Vetus ZWB25A Скачать руководство пользователя страница 3

3

030307.04

Propeller Shaft Seal

  ENGLISH

Foreword

This Vetus propeller shaft seal with inner bearing 

has a 

double

 shaft casing.

To ensure a complete seal:

•  the propeller shaft must have a maximum 

diameter-tolerance of + 0.0mm / - 0.16 mm

• 

the shaft must be centred within the casing.

Align the propeller shaft with the ship engine 

before putting the seal in place!

The propeller shaft speed may not exceed the 

values shown in the table below.

Installation

N.B. The numbers refer to the numbers in the 

drawings.

General

1

  The end of the shaft casing where the rubber 

sleeve is placed must be free of burrs, grease, 

and must be clean.  The free length of the 

tube must be the same as, or longer than, 

dimension A shown in the Table.

 

The shaft must be free of scratches, burrs, 

and must be clean, especially where the shaft 

touches the floating bearing and seal. The 

end of the shaft or the key way or holes which 

may be present must also be free of burrs. 

The free length of the shaft must be the same 

as, or longer than, dimension B shown in the 

Table.

Ensure that the shaft has been placed in the 

casing.

Lubrication

The shaft and if applicable, the rubber 

outer bear-

ing

, gets cooled and lubricated by external water.

It is therefore necessary that sufficient external 

water is supplied whenever the shaft is in oper-

ation.

The minimum amount of water required is:

- Propeller shaft diameter 25 mm: 20 litres/hour

- Propeller shaft diameter 30 mm: 30 litres/hour

- Propeller shaft diameter 35 mm: 35 litres/hour

- Propeller shaft diameter 40 mm: 45 litres/hour

- Propeller shaft diameter 45 mm: 60 litres/hour

- Propeller shaft diameter 50 mm: 70 litres/hour

2

  The required external water can be supplied 

with a tap from the engine’s external water 

cooling system.

3

  If an air vent is present (where the water 

injection point is either under or less than 

15cm above the waterline) then 

tap the 

engine’s external water cooling system 

between the external water pump and the 

air vent

 and not between the air vent and the 

water injection point.

4

  External water may also be supplied by a 

separate water scoop with a seal:

 

- Propeller shaft diameter 25/30/35 mm: min. 

G 3/8

 

- Propeller shaft diameter 40/45/50 mm: min. 

G 1/2

 

Place the water scoop with its intake grooves 

sufficiently in front so that enough water 

flows in and it does not interfere with the 

propeller water.

The shaft seal may be installed either under or 

above the waterline. If it is placed 

above the 

waterline

 it must, in order to ensure adequate 

supply of water, be connected as shown in draw-

ing 2.

5

  In addition to lubrication by external water, 

the seal must also be lubricated with grease 

between the seal lips.

Final Assembly

6

  Fit the rubber sleeve with the 4 hose clips 

over the prop shaft casing.

 

- Propeller shaft diameter 25/30 mm: The inner 

side of the opening has to touch the end of 

the casing.

 

- Propeller shaft diameter 35/40/45/50 mm: 

Do not slide the rubber sleeve further up the 

shaft than dimension C in the Table.

7

  Grease the shaft where it will be enclosed 

by the floating bearing and the shaft seal. 

Grease the rims of the shaft seal.

 

Only use the grease supplied. Any other lubri-

cants could damage the shaft seal, the sleeve, 

or the rubber bearing.

8

  Fit the inner bearing on the propeller shaft 

and slide it into the sleeve.Tighten the hose 

clamps (4 to 5 Nm torque).

9

  Stick a piece of adhesive strip ‘

A

’ over the 

keyway. This will prevent the shaft seal being 

damaged when fitted on the shaft.

 

Damage to the seal edges will lead to leaks!

 

Grease the seal lips. Fit the shaft  seal on 

the propeller shaft. Ensure that the O-ring is 

properly in place and secure the shaft seal 

with 3 screws (10 Nm torque).

10

 

A

  Remove the screw with the washer and 

fill about 50% of the forward space with 

grease (approx. 1 cm

3

). 

Use only 

the 

grease supplied! Replace the screw and 

the washer, tighten it to about 5 Nm.

 

B

  Attach the hose connection tube to the 

bearing casing using a liquid sealant.

  

N.B. Do not use Teflon tape!

 

11

  Connect the hose connection tube 

(water intake) using a piece of hose, 

inner dia-meter 10mm (ø 25, ø 30, ø 35 

mm) resp.12 mm (ø 40 , ø 45, ø 50 mm), 

to the water supply. Each connection must 

be attached by 2 stainless steel hose clips.

After launching

Check the following for leakage immediately: the 

shaft seal, the rubber sleeve connections, and all 

the hose connections.

It may be necessary to bleed the assembly first. 

Disconnect the hose from the inner bearing until 

water flows out.

Always open the cap (after the water scoop) 

before casting off.

Check the shaft seal for leaks and its temperature 

while cruising. An excessively high temperature 

indicates insufficient water for lubrication and 

cooling!

Maintenance

The following maintenance must be performed 

after every 200 hours of operation or once a year 

while the ship is on dry dock:

Loosen the bolts which attach the shaft seal 

to the inner bearing.

-  Clean the surface of the deal rims where it 

touches the shaft so that it is free of grease, 

dirt and residue.

Check whether the rim of the seal is not visi-

bly damaged, and replace the shaft seal if it is.

Article code for replacement:

- ‘ZWB25RESA’ for ø 25 mm propeller shaft

- ‘ZWB30RESA’ for ø 30 mm propeller shaft

- ‘ZWB35RESA’ for ø 35 mm propeller shaft

- ‘ZWB40RESA’ for ø 40 mm propeller shaft

- ‘ZWB45RESA’ for ø 45 mm propeller shaft

- ‘ZWB50RESA’ for ø 50 mm propeller shaft

Lubricate the shaft and the exposed seal rim .

Reattach the shaft seal onto the inner bear-

ing, tightening the bolts to about 10 Nm.

-  Fill the seal with clean grease, refer to 

Installation, point 10 B.

Check the shaft seal and all connections for 

leakage immediately after launching.

 

(in 

mm) 25 30 35 40 45 50

 RPM 

2700 2500 2300 2150 2000 1900

Содержание ZWB25A

Страница 1: ...aubenwellendichtung Etanchement d arbre porte hélice Obturador del árbol porta hélice Anello di tenuta dell asse portaelica Installatie instructies Installation instructions Installationsvorschriften Instructions d installation Instrucciones de instalación Istruzioni per l installazione NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Copyright 2017 Vetus b v Schiedam Holland vetusb v FOKKERST...

Страница 2: ...ats de rubber mof met de 4 slangklem men op de schroefaskoker schroefas ø 25 30 mm De kraag aan de bin nenzijde van de mof moet tegen het einde van de koker aanliggen schroefas ø 35 40 45 50 mm Schuif de rub ber mof niet verder op de koker dan afmeting C uit de tabel 7 Vet de schroefas ter plaatse waar de as in het zwevend lager en asafdichting komt in Vet de afdichtlippen van de asafdichting in P...

Страница 3: ...haft casing Propeller shaft diameter 25 30 mm The inner side of the opening has to touch the end of the casing Propeller shaft diameter 35 40 45 50 mm Do not slide the rubber sleeve further up the shaft than dimension C in the Table 7 Grease the shaft where it will be enclosed by the floating bearing and the shaft seal Grease the rims of the shaft seal Only use the grease supplied Any other lubri ...

Страница 4: ...uchklemmen am Schraubenwellengehäuse anbrin gen Schraubenwelle ø 25 30 mm Die Innenflansch der Muffe muß das Ende des Gehäuses berühren Schraubenwelle ø 35 40 45 50 mm Dabei die Gummi muffe nicht weiter über das Gehäuse schieben als Maß C siehe Tabelle 7 Die Schraubenwelle an der Stelle an der die Welle das hängende Lager und die Wellendichtung berührt schmieren Die Dichtungslippen derWellendichtu...

Страница 5: ...doit reposer sur l extré mité du tube de sortie arbre porte hélice ø 35 40 45 50 mm Le manchon sur le tube de sortie ne doit pas dépasser la dimension C du tableau 7 Graissez l arbre porte hélice à l endroit où l arbre s emboîte dans le roulement flottant et le dispositif d étanchement Graissez les lèvres d étanchement du dispositif d étanchement d arbre N utilisez que la graisse livrée avec le sy...

Страница 6: ...del árbol porta hélice árbol porta hélice ø 25 30mm El anillo en el interior del manguito contactará con el extremo del conducto árbol porta hélice ø 35 40 45 50mm Deslizar el manguito de goma en el conduc to como máximo conforme la dimensión C de la tabla 7 Engrasar el árbol porta hélice a la altura donde el árbol entra en el cojinete flotante y el obturador del árbol Engrasar las len güetas sell...

Страница 7: ...la guaina dell asse portaelica albero 25 30 mm Il colletto all interno del manicotto deve essere appoggiato contro la parte terminale della guaina albero 35 40 45 50 mm Non far scorrere il manicotto in gomma sulla guaina oltre il valore C indicato nella tabella 7 Ingrassare l asse portaelica nel punto in cui l asse si inserisce nella sospensione e nell a nello di tenuta Ingrassare le linguette del...

Страница 8: ...45A ZWB50A 1 2 3 4 5 6 7 d C ø 35 33 ø 40 36 ø 45 36 ø 50 36 ZWB25A ZWB30A ZWB35A ZWB40A ZWB45A ZWB50A d D A B ø 25 ø 43 35 135 ø 30 ø 49 5 35 135 ø 35 ø 56 36 135 ø 40 ø 61 39 140 ø 45 ø 71 39 150 ø 50 ø 76 39 150 8 9 10 11 030307 04 ...

Отзывы: