3
3
KONTAKTINFORMATIONEN
contact information ~ Contactinformatie ~ Contacto ~ Coordonnées de contact ~ Informazioni di contatto ~ Informacje kontaktowe ~ İletişim bilgileri
Zerlegen Sie zunächst das Rollo und kürzen Sie Oberschiene, Stoff, Welle und Beschwerungsstab auf die gewünschte Länge (Bild - Maß X). Fügen Sie das Rollo anschließend
wieder vollständig zusammen. Achten Sie darauf, das die entnommenen Teile wieder an der selben Stelle plazier t werden.
Disassemble the roller blind at first. Then shorten the upper rail, the fabric, the cloth windind shaft and the wheighting rail to your desired lengt (see picture - lengt X). Reassemble the roller blind. At
assembly, make sure that all ex tracted parts are placed in their predetermined place.
Neem de rollo en lge deze op de grond. Kor t vervolgens bovenrail, stof, golving en gewichtstok in op de gewenste lengte (foto - maat X). Vouw de rollo dan weer volledig samen. Let erop dat de afgenomen
delen weer op dezelfde plaats worden gemonteerd.
En primer lugar, desarme la cor tina arrollable y acor te el riel superior, la tela, el eje y la varilla sopor te a la longitud deseada (figura: medida X). Después vuelva a montar la cor tina arrollable
totalmente. Preste atención que las par tes retiradas se recoloquen en el mismo lugar en que estaban.
Dans un premier temps, démontez le store et raccourcissez le rail supérieur, le tissu, la broche et la tringle à la longueur souhaitée (schéma – Dimension X).
Ensuite, remontez entièrement le store. Veillez à bien replacer les pièces à l’endroit d’origine.
Disassemblare la tenda avvolgibile e accorciate la guida superiore, l'albero e la barra di peso alla lunghezza desiderata (immagine - misura X). Riassemblare la tenda avvolgibile. Rimettere le par ti
prelevate allo stesso posto.
Najpierw rozmontować roletę i skrócić szynę górną, materiał i pręt obciążający do żądanej długości (rys. – wymiar X). Następnie ponownie zmontować roletę. Dopilnować, by umieścić wymontowane
części ponownie w tym samym miejscu.
Önce storu parçalarına ayırın ve üst rayı, kumaşı, silindiri ve ağırlık çubuğunu istediğiniz uzunluğa kısaltın (Şekil - X ölçüsü). Ardından storu tekrar tamamıyla birleştirin. Çıkardığınız parçaları tekrar
aynı yerlerine yerleştirmeye özen gösterin.
KÜRZEN DES ROLLOS
shor tening the roller blind ~ Inkor ten van rollo ~ Acor tamiento de la cor tina enrollable
Raccourcissement du store ~ Accorciare la tenda avvolgibile ~ Zwężanie rolety ~ Zincirli storun kısaltılması
Sollten Sie probleme mit unserem Produkt oder ein defektes Gerät erhalten haben, wenden Sie sich bitte schriftlich oder per Email an folgende Adresse:
Should you experience problems with our product and find that the device received is faulty, please contact us in writing or by email at the following address:
Als u problemen heeft met ons product of een defect toestel hebt ontvangen, neem dan schriftelijk contact op of e-mail naar:
En el caso de que tenga un problema con nuestro producto, o que lo haya recibido con un defecto, póngase en contacto por escrito o por e-mail a la siguiente dirección.
Si vous rencontrez des problèmes avec notre produit ou un appareil défectueux, veuillez nous contacter par lettre ou par e-mail à l’adresse suivante:
Qualora sorgano dei problemi con il nostro prodotto o si riscontrino difetti nell'apparecchio, rivolgersi per iscritto o via e-mail al seguente indirizzo:
W razie problemów z naszym produktem lub w przypadku otrzymania wadliwego produktu, prosimy zwrócić się pisemnie lub pocztą e-mail na następujący adres:
Ürünlerimizle sorun yaşıyorsanız veya arızalı bir ürün aldıysanız lütfen yazılı olarak veya e-posta ile aşağıdaki adrese başvurunuz:
ist eine eingetragene Marke der
SCHÖNBERGER Rolladenfabrik GmbH & Co. KG
Münchner Straße 49-51
82069 Hohenschäftlarn
Tel.: 08178 / 932 932
Fax.: 08178 / 932 939
[email protected]
Technische Änderungen, Druckfehler und Irr tümer behalten wir uns vor.
Technical changes, printing and other errors excepted.
Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen zijn voorbehouden.
Sujeto a modificaciones técnicas, errores de impresión y equivocaciones.
Sous réserve d'erreurs, de modifications techniques, ainsi que de changements de modèle ou de gamme.
Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche, errori di stampa e sbagli.
Zastrzegamy zmiany techniczne, błędy drukarskie i pomyłki.
Teknik değişiklik, baskı hataları ve yanılma hakkını saklı tutmaktayız.
X cm
X cm