background image

060217.01

  

15

vetus®

 Radio Remote Control

WRCKF

78 (3 

1

/

16

”)

42 (1 

5

/

8

”)

16 (

5

/

8

”)

WRCBS

6 x 11

(

1

/

4

” x 

7

/

16

”)

50 (1 

15

/

16

”)

124 (4 

7

/

8

”)

78 (3 

1

/

16

”)

208 (8 

3

/

16

”)

191 (7 

1

/

2

”)

Zender

Transmitter

Sender

Émetteur

Transmisor

Trasmettitore

Hoofdafmetingen 

Principal dimensions 

 Hauptabmessungen

Dimensions principales  Dimensiones principales 

 Dimensioni principali

Ontvanger

Empfänger

Receptor

Receiver

Récepteur

Ricevitore

1

Panneau de commande

Tablero de mandos

Panelo di comando

2

Prise mâle

Clavija macho

Spina maschio

3

Prise femelle

Clavija hembra

Spina femmina

4

Récepteur

Receptor 

Ricevitore

5

Télécommande

Telemando 

Telecomando

Code de couleur des câbles

Código de color de los cables

Codice colori cavi

1

Bleu

Azul

Blu

2

Rouge (+)

Rojo (+)

Rosso (+)

3

Noir (-)

Negro (-)

Nero (-)

4

Blanc

Blanco

Bianco

Содержание WRC

Страница 1: ...ejo y instrucciones de instalación Manuale per l uso e istruzioni per l installazione Radiografisch bediende afstandsbediening voor boeg en hekschroeven van Vetus Radio Remote Control for Vetus bow and stern thrusters Drahtlose Fernsteuerung für Vetus Bug und Heckstrahlruder Système de télécommande radio pour les propulseurs d étrave et de poupe de Vetus Radiotelemando para hélices de proa y de po...

Страница 2: ...al te waarborgen Controleer de werking De zender en ontvanger zijn al geprogram meerd om samen te werken 3 Gebruik 3 1 Ontvanger Schakel de voedingsspanning van de ontvan ger in De groene LED POWER gaat aan en blijft aan De ontvanger is nu gereed voor ge bruik Tijdens het bedienen van de zender zal de cor responderende gele LED OUT1 OUT2 etc aan gaan 3 2 Zender Houd de ON toets van de zender circa...

Страница 3: ...ontvanger 1 Zorg er voor dat de bedrading van de ontvanger is aangesloten en de voedings spanning ingeschakeld 2 Houd op nieuwe zender de ON toets circa 2 seconden ingedrukt om deze in te schakelen 3 Druk de PROG toets in en houdt deze in gedrukt tot de rode led aan is ca 4 sec 4 Druk een van de toetsen op de nieuwe zender in en houdt deze ingedrukt tot dat de boegschroef word ingeschakeld 5 De ze...

Страница 4: ...heck its operation The transmitter and receiver are already pro grammed to work together 3 Operation 3 1 Receiver Turn on the power to the receiver The green LED POWER will come on and remain on The receiver is now ready for use When the transmitter is being used the cor responding yellow LED OUT1 OUT2 etc will come on 3 2 Transmitter Hold the ON button on the transmitter pressed in for 2 seconds ...

Страница 5: ...e ceiver 1 Make sure that the wiring of the receiver is connected and the power supply swit ched on 2 Press and hold the ON key for about 2 se conds to switch on the new station 3 Press and hold the PROG key until the red LED is on approx 4 sec 4 On the new transmitter press one of the keys and keep it pressed until the bow thruster is switched on 5 The transmitter is now logged on ENGLISH 6 Techn...

Страница 6: ...Empfänger sind bereits entspre chend programmiert und aufeinander abge stimmt 3 Benutzung 3 1 Empfänger Schalten Sie die Netzspannung des Empfän gers ein Die grüne LED Anzeige POWER leuchtet auf und bleibt eingeschaltet Der Empfänger ist jetzt betriebsbereit Beim Bedienen des Senders leuchtet die ent sprechende gelbe LED Anzeige auf OUT1 OUT2 usw 3 2 Sender Halten Sie die ON Taste circa zwei Sekun...

Страница 7: ...n ders beim Empfänger 1 Achten Sie darauf dass die Verkabelung des Empfängers angeschlossen und die Stromversorgung eingeschaltet ist 2 Halten Sie die EIN Taste des neuen Sen ders ca 2 Sekunden lang gedrückt um diesen einzuschalten 3 Drücken Sie die PROG Taste und halten Sie sie gedrückt bis die rote LED aufleuch tet ca 4 Sekunden 4 Drücken Sie eine der Tasten des neuen Senders und halten Sie dies...

Страница 8: ...tionnement L émetteur et le récepteur sont déjà program més pour fonctionner ensemble 3 Utilisation 3 1 Récepteur Mettre le récepteur sous tension Le témoin vert POWER s allume et reste allumé Le ré cepteur est à présent prêt à être utilisé Pendant l utilisation de l émetteur le témoin jaune correspondant OUT1 OUT2 etc s al lume 3 2 Emetteur Appuyer sur la touche ON de l émetteur pendant environ 2...

Страница 9: ...cepteur 1 Vérifier que les fils du récepteur sont correc tement raccordés et que l appareil est sous tension 2 Appuyer 2 secondes environ sur la touche ON du nouveau récepteur afin d allumer ce dernier 3 Appuyer sur la touche PROG jusqu à ce que le témoin rouge réagisse après 4 sec environ 4 Appuyer sur une des touches du nouveau récepteur jusqu à ce que l hélice d étrave se mette en marche 5 Le r...

Страница 10: ...stán previamente pro gramados para asegurar una perfecta comuni cación 3 Uso 3 1 Receptor Conecte la tensión de alimentación del recep tor El LED verde POWER se encenderá y per manecerá encendido El receptor está listo para su uso Durante la utilización del emisor se encenderá el correspondiente LED amarillo OUT1 OUT2 etc 3 2 Emisor Mantenga pulsado el botón ON del emisor du rante aproximadamente ...

Страница 11: ... cableado del receptor está acoplado y la tensión de entrada co nectada 2 En el nuevo canal mantenga la tecla ON pulsada durante 2 segundos para su puesta en marcha 3 Pulse la tecla PROG y manténgala pulsada hasta que se encienda el led rojo unos 4 seg 4 En el nuevo canal pulse una de las teclas y manténgala pulsada hasta poner en marcha la hélice de proa 5 Ahora el canal está registrado ESPAÑOL P...

Страница 12: ...rificatene il funzionamento Il trasmettitore ed il ricevitore sono già pro grammati per funzionare insieme 3 Uso 3 1 Ricevitore Alimentate il ricevitore Il LED verde POWER si accende e rimane acceso A questo punto il ricevitore è pronto per essere utilizzato Durante l azionamento del trasmettitore si ac cenderanno i relativi LED gialli OUT1 OUT2 ecc 3 2 Trasmettitore Tenete premuto il pulsante ON ...

Страница 13: ...la memoria del ricevitore 1 Assicuratevi che i connettori del ricevitore siano collegati e che la tensione di alimen tazione sia inserita 2 Tenere premuto il tasto ON per circa 2 se condi 3 Premete il pulsante PROG e tenetelo pre muto finché il led rosso rimane acceso ca 4 sec 4 Premete i pulsanti sul nuovo trasmettitore e teneteli premuti fino a quando l elica di prua non si aziona 5 Il trasmetti...

Страница 14: ...edienung Kleurcode bedrading Wiring colour code Farbkode für die Bedrahtung 1 Blauw Blue Blau 2 Rood Red Rot 3 Zwart Black Schwarz 4 Wit White Weiß Aansluitschema Connection diagram Anschlußkizze Schéma de cablage Esquema de conexión Schema dei collegamenti 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 1 2 3 2 3 2 3 3 WRCBS 4 1 2 3 4 2 1 2 3 4 2 1 2 3 4 2 4 3 2 1 4 3 2 1 WRCKF B2 A2 5 ...

Страница 15: ...ncipales Dimensiones principales Dimensioni principali Ontvanger Empfänger Receptor Receiver Récepteur Ricevitore 1 Panneau de commande Tablero de mandos Panelo di comando 2 Prise mâle Clavija macho Spina maschio 3 Prise femelle Clavija hembra Spina femmina 4 Récepteur Receptor Ricevitore 5 Télécommande Telemando Telecomando Code de couleur des câbles Código de color de los cables Codice colori ca...

Страница 16: ...s product complies with the following EU Directives EMC Electromagnetic compatibility Directive 2014 30 EU Radio Equipment Directive 2014 53 EU Compliance with these directives implies conformity to the following harmonized European standards ETSI EN 300 220 2 EN 301 489 3 and UNE EN 60950 1 2007 CORR 2007 A11 2009 A1 2011 A12 2011 AC 2012 A2 2015 ...

Отзывы: