background image

4

PL

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 

eksploatacji

Prosimy o przestrzeganie niniejszych wskazówek 

bezpieczeństwa.

Montaż, pierwsze uruchomienie, inspekcja, konserwacja i na

-

prawy muszą być wykonywane przez autoryzowany personel 

wykwalifikowany (firmy instalatorskie/zakłady serwisowe).

Podczas prac przy urządzeniu/instalacji grzewczej należy odłą

-

czyć je od napięcia (np. przy pomocy oddzielnego bezpiecznika 

lub wyłącznika głównego) i zabezpieczyć przed niezamierzonym 

włączeniem.

Przy opalaniu gazem zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpie

-

czyć przed przypadkowym otwarciem.

Naprawa podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające 

jest zabroniona.

Po montażu sprawdzić szczelność gazową.

Przy wymianie części należy stosować odpowiednie oryginalne

 

części zamienne firmy 

Viessmann

 lub części zamienne o 

 

podobnej jakości dopuszczone przez firmę 

Viessmann.

Montaż podzespołów z nowymi uszczelkami.

Zmiany techniczne zastrzeżone! Uwzględnić pozostałą dokumen

-

tację wyrobu.

PT

Recomendações de segurança

 

Por favor, siga estas indicações de segurança.

A montagem, a primeira colocação em funcionamento, os traba-

lhos de inspecção, de manutenção e de reparação devem ser 

efectuados por técnicos autorizados (empresa instaladora de 

aquecimento/empresa de instalação contratada).

Desligue a tensão do sistema em trabalhos no aparelho/sistema 

de aquecimento (p.ex., no fusível correspondente ou no interruptor 

principal) e proteja-os para não serem ligados inadvertidamente.

No caso de se tratar de gás, feche a respectiva válvula de gás e 

proteja-a para não ser aberta inadvertidamente.

Verificar a estanquicidade após a montagem.

Não são permitidas reparações de componentes com funções  

de segurança.

Em caso de substituição, utilize exclusivamente peças sobres-

 

salentes originais Viessmann ou autorizadas pela mesma.

Montagem dos componentes com as novas juntas.

Reserva-se o direito a alterações técnicas! Ter em atenção a 

documentação técnica adicional.

RO

Măsuri de siguranţă

 

Vă rugăm să respectaţi aceste măsuri de siguranţă.

Montajul, prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea şi repara

-

ţiile trebuie executate numai de către personal de specialitate (firmă 

specializată în instalaţii de încălzire/firma de instalaţii din contract).

În cazul intervenţiilor la aparat sau la instalaţia de încălzire, aces

-

tea trebuie deconectate de la reţea (de exemplu de la siguranţa 

separată sau de la un întrerupător principal) şi asigurate împotri

-

va reconectării accidentale.

În cazul combustibilului gazos trebuie închis robinetul de gaz şi 

asigurat împotriva deschiderii accidentale.

După montaj, trebuie verificată impermeabilitatea la gaz.

Sunt interzise lucrările de remediere la componentele cu funcţie 

de siguranţă.

În cazul înlocuirii, trebuie utilizate piese originale de la firma 

Viessmann

 sau piese echivalente, acceptate de firma 

Viessmann.

Montajul componentelor se va face cu garnituri noi.

Firma Viessmann

 îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice! 

Respectaţi documentaţia suplimentară privind produsul.

RS

Bezbednosna uputstva

Molimo, obratite pažnju na ova bezbednosna 

uputstva.

Montažu, prvo puštanje u rad, kontrolu, održavanje i opravke 

moraju da izvode ovlašćeni stručnjaci (specijalizovano preduzeće 

za grejanje/ugovorno preduzeće za instalaciju).

Prilikom radova na uređaju/instalaciji grejanja, isti moraju da se 

isključe iz struje (npr. preko posebnog osigurača ili glavnog preki

-

dača) i da se osiguraju od ponovnog uključenja.

Ako se kao gorivo koristi gas, onda treba da se zatvori slavina  

za gas i da se osigura od neželjenog otvaranja.

Posle montaže ispitati hermetičnost.

Opravke na sastavnim delovima sa bezbedonosnotehničkom 

funkcijom nisu dozvoljene.

Prilikom zamene moraju da se koriste isključivo originalni 

Viessmann

 delovi ili delovi koje je 

Viessmann odobrio.

Montaža sastavnih delova sa novim zaptivačima.

Zadržavamo pravo na tehničke izmene! Uvažiti dodatnu doku

-

mentaciju uz proizvod.

RU

Указания по технике безопасности

Просим соблюдать настоящие указания по 

технике безопасности.

Монтаж, первичный ввод в эксплуатацию, осмотр, техниче

-

ское обслуживание и ремонт должны выполняться уполномо

-

ченным квалифицированным персоналом (фирмой по отопи

-

тельной технике или монтажной организацией, работающей 

на договорных началах).

Перед проведением работ на приборе/отопительной установке 

 

их необходимо обесточить (например, вывернув отдельный 

предохранитель или выключив главный выключатель) и при

-

нять меры по предотвращению их повторного включения.

При использовании в качестве топлива газа закрыть запорный 

газовый кран и предохранить его от случайного открытия.

После монтажа проверить плотность газа.

Запрещается проводить ремонтные работы на деталях, выпол-

 

няющих защитную функцию.При замене использовать соот

-

ветствующие оригинальные детали фирмы 

Viessmann

 или 

равноценные детали, разрешенные к применению фирмой 

Viessmann.

Монтаж деталей с новыми уплотнениями.

Оставляем за собой право на технические изменения! Со

-

блюдать дальнейшую документацию, касающуюся изделия.

SE

Säkerhetsanvisningar

 

Beakta dessa säkerhetsanvisningar.

Montage, första idrifttagande, underhåll och reparationer ska ut-

föras av värmeinstallatör och/eller annan person med erforderlig 

behörighet och kompetens.

Slå av strömmen före arbeten på pannan/värmeanläggningen  

(t.ex. med den separata säkringen eller med huvudbrytaren).

Se till att strömmen inte kan slås på av misstag.

Vid gas: stäng gaskranen och se till att den inte kan öppnas av 

misstag.

Kontrollera att det är gastätt efter montaget.

Reparationer på komponenter med säkerhetsteknisk funktion är 

ej tillåtna.

Vid byte ska passande originaldelar från 

Viessmann användas.

Montage av komponenterna med nya tätningar.

Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar! Beakta ytterligare 

produktdokumentation.

SI

Varnostna navodila

 

Prosimo, upoštevajte ta varnostna navodila.

Montažo, izročitev v obratovanje, pregled, vzdrževanje, in popra-

 

vila sme izvajati le avtorizirano strokovno osebje (strokovno 

pod-

jetje ogrevalne tehnike/pogodbeno instalacijsko podjetje).

Pri delih na sistemski povezavi/ogrevalni napravi se mora od-

klopiti napajanje (npr. z ločeno varovalko ali glavnim stikalom) in 

naprava zavarovati pred ponovnim vklopom.

Če je gorivo plin, se mora plinski zaporni ventil zapreti in zavaro

-

vati pred nehotenim odpiranjem.

Po montaži preverite plinotesnost.

Popravila elementov, ki imajo varnostnotehnično funkcijo, niso 

dovoljena.

Ob zamenjavi se morajo uporabiti ustrezni originalni posamezni 

 

deli podjetja 

Viessmann ali enakovredni posamezni deli,  

katerih uporaba je dovoljena s strani podjetja 

Viessmann.

Sestavne dele je treba namestiti z novimi tesnili.

Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Upoštevajte do

-

datno dokumentacijo o izdelku.

SK

Bezpečnostné pokyny

Venujte prosím pozornosť týmto bezpečnostným 

pokynom.

Montáž, prvé uvedenie do prevádzky, inšpekcia, údržba a opravy 

musia byť vykonávané autorizovanými odborníkmi (odbornou 

kúrenárskou firmou/zmluvným inštalačným podnikom).

Pri prácach na prístroji/vykurovacom zariadení ho odpojte od 

zdroja napätia (napr. na samostatnej poistke alebo hlavným 

vypínačom) a zaistite proti opätovnému zapnutiu.

Pri plynnom palive uzavrite plynový uzatvárací kohút a zaistite 

 

ho proti nežiaducemu otvoreniu.

Po montáži skontrolujte plynotesnosť.

Opravárske práce na súčastiach s bezpečnostnou funkciou nie sú 

dovolené. Pri výmene používajte výhradne originálne diely firmy 

Viessmann alebo náhradné diely schválené firmou Viessmann.

Montáž súčastí s novými tesneniami.

Technické zmeny sú vyhradené!

Содержание VITOLIGNO 300-S

Страница 1: ...Istruzioni di montaggio per il personale specializzato Camera di combustione LT Monta o instrukcija specialistui Degimo kamera LV Mont as instrukcija speci listiem Degkamera NL Montagevoorschriften vo...

Страница 2: ...Paigaldust id esmakordset kasutuselev ttu levaatust ning hooldus ja remondit id laske teha k tteseadmete firma v i lepin gulise paigaldusfirma volitatud spetsialistidel T de teostamiseks seadme k ttes...

Страница 3: ...lembe a term kre vonatkoz tov bbi dokument ci t IT Avvertenze relative alla sicurezza Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla sicurezza Montaggio prima messa in funzione ispezione manutenz...

Страница 4: ...pravke moraju da izvode ovla eni stru njaci specijalizovano preduze e za grejanje ugovorno preduze e za instalaciju Prilikom radova na ure aju instalaciji grejanja isti moraju da se isklju e iz struje...

Страница 5: ...ter kapat lmal ve tekrar a lmamalar i in emniyete al nmal d r Gaz yak t kullan ld nda ayr ca gaz vanas kapat lmal ve tekrar a lmamas i in emniyete al nmal d r Montajdan sonra gaz ka a kontrol yap n Em...

Страница 6: ...5 1...

Страница 7: ...6 2...

Страница 8: ...7 3...

Страница 9: ...8 4...

Страница 10: ...9 5...

Страница 11: ...10...

Страница 12: ...11...

Страница 13: ...12 Technische nderungen vorbehalten 5812703 Viessmann Werke GmbH Co KG D 35107 Allendorf Telefon 0 64 52 70 0 Telefax 0 64 52 70 27 80 www viessmann de...

Отзывы: