Vimar 00801 Скачать руководство пользователя страница 2

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

49400418A0  02  1902

BUS

MODALITÀ INSTALLAZIONE DA INCASSO • FLUSH INSTALLATION MODALITY • CONDUITE D’INSTALLATION D’ENCASTREMENT

1

20485-19485-14485

Agganciare l’adattatore 00805 al sup-
porto e, solo per 20485-19485-14485, 
la staffa antimanomissione 16897.S 
inclusa nel kit.
Fix the adaptor 00805 to the suppor-
ting frame and, only for 20485-19485-
14485 the stirrup for tamperproof use 
included in 16897.S.
Fixer l’adaptateur 00805 au support 
de montage et seulement pour 20485-
19485-14485 et le dispositif anti-van-
dale inclus dans 16897.S

2

Fissare il supporto alla scatola da incas-
so, montare la placca e fissare il suppor-
to orientabile con le viti in dotazione.

Fix the supporting frame to the flush 
mounting box, apply the cover plate 
and fix the orientable support using the 
delivered screws.

Fixer le support de montage à la boîte 
de montage d’encastrement, appliquer 
la plaque de recouvrement et fixer le 
support orientable avec les vis livrées.

3

Cablare il rivelatore e, solo per 20485-
19485-14485, la scheda microswitch 
inclusa nel kit 16897.S (24 V 1 A).
Connect to the line the microswitch 
card (24 V 1 A) included in 16897.S 
only for 20485-19485-14485.
Connecter en série à la ligne la carte 
microswitch (24 V 1 A) incluse dans 
16897.S seulement pour 20485-
19485-14485.

4

Agganciare il rivelatore al coperchio 
porta apparecchio del supporto orien-
tabile.

Fix the detector to the cover designed 
to accomodate the equipment.

Fixer le détecteur au porte-appareil du 
support orientable.

1

2

5

Agganciare corpo e coperchio del sup-
porto orientabile.

Fix the body and cover of the orientable 
support.

Fixer corps et porte-appareil du support 
orientable.

6

Orientare il rivelatore nella posizione 
desiderata, quindi fissare la vite di bloc-
co dello snodo.

Orient the detector as desired and 
fasten the screw blocking the joint.

Orienter le détecteur comme désiré et 
visser la vis qui bloque le joint.

7

20485-19485-14485

Infilare ed agganciare la scheda 
microswitch nel coperchio superiore del 
supporto orientabile (solo per 20485-
19485-14485).

Insert and fix the microswitch card- 
inside the upper cover of the orientable 
support (only for 20485-19485-14485).

Insérer et fixer la carte microswitch dans le 
couvercle supérieur du support orientable 
(seulement pour 20485-19485-14485).

8

Agganciare il coperchio superiore del 
supporto orientabile.

Fix the upper cover of the orientable 
support.

Fixer le couvercle supérieur du support 
orientable.

MODALITÀ INSTALLAZIONE DA PARETE • SURFACE INSTALLATION MODALITY • CONDUITE D’INSTALLATION EN SAILLIE

Fissare la base della cornice 00800 alla parete.
Fix the base of frame 00800 to the wall.
Fixer la base du cadre 00800 à la parois.

40

Tassello per protezione

contro la rimozione

Dowel against

unauthorized removal

Cheville

anti-arrachage

60

=

=

Agganciare la cornice alla base.
Fix the frame to its base.
Fixer le cadre à la base.

Fissare il supporto orientabile con la vite in dotazione.
Fix the orientable support using the delivered screw.
Fixer le support orientable avec la vis livrée.

N

L

Carico

Charge

Charge

Linea antitamper

Tamperproof line

Ligne anti-vandale

Procedere come descritto nell’installazione da incasso (3-8) • Proceed as describe in the flush installation modality (3-8) • Procéder comme la conduite d’installa-
tion d’encastrement (3-8)

Содержание 00801

Страница 1: ...od ule rectangular mounting boxes or ø 60 mm round boxes or on frame for the surface mounting of presence detectors 20485 19485 14485 for burglar alarm systems or of automatic light ing switch IR motion sensor 20181 20181 120 20184 19181 14181 148181 120 14184 Used in burglar alarm systems with the kit 16897 S they guaran tee tamperproof use and protection against unauthorized removal The equipmen...

Страница 2: ...o e coperchio del sup porto orientabile Fix the body and cover of the orientable support Fixer corps et porte appareil du support orientable 6 Orientare il rivelatore nella posizione desiderata quindi fissare la vite di bloc co dello snodo Orient the detector as desired and fasten the screw blocking the joint Orienter le détecteur comme désiré et visser la vis qui bloque le joint 7 20485 19485 144...

Страница 3: ...ιχισμένη σε ορθογώνια ή στρογγυλά κουτιά ψ 60 mm ή επίτοιχη εγκατάσταση ανιχνευτών παρουσίας για εγκαταστάσεις συναγερμού 20485 19485 14485 ή του διακόπτη με αισθητήρα παρουσίας υπερύθρων για το άναμμα των φώτων 20181 20181 120 20184 19181 14181 148181 120 14184 Εάν χρησιμοποιηθούν σε αντικλεπτικές εγκαταστάσεις με το ειδικό κιτ 16897 S εξασφαλίζουν την προστασία από το άνοιγμα και την αποσύνδεση ...

Страница 4: ...able Gehäuse und Deckel der ausrichtbaren Halterung befestigen Συνδέστε το σώμα και το καπάκι του ρυθμιζόμενου υποστηρίγματος 6 Situar el detector en la posición dese ada y fijar el tornillo de bloqueo de la articulación Den Melder in die gewünschte Richtung ausrichten und die Sicherungsschraube des Gelenks arretieren Προσανατολίστε τον ανιχνευτή στην επιθυμητή θέση και στη συνέχεια βιδώστε τη βίδ...

Отзывы: