7
C
F
E
3.
IT
inserire il cavo di alimentazione che fuo-
riesce dal palo, prima nel bloccacavo (E),
poi nel corpo (F) del connettore e infine
eseguire il collegamento elettrico al frutto
(C) rispettando le marcature riportate.
Collegare il cavo giallo/verde di terra al
morsetto contrassegnato dal simbolo
GB
insert the power cable coming out of the
post, into the cable retainer (E) first, and
in the body (F) of the connector then,
eventually carry out electric connection
to the terminal board (C) in compliance
with the relative markings. Connect the
yellow/green earth lead to the terminal
marked with the symbol
DE
Das aus dem Pfosten kommende
Stromkabel zuerst in die Kabelklemme
(E), dann in den Korpus (F) des Verbinders
stecken und zum Schluss den Anschluss
an das Klemmenbrett (C) vornehmen;
dabei die Markierungen beachten. Das
gelb/grüne Erdungskabel an die mit dem
Zeichen gekennzeichnete Klemme
anschließen.
FR
Introduire le câble d’alimentation qui sort
du poteau d’abord dans le bloque-câble
(E) puis dans le corps (F) du connecteur et
effectuer le branchement électrique a la
boîte à bornes (C) en respectant les mar-
quages. Brancher le câble jaune/vert de
la terre à la borne portant le symbole .
ES
Introducir el cable de alimentación que
sale del palo, antes en el prensacable
(E), luego en el cuerpo (F) del conector y
finalmente realizar la conexión eléctrica
con el tablero de bornes (C) respetando
las marcas indicadas. Conectar el cable
amarillo/verde de tierra al borne de
tierra marcado con el símbolo .
Содержание F9.211.75
Страница 14: ...14...
Страница 19: ...energia pulita clean energy...