background image

 

 

 

 

Manual 

E

N

 

Handleiding 

N

L

 

Manuel 

F

R

 

Anleitung 

D

E

 

Manual 

E

S

 

Användarhandbok 

S

E

 

 

A

p

p

en

d

ix

 

Automotive IP65 Charger 12V/4A – 12V/0,8A  

Содержание Blue Power Automotive IP65 Charger 12V/4A - 2V/0,8A

Страница 1: ...Manual EN Handleiding NL Manuel FR Anleitung DE Manual ES Användarhandbok SE Appendix Automotive IP65 Charger 12V 4A 12V 0 8A ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...inst reverse polarity and short circuiting ensures that the charging operation is much safer The charger will wait until a charging mode has been selected before a connected battery can be charged 2 Indicator panel LED STATE STANDBY Standby or stopped due to bad connection 14Ah Mode 1 14 4V 0 8A selected 14Ah Mode 2 14 4V 4A selected COLD Mode 3 14 7V 4A selected Reverse connection detected check ...

Страница 4: ...emains in standby mode until activated by pressing the MODE button 3 MODE 1 14 4V 0 8A 14Ah This mode is suitable for charging small batteries with a capacity of less than 14Ah To charge the battery connect the charger s output cable to the terminals on the battery ensuring the correct polarity and then press the mode button once only to select this mode The corresponding LED 14Ah will light up an...

Страница 5: ...nsures that the battery is kept properly charged 5 MODE 3 14 7V 4A COLD This mode is suitable for charging batteries with capacities larger than 14Ah in cold ambient conditions or charging batteries wich require a high charge voltage To charge the battery connect the charger s output cable to the battery ensuring the correct polarity and then press the mode button three times to select this mode T...

Страница 6: ...elected by the user Depending on the condition of the battery this will improve the charge acceptance of a fully discharged battery 7 SAFEGUARDS AGAINST BAD CONNECTIONS The charger will remain in standby mode in case of short circuit battery voltage below 7 5V open circuit or reverse polarity connection of the output terminals In case of reverse polarity connection the LED will signal the error 8 ...

Страница 7: ...only 3 Clean the battery terminals Take care to prevent eye or skin contact with any corrosion 4 Make sure that the area around the battery is well ventilated during the charging process When the battery is being charged some fluid bubbling may occur this is generated by gases during the charging cycle 5 Whenever possible disconnect and remove the battery from the vehicle before charging Read sect...

Страница 8: ...arity connection the fault indicator LED will light up Unplug the charger and reconnect with the correct polarity 8 The LED CHARGE will indicate that the battery is being charged and later the LED FULL will indicate that the battery is fully charged and the maintenance charge phase is on 5 Specifications Input voltage 220 240VAC 50 60HZ Input current 0 7A rms maximum Battery drain current 5mA maxi...

Страница 9: ... the supervision of a responsible person to ensure that they can use the battery charger safely 4 Store and use the battery charger out of the reach of children and ensure that children cannot play with the charger 5 Do not use the battery charger on dry cell batteries as they may burst and cause injury to people and damage to property 6 Do not operate the charger if either cable is damaged Please...

Страница 10: ...charger on top of a battery being charged 11 Ensure proper ventilation and do not cover the charger while charging 12 During charging the battery must be placed in a well ventilated space 13 Remove all metal items such as rings bracelets necklaces and watches when working with a lead acid battery A lead acid battery can produce a short circuit current high enough to melt such metallic objects caus...

Страница 11: ...the battery Explosive and flammable substances such as fuel or solvents should not be kept in the vicinity of the charger or the battery 17 Danger of chemical burns The acid in the battery is highly corrosive If your skin or eyes come into contact with acid rinse the affected part of the body with excessive water immediately and seek medical advice ...

Страница 12: ......

Страница 13: ...e polariteit en kortsluiting zorgt ervoor dat het opladen veel veiliger verloopt De acculader wacht tot een laadmodus is geselecteerd voordat een aangesloten accu kan worden opgeladen 2 Aanduidingen op het apparaat LED STATUS STANDBY Stand by of gestopt door onjuiste aansluiting 14Ah Laadmodus 1 geselecteerd 14 4V 0 8A 14Ah Laadmodus 2 geselecteerd 14 4V 4A COLD Laadmodus 3 geselecteerd 14 7V 4A V...

Страница 14: ...STANDBY STANDBY Zodra de lader op het stroomnet is aangesloten zal deze automatisch worden gereset en in de stand bymodus blijven tot deze wordt geactiveerd door op de knop MODE te drukken 3 LAADMODUS 1 14 4V 0 8A 14Ah Deze modus is geschikt voor het opladen van kleine accu s met een capaciteit van minder dan 14 Ah Om de accu op te laden sluit u de accukabels van de lader aan op de polen van de ac...

Страница 15: ...urende de hele laadcyclus blijven branden tot de accu tot 14 4 V is opgeladen Als de accu volledig is opgeladen zal de led FULL VOL gaan branden Door druppelladen wordt er vervolgens voor gezorgd dat de accu volledig opgeladen blijft ...

Страница 16: ...en zal de led FULL VOL gaan branden Door druppelladen wordt er vervolgens voor gezorgd dat de accu volledig opgeladen blijft 5 LAADMODUS 3 14 7V 4A COLD Deze laadmodus is geschikt voor het opladen van accu s met een grotere capaciteit dan 14 Ah bij lage omgevingstemperaturen of voor het opladen van accu s die een hoge laadspanning nodig hebben Om de accu op te laden sluit u de accukabels van de la...

Страница 17: ...5 EN NL FR DE ES SE 14 7 V Als de accu volledig is opgeladen zal de led FULL gaan branden Door druppelladen wordt er vervolgens voor gezorgd dat de accu volledig opgeladen blijft ...

Страница 18: ...ecteerd Afhankelijk van de toestand van de accu kan met deze functie de oplaadmogelijkheid van een diep ontladen accu worden verbeterd 7 BEVEILIGING TEGEN ONJUISTE AANSLUITINGEN Bij kortsluiting een accuspanning lager dan 7 5 V een los contact of een omgekeerde polariteit van de uitgangsklemmen blijft de acculader in de stand bymodus In het geval van een omgekeerde polariteit zal de led de storing...

Страница 19: ...2 Ah tot 120 Ah 2 Deze lader is alleen geschikt voor het opladen van 12 volts loodzuuraccu s 3 Maak de accupolen schoon Zorg ervoor dat er geen roestdeeltjes in contact komen met uw ogen of huid 4 Zorg ervoor dat het gebied rondom de accu tijdens het opladen goed wordt geventileerd Tijdens het opladen kunnen er luchtbelletjes in de accuvloeistof ontstaan deze worden veroorzaakt door gasvorming tij...

Страница 20: ... laadmodus om het opladen te starten Bij omgekeerde polariteit zal de storingsled gaan branden Koppel de lader dan los van het stroomnet verwissel de accukabels en sluit de lader weer aan 8 De led CHARGE geeft aan dat de accu wordt opgeladen na verloop van tijd zal de led FULL aangeven dat de accu volledig is opgeladen en de druppellaadfase is gestart 5 Specificaties Ingangsspanning 220 240VAC 50 ...

Страница 21: ...9 EN NL FR DE ES SE Accutype 12 volts loodzuuraccu 1 2 Ah 120 Ah Beschermingsgraad IP 65 ...

Страница 22: ...met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis tenzij zij met betrekking tot het gebruik van het apparaat onder toezicht staan van of worden geïnstrueerd door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is 4 Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen 5 Gebruik de acculader niet met droge accu s deze kunnen daardoor openbarsten en...

Страница 23: ...in geval van problemen contact op met de serviceafdeling van uw verkoper of distributeur Plaats de lader zo ver van de accu als de accukabels toestaan Plaats de lader nooit bovenop de accu die wordt opgeladen 11 Zorg voor een goede ventilatie en dek de lader tijdens het opladen niet af 12 Tijdens het opladen moet de accu zich in een goed geventileerde ruimte bevinden 13 Verwijder alle metalen voor...

Страница 24: ...t opgeladen kan explosieve gassen uitstoten Vermijd roken of open vuur in de nabijheid van de accu Explosieve en ontvlambare substanties zoals brandstof of oplosmiddelen mogen niet in de nabijheid van de lader of de accu worden bewaard 17 Kans voor chemische brandwonden Het zuur dat zich in de accu bevindt is zeer bijtend Als uw huid of ogen met dit zuur in aanraking komen spoel dan onmiddellijk d...

Страница 25: ... la polarité inversée et les courts circuits permet une charge plus sûre Le chargeur attendra jusqu à ce que le mode de charge ait été sélectionné avant de pouvoir charger une batterie qui lui est connectée 2 Tableau indicateur LED ÉTAT STANDBY En veille ou arrêté à cause d une connexion incorrecte 14 Ah Mode 1 14 4 V 0 8 A sélectionné 14 Ah Mode 2 14 4 V 4 A sélectionné COLD Froid Mode 3 14 7 V 4...

Страница 26: ... permettre à l utilisateur de poursuivre jusqu au prochain mode de charge Quand la batterie est entièrement chargée le chargeur continue sur la même phase de charge de compensation même si l utilisateur décide de changer de mode Cela empêche de surcharger les batteries entièrement chargées 2 STANDBY VEILLE Une fois que la connexion au réseau a été effectuée le chargeur se réinitialise automatiquem...

Страница 27: ...ièrement chargée la LED FULL s allumera Une charge de compensation garantit alors que la batterie reste chargée correctement 4 MODE 2 14 4 V 4 A 14 Ah Ce mode est adapté pour charger des batteries ayant une capacité supérieure à 14 4 Ah Pour charger la batterie connectez le câble de sortie du chargeur à la batterie en vous assurant que la polarité soit correcte et appuyez sur le bouton Mode deux f...

Страница 28: ... et la LED COLD resteront allumées durant tout le cycle de charge jusqu à ce que la batterie soit chargée à 14 7 V Quand la batterie sera entièrement chargée la LED FULL s allumera Une charge de compensation garantit alors que la batterie reste chargée correctement 6 RÉCUPÉRER DES BATTERIES PROFONDÉMENT DÉCHARGÉES Si le chargeur est connecté à une batterie il détectera automatiquement la tension d...

Страница 29: ...essous de 7 5 V en cas de circuit ouvert ou en cas de polarité inversée sur les bornes de sortie En cas de connexion en polarité inversée la LED signalera l erreur 8 PROTECTION DE TEMPÉRATURE Si le chargeur chauffe trop pour quelle que raison que ce soit il réduira automatiquement la puissance de sortie pour se protéger contre tout dommage Cela peut prolonger le cycle de charge ...

Страница 30: ...acités de batterie varient de 1 2 à 120 Ah 2 Ce chargeur ne convient qu aux batteries au plomb de 12 V 3 Nettoyez les bornes de batterie Prenez soin d éviter le contact des points corrosifs avec les yeux ou la peau 4 Assurez vous que la zone autour de la batterie soit bien ventilée pendant le processus de charge Si la batterie est en cours de charge le liquide peut se mettre à bouillonner cela est...

Страница 31: ...e pas être possible de terminer le cycle de charge 7 Quand les fils de batterie sont correctement positionnés connectez le câble d alimentation à l alimentation électrique et sélectionnez ensuite le mode de charge le mieux adapté pour commencer la charge En cas de connexion en polarité inversée la LED s allumera pour signaler l erreur Débranchez le chargeur et branchez le de nouveau avec la polari...

Страница 32: ...t d entrée 0 7A rms maximum Courant de fuite de la batterie 5mA maximum sans puissance d entrée Tension de coupure 14 4V ou 14 7V Courant de charge 4A ou 0 8A Ondulation 150 mV maximum Type de batterie Batterie au plomb de 12 V 1 2 Ah 120 Ah Niveau de protection IP65 ...

Страница 33: ...rendre les consignes d instruction sauf sous la surveillance d une personne responsable permettant de garantir qu ils peuvent utiliser le chargeur de batterie en toute sécurité 4 Conserver et utiliser le chargeur de batterie dans un lieu hors de la portée des enfants et s assurer que les enfants ne peuvent pas jouer avec 5 Ne pas utiliser le chargeur de batterie sur des batteries sèches car elles ...

Страница 34: ...de votre revendeur distributeur 10 Placez le chargeur le plus loin possible de la batterie autant que le permet le câble Ne jamais installer le chargeur sur la batterie durant la charge 11 Assurez vous de disposer d une ventilation correcte et ne couvrez pas le chargeur pendant le processus de charge 12 Durant le processus de charge la batterie doit être placée dans un endroit bien aéré 13 Retirez...

Страница 35: ...n Une batterie en cours de charge peut émettre des gaz explosifs Éviter de fumer et éviter les flammes nues à proximité de la batterie Les substances explosives et inflammables telles que des combustibles ou des dissolvants ne doivent pas être laissées à proximité du chargeur ou de la batterie 17 Risque de brûlure chimique L acide de la batterie est hautement corrosif Si votre peau ou vos yeux ent...

Страница 36: ......

Страница 37: ...n vollständiger Schutz vor Verpolung und Kurzschließen macht den Ladevorgang noch viel sicherer Das Ladegerät wartet bis ein Lademodus ausgewählt wurde Erst dann lässt sich eine angeschlossene Batterie laden 2 Anzeigetafel LED STATUS STANDBY Standby oder aufgrund schlechten Anschlusses angehalten 14 Ah Modus 1 14 4 V 0 8 A ausgewählt 14 Ah Modus 2 14 4 V 4 A ausgewählt COLD Modus 3 14 7 V 4 A ausg...

Страница 38: ...sofern gewünscht zum nächsten Lademodus wechseln kann Nachdem die Batterie voll geladen wurde arbeitet das Ladegerät weiterhin in derselben Erhaltungsladungsphase selbst wenn der Nutzer sich dazu entschließt den Modus zu wechseln Dadurch wird verhindert dass eine voll aufgeladene Batterie überladen wird 2 STANDBY STANDBY Nachdem das Ladegerät an das Stromnetz angeschlossen wurde setzt es sich zurü...

Страница 39: ...4 4 V geladen ist Wenn die Batterie voll geladen ist leuchtet die LED FULL auf Eine Erhaltungsladung sorgt dann dafür dass die Batterie entsprechend im geladenen Zustand bleibt 4 MODE 2 14 4 V 4 A 14 Ah Dieser Modus eignet sich zum Laden von Batterien mit einer Kapazität von über 14 Ah Verbinden Sie zum Laden der Batterie das Ausgangskabel des Ladegerätes mit der Batterie Achten Sie dabei auf die ...

Страница 40: ... auf die richtige Polung Betätigen Sie dann die Taste Mode dreimal um diesen Modus auszuwählen Die zugehörige LED 14 Ah und die LED COLD leuchten dann auf und nach einer kurzen Pause wird der elektronische Schalter sofern keine andere Maßnahme durchgeführt wird den Ladezyklus mit einem 4 A Strom starten Sofern keine Fehler auftreten leuchten die LED CHARGE und die LED COLD während des gesamten Lad...

Страница 41: ...nfang ausgewählten Lademodus Abhängig vom Zustand der Batterie verbessert dies die Ladeakzeptanz einer vollständig entladenen Batterie 7 SCHUTZVORKEHRUNGEN GEGEN FALSCHANSCHLÜSSE Im Falle eines Kurzschlusses einer Batteriespannung unterhalb von 7 5 V einem offenen Stromkreis oder einer Verpolung der Ausgangsanschlüsse verbleibt das Ladegerät im Standby Modus Bei einer Verpolung zeigt die LED den F...

Страница 42: ...n 1 2 Ah bis zu 120 Ah 2 Dieses Ladegerät darf nur zum Laden von 12 V Blei Säure Batterien verwendet werden 3 Reinigen Sie die Batterieanschlüsse Vermeiden Sie dabei jeglichen Kontakt von Korrosionsrückständen mit den Augen oder der Haut 4 Achten Sie darauf dass der Bereich um die Batterie während des Ladevorgangs ausreichend belüftet wird Während des Ladens der Batterie kann es zu einem Blubbern ...

Страница 43: ...t es unter Umständen nicht möglich den Ladezyklus abzuschließen 7 Wenn die Batteriekabel richtig angeschlossen sind verbinden Sie das Stromkabel mit der Stromquelle und wählen Sie dann den am besten geeigneten Lademodus um den Ladevorgang zu starten Bei einer Verpolung leuchtet die Fehleranzeige LED auf Stöpseln Sie das Ladegerät aus und schließen Sie die Kabel mit der richtigen Polung wieder an 8...

Страница 44: ...C 50 60 HZ Eingangsstrom 0 7 A RMS max Rücklaufstrom Batterie 5 mA max bei keiner Eingangsleistung Sperrspannung 14 4 V oder 14 7 V Ladestrom 4 A oder 0 8 A Brummspannung 150 mV max Batterietyp 12 V Blei Säure Batterie 1 2 Ah 120 Ah Schutzklasse IP65 ...

Страница 45: ...icht für die Nutzung durch Personen die das Handbuch nicht lesen bzw verstehen können geeignet Die Nutzung darf in einem solchen Fall nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen Person erfolgen um sicherzustellen dass das Batterieladegerät sicher verwendet wird 4 Das Batterieladegerät ist außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren und zu nutzen Es ist sicherzustellen dass Kinder nicht mi...

Страница 46: ...e Beschädigung aufweist Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an die Kundendienstabteilung Ihres Händlers Vertriebspartners 9 Öffnen Sie niemals das Ladegerät und bauen Sie es nie auseinander Das kann zu Stromschlägen oder Feuer führen Außerdem erlischt dann die Gewährleistung Sollten irgendwelche Probleme auftreten wenden Sie sich bitte stets an die Kundendienstabteilung Ihres Händlers Vert...

Страница 47: ...tzkleidung Kommen Sie mit dem Gesicht nicht zu nah an die Batterie 15 Unterbrechen Sie die Stromversorgung bevor Sie etwas an die Batterie anschließen bzw etwas von ihr abtrennen 16 Explosionsgefahr Eine Batterie kann während ihres Ladevorgangs explosive Gase freisetzen Vermeiden Sie das Rauchen oder offenes Feuer in der Nähe der Batterie Explosive und entzündliche Substanzen wie z B Treibstoffe o...

Страница 48: ......

Страница 49: ...rsa y corto circuitos lo que garantiza una mayor seguridad de la operación de carga El cargador esperará a que se seleccione un modo de carga antes de empezar a cargar la batería que tenga conectada 2 Panel indicador LED ESTADO STANDBY en espera En espera o detenido debido a una conexión errónea 14 Ah Modo 1 seleccionado 14 4 V 0 8 A 14 Ah Modo 2 seleccionado 14 4 V 4 A COLD frío Modo 3 selecciona...

Страница 50: ... produce una breve pausa que permite al usuario proseguir al siguiente modo de carga Cuando la batería está completamente cargada el cargador continua en fase de carga de mantenimiento aún cuando el usuario decida cambiar el modo Esto evita sobrecargar una batería ya completamente cargada 2 STANDBY EN ESPERA Una vez conectado a la red eléctrica el cargador se resetea automáticamente y queda en esp...

Страница 51: ...e la batería alcance una carga de 14 4 V Cuando la batería está completamente cargada el LED FULL se encenderá A continuación una carga de mantenimiento garantizará que la batería mantenga su carga 4 MODE 2 14 4 V 4 A 14 Ah Este modo es adecuado para cargar baterías con capacidades superiores a 14 Ah Par cargar la batería conecte el cable de salida del cargador a los terminales de la misma con la ...

Страница 52: ...rminales de la misma con la polaridad correcta y a continuación pulse el botón de modo tres veces para seleccionar este modo El LED correspondiente 14 Ah y el LED COLD se encenderán y tras una breve pausa si no se lleva a cabo ninguna otra acción el interruptor electrónico iniciará el ciclo de carga con una corriente de 4 A Si no se produjera ningún error el LED CHARGE el LED COLD permanecerán enc...

Страница 53: ...almente seleccionado por el usuario Dependiendo de las condiciones de la batería esto mejorará la aceptación de la carga par parte de una batería completamente descargada 7 PROTECCIONES CONTRA CONEXIONES ERRÓNEAS El cargador permanecerá en modo de espera en caso de cortocircuito tensión de la batería por debajo de 7 5 V circuito abierto o polaridad inversa de los terminales de salida En caso de po...

Страница 54: ...aterías van de los 1 2 Ah a los 120 Ah 2 Este cargador es adecuado para cargar exclusivamente baterías de plomo ácido de 12 V 3 Limpie los terminales de la batería Evite el contacto de los ojos y la piel con la corrosión 4 Asegúrese de que la zona alrededor de la batería esté bien ventilada durante el proceso de carga Durante la carga de la batería el líquido podría empezar a burbujear este burbuj...

Страница 55: ...ntrario no llegaría a completarse el ciclo de carga 7 Cuando los cables de la batería estén en la posición correcta enchufe el cable del cargador a la red y seleccione el modo de carga más adecuado En caso de polaridad inversa el LED se encenderá señalando el error Desenchufe el cargador y vuelva a enchufarlo cuando los cables estén bien conectados 8 El LED CHARGE indicará ahora que la batería se ...

Страница 56: ...e entrada 0 7 A rms máximo Drenaje de corriente de la batería 5 mA máximo si no le entra corriente Tensión de corte 14 4 V ó 14 7 V Corriente de carga 4 A ó 0 8 A Ondulación 150 mV máximo Tipo de batería Batería de plomo ácido de 12 V 1 2 Ah 120 Ah Nivel de protección IP65 ...

Страница 57: ...leer o comprender el manual a menos que se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable que se asegure de la correcta utilización del cargador de baterías 4 Almacenar y utilizar el cargador de baterías lejos del alcance de los niños y asegurarse de que estos no lo pueden manipular 5 No utilice el cargador con baterías secas ya que podrían explotar y provocar heridas a las personas y d...

Страница 58: ...ogamos se ponga en contacto son el servicio técnico de su vendedor distribuidor 10 Coloque el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables No coloque nunca el cargador encima de la batería durante la carga 11 Compruebe que hay suficiente ventilación y no cubra el cargador durante la carga 12 Durante la carga la batería deberá colocarse en un lugar bien ventilado 13 Quítese sus obje...

Страница 59: ... proceso de carga podría emitir gases explosivos Evite fumar o generar llamas a proximidad de la batería Las sustancias explosivas e inflamables como combustibles o disolventes no deben estar alrededor del cargador o de la batería 17 Peligro de quemaduras químicas El ácido de la batería es muy corrosivo Si su piel u ojos entraran en contacto con el ácido enjuague la parte del cuerpo afectada con a...

Страница 60: ......

Страница 61: ... säkerställer att laddningen blir mycket säkrare Med hjälp av en inbyggd brytare väntar laddaren tills den inställningen för laddning har valts innan det anslutna batteriet kan laddas 2 Säkerhetsinstruktioner Indikatorpanel LED TILLSTÅND STANDBY Standby eller stoppat på grund av en dålig anslutning 14 Ah Inställning 1 14 4 V 0 8 A vald 14 Ah Inställning 2 14 4 V 4 A vald KALL Inställning 3 14 7V 4...

Страница 62: ...t uppstår en kort fördröjning som gör det möjligt för användaren att fortsätta till nästa laddningsläge När batteriet är fulladdat fortsätter laddaren i underhållsladdningsfasen även om användaren bestämmer sig för att ändra inställning Detta förhindrar ett fulladdat batteri från att bli överladdat 2 STANDBY STANDBY När den väl är ansluten till nätet återställs laddaren automatiskt och förblir i s...

Страница 63: ...l 14 4 V När batteriet är fulladdat tänds LED lampan FULL Underhållsladdning ser sedan till att batteriet hålls laddat 4 LÄGE 2 14 4 V 4 A 14 Ah Denna inställning är lämplig för laddning av batterier med en kapacitet över 14 Ah För att ladda batteriet anslut laddarens utgångskabel till terminalerna på batteriet med rätt polaritet och tryck sedan på inställningsknappen två gånger för att välja denn...

Страница 64: ...et inte förekommer några fel fortsätter LED lampan LADDNING att vara tänd under hela laddningscykeln tills batteriet är laddat till 14 7 V När batteriet är ful laddat tänds LED lampan FULL Underhållsladdning ser sedan till att batteriet hålls laddat 6 RÄDDNING A V DJUPT URLADDADE BATTERIER När laddaren ansluts till ett batteri upptäcker den batteriets spänning automatiskt Om spänningen är inom ett...

Страница 65: ... 7 5 V kretsavbrott eller anslutning med omvänd polaritet på utgångsterminalerna I händelse av anslutning med omvänd polaritet kommer lysdioden att signalera fel 8 TEMPERATURSKYDD Om laddaren av någon anledning blir för varm under laddning kommer uteffekten att minskas automatiskt för att skyddas mot skador Detta kan förlänga laddningscykeln ...

Страница 66: ...ör bilar motorcyklar och andra fordon Batterikapacitet från 1 2 Ah till 120 Ah 2 Denna laddare lämpar sig enbart för laddning av bly syra batterier 3 Rengör batteriterminalerna Se till att du undviker kontakt med ögon och hud mot korrosion 4 Se till att området runt batteriet är väl ventilerat under laddningsprocessen När batteriet laddas kan vätska bubbla upp genererad av gasbildningen under ladd...

Страница 67: ...kontakt med respektive terminal annars kan laddningscykeln inte slutföras När du har kontrollerat att båda batterikablarna är rätt fastsatta anslut nätsladden och välj den lämpligaste laddningsinställningen och börja laddningen Vid omvänd polaritet tänds lysdioden för att indikera fel Koppla ifrån laddaren rätta till polatriteten och återanslut laddaren Lysdiodlampan LADDNING visar nu att batterie...

Страница 68: ...40 VAC 50 60HZ Ingående ström 0 7 A rms maximum Batteri kollektorström 5m A maximalt utan någon inspänning Avstängningsspänning 14 4 V eller 14 7 V Laddningsström 4A eller 0 8A Brumspänning 150m V maximum Batterityp 12 V bly syra batteri l 2 Ah 120 Ah Skyddsnivå IP65 ...

Страница 69: ...ändning av småbarn eller människor som inte kan läsa eller förstå manualen om de inte är under uppseende av en ansvarig person som kan se till att de kan använda laddaren på ett säker sätt 4 Förvara och använd batteriet utom räckhåll för barn och se till att barn inte kan leka med laddaren 5 Använd inte batteriladdaren på torrcellbatterier då de kan sprängas och åstadkomma personskador eller egend...

Страница 70: ...distributör 10 Placera laddaren så långt bort från batteriet som kabeln tillåter Placera aldrig laddaren ovanpå ett batteriet som håller på att laddas 11 Se till att det finns riktig ventilation och täck inte över batteriet under laddning 12 Under laddning måste batteriet vara placerat i ett väl ventilerat utrymme 13 Avlägsna personliga metallföremål som ringar armband halsband och armbandsur när ...

Страница 71: ...öka eller att använda öppen eld i närheten av batteriet Explosiva och brännbara substanser som bränsle lösningsmedel får inte förvaras i närheten av laddaren eller batteriet 17 Fara för kemiska brännskoador Syran i batteriet är mycket korrosiv Om din hud eller dina ögon kommer i kontakt med syra skölj omedelbart den utsatta delen av kroppen med mycket vatten och uppsök läkare ...

Страница 72: ...mber Version 03 Date 2 July 2014 Victron Energy B V De Paal 35 1351 JG Almere Postbus 50016 1305 AA Almere Algemeen nummer 31 0 36 535 97 00 Klantenservice 31 0 36 535 97 03 Fax 31 0 36 535 97 40 E mail sales victronenergy com www victronenergy com ...

Отзывы: