background image

3

Allgemeine Sicherheitshinweise /

Safety informations / Informations de sécurité / Indicaciones de seguridad / Istruzioni generali di sicurezza / 
Belangrijke opmerkingen / Ogólne instrukcje bezpieczeństwa / Önemli notlar

ACHTUNG

WAARSCHUWING

WARNING

AVVERTIMENTO

• Kleine Kinder können durch 

Schlingen in Zugschnüren, Ketten, 

Schnüren zum Betätigen des Pro-
duktes stranguliert werden.

• Schnüre sind aus der Reichweite 

von Kindern zu halten,
um Strangulierung und Verwick-
lung zu vermeiden. Der Hals eines 
Kindes kann in Schnüre verwickelt 
werden. 

• Betten, Kinderbetten und Möbel 

sind entfernt von Schnüren für 
Fensterabdeckungen aufzustellen.

• Schnüre dürfen nicht miteinander 

verknüpft werden. Es ist Sicherzu-
stellen, dass sich Schnüre nicht ver-
wickeln und eine Schlinge bilden.

• Jonge kinderen zijn verwurgd als 

gevolg van lussen trekkorden, ket-
tingen en banden en koorden voor 
het bedienen van het product. 

• Houd koorden buiten het bereik 

van kleine kinderen omverwurging 
en verstrengeling te voorkomen. 
De Koorden kunnen om de nek van 
het kind verstrengeld raken. 

• Plaats bedden, kinderbedjes en 

meubilair niet in de buurt van 
koorden van raambekleding.

• Knoop koorden niet aan elkaar 

vast. Let erop dat koorden niet in 
elkaar daaien en een lus vormen.

• Young Children can strangle in 

the loop of pull cords, chains and 
tapes, and cords that operate 
window coverings.

• To avoid strangulation and 

entanglement, keep cords out of 
the reach of young children. Cords 
may become wrapped around a 
child´s neck.

• Move beds, cots and furniture away 

from window covering cords.

• Do not tie cords together. Make 

sure cords do not twist
together and form a loop.

• Diversi bambini nella prima 

infanzia sono rimasti strangolati da 
cappi formati da cordicelle, catene 
e nastri, e corde che azionano il 
prodotto. 

• Per impedire che i bambini ri-

mangano strangolati e impigliati, 
tenere le corde fuori dalla portata 
dei bambini nella prima infanzia. 
Le corde Potrebbero arrotalarsi 
attorno al collo del bambino.

• Allontanare i letti, le culle e l‘arrada-

mento dalle corde che azionano le 
coperture per nestre.

• Non legare assieme più corde. Assi-

curarsi che le corde non si avvitino 
creando un cappio.

AVERTISSEMENT

• Des enfants en bas åge ont été 

étranglés par des boucles formées 
sur les cordons à tirer, chaînettes 
our rubans utilisés pour actionner 
le produit.

• Pour prévenir tout risque 

d‘étranglement ou d‘enche-
vêtrement, veiller à maintenir les 
cordons hors de portée des enfants 
en bas âge. Les cordons peuvent 
s‘enroulerautour du cou d‘un 
enfant.

• Ne pas disposer de lit, de berceau 

ou autre pièce d‘ameublement 
à proximité de revêtements de 
fenêtres à cordons.

• Ne pas attacher les cordons ensem-

ble. Veiller à ce que les cordons ne 
vrillent pas et ne forment pas de 
boucle.

UWAGA

• Małe dzieci mogą zostać udus-

zone przez pętle na sznurkach, 
łańuchach, paskach i wewnętrz-
nych sznurkach.

• Sznurki należy trzymać poza zasię-

giem dzieci, aby uniknąć uduszenia 
i zaplątania. Szyja dziecka może 
zostać owinięta sznurkami.

• Nalezy odsunac łózka, kojce i meb-

le od sznurków zasłon okiennych.

• Sznurki nie mogą być ze sobą 

połączone. Należy upewnić się, 
że sznurki nie zaplątują się i nie 
tworzą pętli.

ADVERTENCIA

• Se han producido estrangulaci-

ones de niños con cordones de 
tiro, cadenas, cintas y cordones de 
accionamiento de este product.

• Mantenga los cordones fuera del 

alcance de los niños para evitar que 
puedan quedarse atrapados en 
ellos y strangularse. Los cordones 
pueden enrollarse en el cuello de 
los niños.

• Separe las camas, las cunas y los 

muebles de los cordones de las 
cortinas.

• No anude los cordones. Asegúrese 

de que los cordones no se entre-
cucen y formen un lazo.

UYARI

• Genç Çocuklar pencere kaplama-

ları yapmaktadır çekme kabloları, 
zincirler ve bantlar ve kordonlar 
döngü içinde bogabilir.

• Bogmayı ve karısmasını engel-

lemek için, küçük çocukların 
erisemeyecegi kablolarını tutun. 
Kordonlar bir çocu|un boynuna 
sarılmıs hale gelebilir.

• Pencere kapsayan kordonlar 

uzak yatak, karyola ve mobilya 
Tası.

• Birlikte kablolarını baglamayın. 

Emin kordonlar birlikte bü-
kmeden yapın ve bir döngü 
olusturur.

P R A K T I C A   P L I S S E E

M O N TA G E A N L E I T U N G

Содержание Praktica Plisse

Страница 1: ...ageanleitung EN Original instructions FR Mode d emploi original ES Instrucciones originales IT Manuale d uso originale NL Originele gebruiksaanwijzing PL Oryginalna instrukcja obs ugi TR Orijinal letm...

Страница 2: ...ON WITH SCREWS MONTAGE AVEC DES VIS INSTALACI N CON TORNILLOS MONTAGGIO CON LE VITI MONTAGE MET SCHROEVEN MONTA ZE RUBAMI VIDALARLA MONTAJ 8 MONTAGE MITTELS KLEMMHALTER INSTALLATION WITH CLAMPING BRAC...

Страница 3: ...trebbero arrotalarsi attorno al collo del bambino Allontanare i letti le culle e l arrada mento dalle corde che azionano le coperture per nestre Non legare assieme pi corde Assi curarsi che le corde n...

Страница 4: ...lecane narz dzia Ambalaj i eri i ve nerilen aletler EmpfohlenesWerkzeug Recommended tools Instruments recommand s Herramientas recomendadas Attrezzi consigliati Aanbevolen gereedschap Zalecane narz dz...

Страница 5: ...ping bracket Montage avec des crochets ajustables Montaje por medio de soportes de sujecion Montaggio per mezzo di suppori di fissaggio Installatie met klembeugel Instalacja ze wspornikiem zaciskowym...

Страница 6: ...5 4 Klick 6 6 49 8178 932 932 www victoria m de info victoria m de PRAKTICA PLISSEE...

Страница 7: ...7 PRAKTICA PLISSEE 7...

Страница 8: ...ftlich oder per E Mail an folgende Adresse VICTORIA M ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn Tel 08178 932 932 Fax 08178 932 9...

Отзывы: