Videx DINMTPX-MF-SA Скачать руководство пользователя страница 4

+

_

+

_

GND (PB)

PB

NC

Diode 1N4001

B

A GND +12V

T1

T2

NC

CO

M

NO

GN

D

PB

Electromagnetic Lock

Push Button

12 VDC

RS

485 (max. 50m)

RU2

OR

DINMTPX-MF-SA

reader only/ 

lecteur uniquement

solo lettore

/

solo lector

nur Leser

alleen lezer

remote relay unit/ 

unité de relais à distance

unità relè remota

unidad de relé remota

Leser + abgesetzte Relais-Einheit

lezer+externe relaiseenheid

DINRTT

RTT

DINMTPX-MF-SA

Serratura

(Incontro)

RU2 

REMOTE RELAY UNIT/ 

UNITÉ DE RELAIS À 

DISTANCE

/

UNITÀ RELÈ REMOTA

/

UNIDAD DE 

RELÉ REMOTO

/

ABGESETZTE RELAIS-EINHEIT

EXTERNE RELAISEENHEID

 Jumper (J1)- RESET

1N4007

+

-

B

A

G

N

D

+12V

T

A

M

P

T

A

M

P

NC

CO

M

NO

G

ND

PB

12 VDC

+
-

DINMTPX-MF-SA

Relay 2 for

energy management

(to power switch)

      

1. Put the Jumper to closed position. RU2 beeps 

continuously and the red led blinks.

2. Put the Jumper to open position.
3. Wait for Beep + OK Beep (short + short + long beep)
4.After the OK beep, the coupling is done.

        1. Chiudere il ponticello. L'RU2 emette segnali acustici 

in modo continuo e il LED rosso lampeggia.

2. Aprire il ponticello.
3. Attendere il segnale ac il segnale acustico di OK 

(suono breve + suono breve + suono lungo)

4.Dopo il segnale acustico di OK, l'accoppiamento è 

pronto.

 PAIRING READER WITH RU2/

RU2/

RU2/

ASSOCIATION DU LECTEUR ET DE 

ACCOPPIAMENTO DEL LETTORE CON 

VINCULACIÓN DEL LECTOR A 

RU2/

VERBINDEN DES LESERS MIT 

RU2

/LEZER KOPPELEN MET 

RU2

Wiring (reader only)/ 

Câblage (lecteur uniquement)

Cablaggio (solo le ore)

Cableado (solo lector)

Verkabelung (nur Leser)

Bedrading (alleen lezer)

 

Bouton-poussoir

Pulsante

Botón pulsador

Austrittstaster

Drukknop

Verrouillage électromagnétique
Serratura elettromagnetica
Cerradura electromagnética

Haftmagnet
Elektromagnetische vergrendeling

Secured area

Zone sécurisée
Area protetta
Área asegurada
gesicherter Bereich
Beveiligde zone

Unsecured area

Zone dangereuse

Area non protetta
Área no asegurada

ungesicherter Bereich
Onbeveiligde zone

Secured area

Zone sécurisée

Area protetta

Área asegurada

G

esicherter 

Bereich

Beveiligde zone

Unsecured area

Zone dangereuse

Area non protetta

Área no asegurada

U

ngesicherter Bereich

Onbeveiligde zone

Sortie

Salida

Ausgang

Uitgang

Egress

Relais 2 pour

la ges on de l'énergie

(vers interrupteur)

Relè 2 per

la ges one energe ca

(per interru ore di alimentazione)

Relais 2 voor

energiebeheer

(naar stroomschakelaar)

Relé 2 para ges ón de la 

energía (al interruptor 

de alimentación)

Relais 2 für 

Energieverwaltung 
(zum Netzschalter)

        1. Stellen Sie die Steckbrücke in Schließstellung. RU2 

piept kontinuierlich und das rote LED blinkt.

2. Stellen Sie die Steckbrücke in Offenstellung.
3. Auf Piepton warten  + Piepton OK (2 x 1 x langer 

Piepton)

4.Nach dem Piepton OK, ist die Kopplung erfolgt.

      1. Colocar el puente en posición cerrada. RU2 emite un 

pitido continuo y el LED rojo parpadea.

2. Colocar el puente en posición abierta.
3. Esperar pitido OK (pitido corto + corto + largo)
4.Después del pitido OK, el acoplamiento se ha realizado.

      1. De jumper in de gesloten stand zetten. RU2 piept 

continu en de rode led knippert.

2. De jumper in de geopende stand zetten.
3. Wacht op een pi OK-signaal (korte + korte + 

lange toon)

4.Koppeling vindt plaats na het OK-signaal.

      1. Mettre le cavalier en position fermée. RU2 émet un 

bip sonore continu et la LED rouge clignote.

2. Mettre le cavalier en position ouverte.
3. Attendre le bip + bip Ok (bip court + court + long)
4.Après le bip Ok, le couplage est effectué.

Uscita

Cavalier 

(

J1

)

 - 

RÉINITIALISATION

Ponticello 

(

J1

)

 - RESET

Puente 

(

J1

)

 - 

RESTABLECER

Steckbrücke 

(

J1

)

 - 

ZURÜCKSETZEN

 Jumper (J1)- RESET

Verrouillage

(contact)

Lock

(Strike)

Schloss 

(Türöffner)

Cerradura

(impacto)

Slot

(deuropener)

4

Содержание DINMTPX-MF-SA

Страница 1: ...eventi o USB S Tramite software con connessione USB o schede di programmazione create utilizzando il software e il lettore USB desktop S Ru2 RTT e DINRTT Capacidad de usuarios Tipo de tarjeta Rango d...

Страница 2: ...sse erfolgt mit dem USB Anschluss oder mit einer Ereigniserfassungskarte DINMTPX MF SA is een o line lezer voor toegangscontrole De lezer kan worden gecon gureerd via een USB aansluiting of een con gu...

Страница 3: ...ipulatiebeveiliging Power supply Alimentation lectrique Alimentazione Fuente de alimentaci n Stromversorgung Netvoeding Ground Sol Terra Tierra Erde Aarding A Communication wire Un fil de communicatio...

Страница 4: ...ndeling Secured area Zone s curis e Area protetta rea asegurada gesicherter Bereich Beveiligde zone Unsecured area Zone dangereuse Area non protetta rea no asegurada ungesicherter Bereich Onbeveiligde...

Страница 5: ...ontinu en de rode led knippert 2 De jumper in de geopende stand zetten 3 Wacht op een pieptoon OK signaal korte korte lange toon 4 Koppeling vindt plaats na het OK signaal 1 Posizionare l interruttore...

Страница 6: ...ento del LED verde segnale acustico Avvertenza la procedura di reset elimina il dispositivo dal software Hotel o Access e cancella la con gurazione gli eventi e le schede incluse nella blacklist Avver...

Страница 7: ...o momento in poi possibile utilizzare la scheda utente il lettore risponder alla presentazione della scheda con il segnale verde rosso di accesso concesso o negato Per inizializzare il lettore e rilas...

Страница 8: ...kaart of via een USB aansluiting en vervolgens moeten er gebruikerskaarten worden gemaakt De lezerinitialiseren en een gebruikerskaart maken met de PROA MS software 1 Ga naar Deuren voor het instelle...

Отзывы: