background image

Version: 1.0

20.01.2020

KEN001VSD

1

Dear customer,

thank you for purchasing this product.

Please read all the instructions in this manual carefully, before you 

assemble or use the product. 

Should you pass on this product to third parties, please hand over the 

instruction manual along with it.

EN

Page

2 - 3

DE

Seite

4 - 5

Liebe Kundin, lieber Kunde,

danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.

Bitte lesen Sie die Aufbauanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montie-

ren, um Schäden durch nicht sachgemäßen Aufbau zu vermeiden.

Beachten Sie insbesondere die Warnhinweise. 

Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Aufbauanleitung mit 

ausgehändigt werden.  

FR

Page

6 - 7

Chères clientes, chers clients,

nous vous remercions d‘avoir choisi notre produit. 

Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d‘emploi attentivement avant de 

monter ou d‘utiliser le produit afin d‘éviter des dommages causés par une utilisation 

non confome.

Si vous souhaitez donner ce produit à une tierce personne, veuillez y joindre ce 

mode d‘emploi.

ES

Página

10 - 11

Estimada clienta, estimado cliente:

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto.

Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso antes de comenzar a instalar el 

producto para así evitar los posibles daños ocasionados por un montaje incorrecto. 

Preste especial atención a las indicaciones de seguridad.

Si va a entregar el producto a terceros, asegúrese de que también entrega este 

manual de uso.

IT

Pagina

8 - 9

Gentile cliente,

la ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. 

La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di montaggio prima di procedere 

con l’installazione, così da prevenire possibili danni dovuti a una scorretta installazione.

Prestare particolare attenzione alle avvertenze qui riportate.

Consegnare le presenti istruzioni insieme al prodotto nel caso di cessione a terzi.

SOLAR SHOWER / SOLARDUSCHE / DOUCHE SOLAIRE

DOCCIA SOLARE / DUCHA SOLAR / ZONNEDOUCHE

VSD35FS

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS / ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG

MODE D´EMPLOI ORIGINAL / ISTRUZIONI PER L’USO ORIGINALI

INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES / ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

NL

Page 

12 - 13

Geachte klant,

Dank u voor het kiezen van ons product.

Lees de montage-instructies zorgvuldig door, voordat u het product monteert, om 

schade veroorzaakt door onjuiste opbouw te voorkomen.

Let in het bijzonder op de waarschuwingsaanwijzingen. 

Wanneer u dit product aan derden doorgeeft, moet deze opbouwhandleiding ook 

worden overhandigd. 

EN / DE / FR / IT / ES / NL

Содержание VSD35FS

Страница 1: ...to Por favor lea atentamente las instrucciones de uso antes de comenzar a instalar el producto para así evitar los posibles daños ocasionados por un montaje incorrecto Preste especial atención a las indicaciones de seguridad Si va a entregar el producto a terceros asegúrese de que también entrega este manual de uso IT Pagina 8 9 Gentile cliente la ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto La ...

Страница 2: ...e Fig 3 NOTE Handle and shower head need to face the same direction INITIAL SET UP OF THE SHOWER 1 Turn handle to FULL ON HOT position NOTE Filling water with handle on full on hot position ensures no air pockets are trapped in the shower 2 Attach garden hose to hose connector Turn on water supply to garden hose to fill the shower It will take 4 to 6 minutes to fill up the shower 3 When water flow...

Страница 3: ...wer shower tube and pour remaining water out of tube 5 Clean and dry the shower parts 6 Store the shower in shady and dry place during the winter season and prevent the shower from frostbite WARNING To avoid scald pay attention to turn shower handle to the COLD WATER blue direction before using the shower Then set to desired temperature NOTE 1 Do not use salt or other anti freezing methods 2 Recom...

Страница 4: ...ie Nute der unteren Röhre Abb 3 5 Heben Sie die obere Röhre auf die untere Röhre Abb 3 6 Drehen Sie den Verschlussring im Uhrzeigersinn um die obere Röhre sicher mit der unteren Röhre zu verbinden Abb 3 Hinweis Griff und Duschkopf müssen in dieselbe Richtung zeigen ERSTAUFBAU DER DUSCHE 1 Drehen Sie den Griff auf die ÄUßERSTE WÄRME Position Hinweis Die Befüllung mit Wasser mit dem Griff in der äuß...

Страница 5: ... entwinden Sie die inneren Röhren Hinweis Bei diesem Vorgang kann Wasser herausspritzen 4 Lösen Sie die untere Röhre der Dusche und gießen Sie das verbliebene Wasser aus 5 Säubern und trocknen Sie die einzelnen Teile der Dusche 6 Beide Teile der Dusche sowohl das Unter als auch das Oberteil dürfen in den Wintermonaten keinesfalls Frost ausgesetzt werden und müssen vor Frost geschützt gelagert werd...

Страница 6: ...Fig 3 5 Soulevez le tube supérieur de douche sur le tube inférieur Fig 3 6 Tournez l anneau de blocage dans le sens des aiguilles d une montre pour raccorder en toute sécurité le tube supérieur sur le tube inférieur Fig 3 NOTE La poignée et la pomme de douche doivent être dirigées dans la même direction REGLAGE INITIAL DE LA DOUCHE 1 Tournez la poignée en position FULL ON HOT NOTE remplir l eau av...

Страница 7: ...uite la bague de blocage dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour dévisser Dévissez les tubes internes et mettez les de côté NOTE L eau peut gicler 4 Déboulonnez le tube de douche inférieur et versez l eau restante hors du tube 5 Nettoyez et séchez les éléments de douche 6 Entreposez la douche dans un lieu sombre et sec pendant l hiver Evitez l action du gel ATTENTION Pour éviter de vo...

Страница 8: ...sopra di quelli della parte inferiore Fig 3 6 Ruotare l anello di tenuta in senso orario per collegare in modo sicuro i tubi della parte superiore con quelli della parte inferiore Fig 3 Nota Manopola e soffione devono essere rivolti nella stessa direzione Fig 1 Fig 2 Fig 3 Tubo di prolunga Guarnizi one Dado di registrazione Tubi parte superiore Anello di tenuta Blocco di sicurezzas Manopola Tubi p...

Страница 9: ... 10 minuti Nota Non toccare e non ruotare la manopola mentre l acqua scorre altrimenti il processo si interrompe 3 Spingere verso l alto il blocco di sicurezza Scollegare quindi i tubi ruotando l anello di tenuta in senso antiorario e svitare i tubi interni Nota Durante questo procedimento potrebbe spruzzare dell acqua 4 Scollegare i tubi nella parte inferiore della doccia e far cadere l acqua res...

Страница 10: ... inferior Fig 3 6 Gire el anillo obturador en el sentido de las agujas del reloj para conectar correctamente el tubo superior con el inferior Fig 3 Nota El mando y la alcachofa de la ducha deben apuntar en la misma dirección Fig 1 Fig 2 Fig 3 Tubo de extensión Junta Tuerca de ajuste Tubo superior Anillo obturador Cierre de seguridad Mando Tubo inferior Tuerca de ajuste Lavapiés Junta Conexión de m...

Страница 11: ...uera aprox entre 8 y 10 minutos Nota No toque ni gire el mando mientras el agua se vacía De lo contrario interrumpirá el proceso 3 Tire del cierre de seguridad hacia arriba Luego gire el anillo obturador en sentido contrario a las agujas del reloj para soltar el empalme y saque los tubos interiores Nota Durante este proceso puede salpicar agua 4 Separe el tubo inferior de la ducha y vacíe el agua ...

Страница 12: ... buis Figuur 3 5 Zet de bovenste buis op de onderste buis Figuur 3 6 Verdraai de sluitring in de richting van de klok om de bovenste buis goed met de onderste buis te verbinden Figuur 3 Aanwijzing hendel en douchekop moeten in dezelfde richting wijzen EERSTE OPBOUW VAN DE DOUCHE 1 Draai de hendel in de stand MAXIMALE WARMTE Aanwijzing het vullen met water met de hendel in de stand maximale warmte ...

Страница 13: ...g naar boven Draai dan de sluitring linksom om de verbinding los te maken en wikkel de binnenste buizen af Aanwijzing Bij deze procedure kan water wegspuiten 4 Maak de onderste buis van de douche los en giet het resterende water uit de buis 5 Maak de afzonderlijke onderdelen van de douche schoon en droog 6 Sla de douche gedurende de wintermaanden op een beschaduwde en droge plaats op en bescherm d...

Страница 14: ... nos produits FR Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto IT El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado ES Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden NL Manufacturer Hersteller...

Отзывы: