-19135-14135 e art. 20136-19136-14136 (fig. 4). 
Comando ON/OFF e regolazione della luminosità da 0 a 100% (consultare il foglio istru-
zioni del regolatore MASTER 1 modulo).

Non collegare con tradizionale regolatore a taglio di fase

-Con i

 dispositivi By-me 

(fig. 6). 

Comando ON/OFF e regolazione della luminosità da 0 a 100% (consultare il manuale 
della centrale By-me).

• La lampada svolge la funzione di illuminazione ausiliaria in caso di mancanza di alimen-

tazione da rete.

• La ricarica della batteria avviene in modalità continua in presenza della tensione di rete.

COLLEGAMENTI.

• A seconda della modalità di funzionamento scelta collegare l’apparecchio all’alimenta-

zione della rete domestica come indicato nelle figure.

• Selezionare l’autonomia della lampada: 

- 1h di Autonomia: 

h

 connesso a L (fig. 4 e 5)

- 3h di Autonomia: 

h

 non collegato (fig. 6)

• Per il funzionamento in parallelo di più lampade collegare insieme il morsetto S con il  

segnale di pilotaggio proveniente da un unico regolatore (fig. 4 e 6).

INSTALLAZIONE.

• La lampada non è provvista di interruzione meccanica nel circuito principale e non forni-

sce quindi separazione galvanica. La scatola di plastica garantisce il doppio l’isolamento.

• L’apparecchio viene fornito con le batterie non collegate.

Prima di effettuare il cablaggio della lampada inserire le batterie nell’apposito vano 
rispettando la polarità marcata. Eseguire il collegamento con l’impianto elettrico privo 
di tensione.

REGOLE D’INSTALLAZIONE.

• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle 

disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i 
prodotti sono installati.

• Va utilizzato in luoghi asciutti e non polverosi.
• Il collegamento del regolatore deve avvenire in associazione ad un portafusibile con 

fusibile ad alto potere di interruzione tipo F2,5AH250V come risulta dagli schemi.

• Lunghezza massima dei cavi di collegamento tra regolatore e lampada: 100 m

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE.

La sostituzione deve essere effettuata solo da personale competente.

L’apparecchio contiene tre batterie ricaricabili art. 00908; prima di effettuare la sostitu-

zione togliere la tensione dalla rete di alimentazione e poi seguire le indicazioni riportate 

nella fig. 2.

Non utilizzare batterie non ricaricabili; questo per evitare il rischio di scoppio

.

ATTENZIONE!

Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata.

CONFORMITÀ NORMATIVA.

Direttiva BT. Norma EN 60598-2-2, EN 62384, EN 62471.
Direttiva EMC. EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.

 

Sicurezza fotobiologica

: Gruppo di rischio 1 (Rischio basso) in accordo a EN 62471.

STATO DELL’APPARECCHIO 

DI ILLUMINAZIONE

LED ROSSO

NOTE

Funzionamento normale

Spento

Nessun allarme

Anomalia

Acceso

Guasto generale dell’appa-

recchio di illuminazione

Anomalia batterie

Lampeggiante

Batteria da sostituire

Dimmerable LED lamp 230 V~ 50 Hz, control from multi-load MASTER dimmer 
or from ON-OFF switch, automatic emergency lighting device, three replace-
able rechargeable AAA penlight batteries 1.2 V, operating time 1/3 hours - 3 
modules. To be completed with Eikon, Arké or Plana cover plate.

CHARACTERISTICS. 

• Supply voltage: 230 V~ 50Hz
• Absorption: 2.5 W, 25 mA, 

λ=0.4 C

• Luminous flux 50 lm
• 3 Ni-MH rechargeable batteries AAA HR03 1.2 V 800 mAh
• Battery charging time: 24 hours
• Operating time: 1-3 hours (select)
• Luminous flux in an emergency: 

- 1h Operating time:  50 lm
- 3h Operating time:  15 lm 

• Colour temperature 5000°K 
• Lamp can be controlled via Vimar universal dimmer
• Possibility to connect up to 10 lamps controlled by a single dimmer
• Dedicated red LED for fault signalling
• Constant current battery charging device
• Device providing protection against excessive battery discharge
• Appliances of class II 

OPERATION.

• The lamp can be piloted in the following ways:
- With

 ON/OFF switch 

between phase and synchronisation. ON/OFF switch 0-100% 

(Fig. 5).

- With 

Vimar universal MASTER dimmer 

configured with LE art. 20135-19135-14135 

and art. 20136-19136-14136 (Fig. 4). 
ON/OFF switch and dimming from 0 to 100% (see the instructions sheet of the MASTER 
1 module dimmer).

Do not connect with a traditional phase-cut dimmer

- With the

 By-me devices

 (Fig. 6).   

ON/OFF switch and dimming from 0 to 100% (see the By-me control unit manual).

• The lamp provides auxiliary lighting in the event of a mains failure.
• Battery charging takes place continuously when there is mains voltage.

STATUS OF THE 

LIGHTING APPLIANCE

RED LED

NOTES

Standard operation

Off

No alarm

Anomaly

On

General fault with the 

lighting applianc

e

Battery trouble

  Blinking

Battery needs replacing

Содержание 02662

Страница 1: ...unico regolatore fig 4 e 6 INSTALLAZIONE La lampada non è provvista di interruzione meccanica nel circuito principale e non forni sce quindi separazione galvanica La scatola di plastica garantisce il doppio l isolamento L apparecchio viene fornito con le batterie non collegate Prima di effettuare il cablaggio della lampada inserire le batterie nell apposito vano rispettando la polarità marcata Ese...

Страница 2: ...asse II FONCTIONNEMENT La lampe peut être pilotée de la façon suivante Avec interrupteur ON OFF entre phase et synchronisme Commande ON OFF à inten sité 0 100 fig 5 Avec variateur MAÎTRE universel Vimar configuré en mode coupure de phase LE art 20135 19135 14135 e art 20136 19136 14136 fig 4 Commande ON OFF et réglage de la luminosité de 0 à 100 consulter la notice d ins tructions du variateur MAÎ...

Страница 3: ...rovista de corte mecánico en el circuito principal y por consi guiente no proporciona ais lamiento galvánico La caja de plástico garantiza el doble aislamiento El dispositivo se suministra con las pilas desconectadas Antes de realizar el cableado de la lámpara introduzca las pilas en su alojamiento respetando la polaridad marcada Realice la conexión con la instalación eléctrica sin tensión NORMAS ...

Страница 4: ...ZUSTAND DES BELEUCHTUNGSGERÄTS ROTE LED HINWEISE Normaler Betrieb Aus Kein Alarm Störung Ein Allgemeine Störung des Beleuchtungsgeräts Akku Störung Blinkend Akku wechseln Λαμπτήρας LED με δυνατότητα dimmer 230 V 50 Hz έλεγχος από ρυθ μιστή MASTER πολλαπλών φορτίων ή από διακόπτη ON OFF αυτόματος μηχανισμός έκτακτης ανάγκης τρεις αντικαθιστώμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μίνι AAA 1 2 V αυτονομία...

Страница 5: ...να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέου προϊόντος Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m2 μπορεί να παραδοθεί δωρεάν χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων τα προϊόντα για διάθεση με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής δ...

Страница 6: ...ONEXIÓN CON DISPOSITIVO BY ME ANSCHLUSS MIT BY ME GERÄT ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ BY ME Collegamento con autonomia della lampada 3 h Lunghezza massima dei cavi di collegamento tra regolatore e lampada 100 m Connection with 3 h lamp operating time Maximum length of cables connecting the dimmer and lamp 100 m Raccordement avec 3 h d autonomie de la lampe Longueur maximum des câbles de liaison entre le va...

Отзывы: