background image

ø 86 (3 

3

/

8

”)

122 (

13

/

16

”)

146 (5 

3

/

4

”)

ø 51 

(2”)

ø 51

(2”)

ø 51 (2”)

ø 51 (2”)

ø 16 (

5

/

8

”) /

ø 19 (

3

/

4

”)

85 (

3

/

8

”)

ø 16 (

5

/

8

”) /

ø 19 (

3

/

4

”)

A

A

B

A

C

D

FSA Treibstoff - 

Ü

berlauf

FSA Splash - Stop 

FSA Brandstof-overloop

FSA Splash - Stop 

Inleiding

De VETUS brandstof-overloop (FSA3816/ FSA5116/
FSA5119) voorkomt dat brandstof uit de tank via de 
vuldop overloopt en op het dek terecht komt.

Het  overlopen  van  brandstof  kan  gebeuren  tijdens 
het vullen als de tank vrijwel vol is of als de brand-
stoftank  gevuld  wordt  met  zeer  koude  brandstof 
(bijvoorbeeld door opslag in een ondergrondse tank) 
terwijl  de  omgevingstemperatuur  van  de  tank  aan 
boord hoog is. De brandstof zal dan tijdens het vul-
len opwarmen en uitzetten!

De  overlopende  brandstof  wordt  opgevangen  in 
een  parallelle  slang  (4),  die  als  overloopreservoir 
fungeert.
Dit  reservoir  zal  uiteindelijk  via  de  ontluchtings-/
overloopleiding in de brandstoftank leeglopen.

De  werking  van  de  brandstof-overloop  wordt  sterk 
verbeterd  indien  gebruik  wordt  gemaakt  van  een 
vulpistool met automatische afslag.

Gebruik

Plaats eerst het vulpistool via de vuldop (2) zo ver 
mogelijk in de interne vulbuis (door de rubberflappen 
van  de  anti-spatmof)  van  de  brandstof-overloop, 
bedien dan het vulpistool om de tank te vullen.

WAARSCHUWING

Brandstof is schadelijk voor het milieu. Voorkom 
morsen van brandstof! Houdt olieabsorberende 
doeken gereed als voorzorgsmaatregel!

Installatie

Normen: ABYC Norm, H24 , H33

Bij installatie en montage van de brandstof - overloop 
adviseert VETUS te voldoen aan de richtlijnen conform 
de  ABYC  normen  "H24  Gasoline  fuel  systems”  en 
H33 Diesel fuel systems.

 

Raadpleeg eveneens ISO 

10088 & ISO 21487.

Algemeen

Bepaal  een  geschikte  plaats  voor  de  brandstof- 
overloop en de vuldop, zodat ook de slangaansluitingen 
tijdens  montage/  controle/  onderhoud  goed 
toegankelijk zijn.

Maak bij alle slangaansluitingen gebruik van 2 RVS 
slangklemmen.  De  brandstofoverloop  is  geschikt 
om te worden toegepast met zowel een in het dek 
geplaatste vuldop als met een in het schot (vertikaal 
vlak) geplaatste vuldop. Zie afbeelding 1.

Het schot moet bij voorkeur zodanig schuin staan dat 
de vulslang van de brandstof-overloop 10˚ of meer 
aflopend schuin is opgesteld. Zie afbeelding 2.

WAARSCHUWING

Plaats de vuldop nooit in een afgesloten ruimte, 

gemorste  brandstof  kan  dan  in  het  schip 
terechtkomen!

De brandstofoverloop 

FSA3816 

is alleen toepasbaar 

in combinatie met:
-  de VETUS vuldop voor diesel ø 38 mm;
-  de VETUS vuldop voor 'unleaded gasoline'  

(benzine) ø 38 mm

-  een vuldop met uitwendige diameter van ø  37,7 

tot ø  38,3 mm

  (ø 38 mm = 1½ inch)

De  brandstofoverloop 

FSA5116/FSA5119

  is  alleen 

toepasbaar in combinatie met:
-  de VETUS vuldop voor diesel ø 51 mm;
-  een vuldop met uitwendige diameter van 

ø  50,3 tot ø 51,5 mm (ø 51 mm = 2 inch)

Indien 

benzine

 als brandstof (i.p.v. dieselolie) wordt 

toegepast dient de brandstof - overloop in een 

zeer 

goed geventileerde

 ruimte te worden opgesteld! 

  NEDERLANDS

    ENGLISH

    DEUTSCH

Introduction

The  VETUS  fuel  Splash-Stop  (FSA3816/  FSA5116/
FSA5119) prevents fuel overflowing through the fuel 
cap and ending up on the deck.

Fuel  splashing  out  can  occur  when  filling  the  tank 
when the tank is almost full or if the tank is filled with 
very cold fuel (for example from being stored in an 
underground tank) while the ambient temperature on 
board is high. The fuel will then warm up during the 
filling and expand!

The splashed out fuel is collected in a parallel hose 
(4) that functions as overflow reservoir. 
This reservoir will eventually drain into the fuel tank 
through the aeration/overflow pipe.

The splash-stop works much better if a nozzle with 
automatic cut-off is used.

Use

First put the nozzle as far as possible into the internal 
filling pipe of the fuel splash-stop through the filler 
cap (2) (through the rubber flaps of the anti-splash 
sleeve). Then fill up the tank.

WARNING

Fuel  is  harmful  to  the  environment.  Prevent 

fuel  from  spilling!  Have  oil  absorbing  cloths 
ready as a precaution!

Installation

Standards: ABYC Standard, H24 , H33

During the installation and fitting of the fuel splash-
stop VETUS advises that the guidelines given in the 
ABYC  standards  “H24  Gasoline  fuel  systems”  and 
H33 Diesel fuel systems are complied with. See also 
ISO 10088 & ISO 21487.

General

Decide  on  a  suitable  position  for  the  fuel  splash-
stop and the filler cap so that the hose connections 
will  be  readily  accessible  during  fitting/checking/
maintenance.

Use 2 stainless steel hose clamps for all hose con-
nections.  The  fuel  splash-stop  is  suitable  for  use 
with both a filler cap positioned in the deck and one 
in a bulkhead (vertical surface). See drawing 1.

The bulkhead should preferably be sufficiently slop-
ing that the filler hose of the fuel splash-stop is at an 
angle of 10° or more. See drawing 2.

WARNING

Never  position  the  filler  cap  in  an  enclosed 
space; spilt fuel could then enter the ship!

The fuel splash-stop 

FSA3816

 can only be used in 

combination with:
-  the VETUS filler cap for diesel ø 38 mm (1 

1

/

2

” 

dia.);

-  the VETUS filler cap for unleaded gasoline (petrol) 

ø 38 mm (1 

1

/

2

” dia.)

-  a  filler  cap  with  external  diameter  of  ø  37.7 

(1 

31

/

64

” dia.) to ø 38.3 mm (1 

65

/

128

” dia.)

The  fuel  splash-stop 

FSA5116/FSA5119

  can  only 

be used in combination with:
-  the VETUS filler cap for diesel ø 51 mm (2”);
-  a  filler  cap  with  external  diameter  of  ø  50.3  (1 

31

/

32

” dia.) to ø 51.5 mm (2 

1

/

32

” dia.)

If 

gasoline  (petrol)

  instead  of  diesel  is  used  the 

fuel splash-stop must be positioned in a 

very well 

ventilated

 space.

Vorbemerkung

Die  VETUS-Treibstoffüberlauf  (FSA3816/  FSA5116.
FSA5119) verhindert, dass Treibstoff aus dem Tank 
über  den  Tankdeckel  ausläuft  und  auf  das  Deck 
gelangt.

Während  des  Befüllens  des  Tanks  kann  es  passie-
ren,  dass  Treibstoff  überläuft,  wenn  der  Tank  fast 
voll ist oder wenn der Treibstofftank mit sehr kaltem 
Treibstoff  (z.B.  aus  einem  unterirdischen  Behälter) 
befüllt  wird  und  die  Umgebungstemperatur  des  an 
Bord befindlichen Tanks vergleichsweise hoch ist. In 
diesem Fall erwärmt sich der Treibstoff während des 
Befüllens und dehnt sich dabei aus!

Der überlaufende Treibstoff wird in einem parallelen 
Schlauch (4) aufgefangen, der als Überlaufbehälter 
dient.  Dieser  Überlaufbehälter  wird  über  die 
Entlüftungs-  bzw.  Überlaufleitung  wieder  in  den 
Brennstofftank entleert.

Man  kann  die  Funktion  des  Treibstoffüberlaufs  in 
hohem Maße unterstützen, wenn man eine Füllpistole 
mit automatischer Abschaltung verwendet.

Einsatz

Stecken  Sie  zuerst  die  Füllpistole  (2)  so  weit 
wie  möglich  in  den  internen  Füllstutzen  (durch 
die  Gummilippen  der  Spritzschutzmuffe  des 
Treibstoffüberlaufs,  und  betätigen  Sie  dann  die 
Füllpistole, um den Tank zu füllen.

   

HINWEIS

Treibstoff ist umweltschädlich. Vermeiden Sie 
es,  Treibstoff  zu  verschütten!  Halten  Sie  als 
Vorsorgemaßnahme  ölabsorbierende  Tücher 
bereit!

Installation

Normen: ABYC Norm H24, H33

VETUS  empfiehlt,  sich  bei  der  Installation  und 
Montage  des  Treibstoffüberlaufs  an  die  Richtlinien 
der ABYC-Normen „H24 Gasoline fuel systems” und 
„H33 Diesel fuel systems” zu halten. Beachten Sie 
auch die Normen ISO 10088 und ISO 21487.

Allgemeines

Legen Sie einen geeigneten Platz für den Einbau des 
Treibstoffüberlaufs und des Fülldeckels fest, der so 
gelegen  ist,  dass  die  Schlauchanschlüsse  bei  der 
Montage, Kontrolle und der Wartung gut zugänglich 
sind.

Verwenden  Sie  für  alle  Schlauchanschlüsse  2 
Edelstahl-Schlauchklemmen.  Der  Treibstoffüberlauf 
eignet sich für die Verwendung mit einem im Deck 
angebrachten  Fülldeckel,  aber  auch  mit  einem  im 
Schott  (auf  einer  vertikalen  Fläche)  angebrachten 
Fülldeckel. Vgl. Abbildung 1.

Das Schott sollte am besten so schräg stehen, dass 
der  Füllschlauch  des  Treibstoffüberlaufs  10°  oder 
mehr schräg nach unten verläuft. Vgl. Abbildung 2.

   

HINWEIS

Bringen  Sie  den  Fülldeckel  nie  in  einem 
geschlossenen  Raum  an,  damit  verschütteter 
Treibstoff nicht in das Schiff gelangen kann!

Der Treibstoffüberlauf 

FSA3816

 ist nur in Kombination 

mit folgenden Teilen einsetzbar:
-  VETUS-Fülldeckel für Diesel ø 38 mm;
-  VETUS.-Fülldeckel  für  „unleaded  gasoline” 

(Benzin) ø 38 mm

-  einem  Fülldeckel  mit  einem  Außendurch messer 

von ø  37,7 bis ø  38,3 mm (ø 38 mm = 1 

1

/

2

 

Inch)

Der Treibstoffüberlauf 

FSA5116/FSA5119

 ist nur in 

Kombination mit folgenden Teilen einsetzbar:
-  VETUS-Fülldeckel für Diesel ø 51 mm;
-  einem  Fülldeckel  mit  einem  Außendurchmesser 

von ø 50,3 bis ø 51,5 mm (ø 51 mm = 2 Inch)

Wird 

Benzin

 als Treibstoff (anstelle von Diesel) ein-

gesetzt,  muss  der  Treibstoffüberlauf  in  einem 

sehr 

gut belüfteten

 Raum angebracht werden!

Hoofdafmetingen  

 Hauptmaße  

Dimensiones generales

Overall dimensions  Dimensions principales  Misure principali

Aansluiting 

voor:

Connec-

tion for:

Anschlusse 

für:

Raccord 

pour:

Conexiones 

para:

Raccordi 

per:

A

Vuldop

Filler cap 

Einfüllstutzen

Entrée de 

remplissage

Tapón de relleno

Tappo di rifor-

nimento

B

Overloop-

reservoir 

Overflow 
reservoir

Überlaufbehälter 

Réservoir 

de trop-plein

Depósito de 

desbordamiento

Serbatoio di 

accumulo

C

Vulslang

Hose end

Einfüllschlauch

Tuyau de 

remplissage 

Tubo de relleno

Tubo di riforni-

mento

D

Ontluchtings-

leiding

Breather pipe

Entlüftungs-

leitung

Event

Tubo de purga-

ción

Condotto di 

aerazione

Installatievoorbeelden
Installation examples

Installationsbeispiele
Ejemplos de instalación

Exemples d'installation
Esempi di installazione

1

6

5

4

3

2

7

10

8

9

1

6

5

4
3

2

7

10

8

9

5

11

8

  1  Brandstofoverloop 
  2  Vuldop
  3  Vulslang ø 38 mm respectievelijk ø 51 mm
  4  Overloopreservoir
    (Slang ø 38 mm respectievelijk ø 51 mm)
  5  Ontluchtingsnippel 
  6  Geurfilter
  7  Slangverloop FSA007/FSA008/FSA010
  8  Ontluchtingsleiding, ø 16 mm resp. ø 19 mm
  9  Ontluchtings- / overloopleiding, ø 16 mm resp. 

ø 19 mm

 10  Brandstoftank 
 11  Zwanehals

  1  Splash-Stop
  2  Filler cap 
  3  Filler pipe 38 mm diameter, 51 mm diameter
    respectively
  4  “Overflow reservoir (Hose ø 38 mm or ø 51 mm
     respectively)”
  5  Breather nipple
  6  Odour filter
  7  Hose adaptor FSA007/FSA008/FSA010
  8  Breather pipe, ø 16 mm or ø 19 mm resp.
  9  Breather / overflow pipe, ø 16 mm or ø 19 mm 

resp.

 10  Fuel tank
 11  Goose neck

  1  Treibstoff-Überlauf
  2  Einfüllstutzen
  3  Einfüllschlauch ø 38 mm bzw. ø 51 mm
  4  Überlaufbehälter (Schlauch ø 38 mm bzw. 

ø 51 mm)

  5  Entlüftungsnippel
  6  Geruchsfilter
  7  Schlauchverbinder FSA007/FSA008/FSA010
  8  Entlüftungsleitung, ø 16 mm bzw. ø 19 mm
  9  Entlüftungsleitung / Überlaufleitung, ø 16 mm 

bzw. ø 19 mm

 10  Treibstofftank 
 11  Schwanenhals

  1  Splash stop pour gas-oil
  2  Entrée de remplissage
  3  Tuyau de remplissage ø 38 mm respectivement 

ø 51 mm

  4  Réservoir de trop-plein (Tuyau ø 38 mm res-

pectivement ø 51 mm)

  5  Douille de prise d’air
  6  Filtre anti-odeur de gas-oil
  7  Raccord de tuyau FSA007/FSA008/FSA010
  8  Event, ø 16 mm resp. ø 19 mm
  9  Event / tuyau de trop-plein, ø 16 mm resp. ø 

19 mm

 10  Réservoir de carburant 
 11  Col-de-cygne

  1  Rebosadero de carburante
  2  Tapón de relleno
  3  Tubo de relleno ø 38 mm respectivamente 

ø 51 mm

  4  Depósito de desbordamiento (manguera de ø 

38 mm o ø 51 mm respectivamente)

  5  Purgador
  6  Filtro anti-olor
  7  Final de manguera FSA007/FSA008/FSA010
  8  Tubo de purgación, ø 16 mm o ø 19 mm resp.
  9  Tubo de purgación / tubo de desbordamiento, ø 

16 mm o ø 19 mm resp.

 10  Depósito de carburante
 11  Sifón

  1  Interruttore di flusso per carburante
  2  Tappo di rifornimento
  3  Tubo di rifornimento ø 38 mm e ø 51 mm
  4  Serbatoio di accumulo (Tubo da ø 38 mm, 

rispettivamente ø 51 mm)

  5  Valvola di sfiato dell’aria
  6  Filtro antiodori
  7  Passaggio tubo FSA007/FSA008/FSA010
  8  Condotto di aerazione, ø 16 mm e ø 19 mm
  9  Condotto di aerazione / tubo di serbatoio, 

ø 16 mm e ø 19 mm

 10  Serbatoio del carburante
 11  Collo d’oca

A

A

B

FSA3816

FSA5116
FSA5119

FSA007
FSA008
FSA010

1

2

3

4

5

6

126.5 (5”)

ø 38 

(1 

1

/

2

”)

ø 38

(1 

1

/

2

”)

ø 38 (1 

1

/

2

”)

ø 86 (3 

3

/

8

”)

ø 16 (

5

/

8

”)

122 (

13

/

16

”)

ø 38 (1 

1

/

2

”)

ø 16 (

5

/

8

”)

85 (

3

/

8

”)

A

A

B

A

C

D

FSA007

FSA3816

FSA008
FSA010

FSA5116
FSA5119

Bepalen afmeting overloopreservoir (4)

De  inhoud  van  de  het  overloopreservoir  wordt 
bepaalt  door  de  lengte  van  de  slang,  met  een 
diameter 

v

an 38 of 51 mm.

Als richtlijn bevelen wij aan:

40 liter tank, reservoir van circa 560 cm

3

400 liter tank, reservoir van circa 2000 cm

3

.

De inhoud van de slang is als volgt:

ø 38 mm (1 1/2”) 113 cm

3

 per 10 cm lengte

ø 51 mm (2”) 204 cm

3

 per 10 cm lengte.

Geurfilter

In  de  ontluchtingsleiding  naar  buiten  kan  tevens 
een  dieselolie-geurfilter  worden  geplaatst, 

maar 

beslist niet in het geval van benzine als brandstof

Indien het geurfilter ruim 

boven

 de dekdop achter de 

beschieting wordt geplaatst kan de ontluchtingsnippel 
eventueel 

onder het niveau van de dekdop

 worden 

geïnstalleerd.

Montage

Monteer  de  brandstof-overloop

  met  de  reeds 

voorgemonteerde  anti-spatmof  op  de  vuldop.  Zorg 
er voor dat de brandstof-overloop zover als mogelijk 
is over de vuldop is geschoven, zie afbeelding 3.

Gebruik  eventueel  water  of  zeep  (A)  om  het 
aanbrengen  te  vereenvoudigen;  gebruik  nooit  olie, 
zie afbeelding 4.

Draai  de  moer  vast  (rechtsom);  aandraaimoment 
30 - 40 Nm. Tip: Gebruik een haaksleutel (DIN1810 
Form A, bijv. Gedore nr. 40 80/90).
De schroefdraad is ingevet met Molykote® (B).

Monteer  een  vulslang

  tussen  brandstof-overloop 

en tank, pas hiervoor een brandstofbestendige slang 
met  een  inwendige  diameter  van  38  mm  (1 

1

/

2

”) 

resp. 51 mm (2”) toe. Installeer deze slang zodanig 
dat  zowel  de  tank  als  de  brandstofoverloop  niet 
mechanisch worden belast. Ondersteun de slangen 
met beugels.

Monteer  als  overloopreservoir 

een  brandstof-

bestendige  slang  met  een  inwendige  diameter  van 
38 mm resp. 51 mm tussen de brandstof-overloop 
en het slangverloop (7).
Monteer  aan  het  slangverloop  de  ontluchtings-  / 
overloopleiding naar de tank. Via deze leiding wordt 
de tank ontlucht en kan de overtollige brandstof uit 
het overloopreservoir naar de tank lopen.

WAARSCHUWING

Kies  een  zodanige  plaats  voor  de 

ontluchtingsnippel dat dampen niet in het schip 

terecht kunnen komen!

Monteer de onluchtingsleiding

De  brandstof-overloop  is  aan  1  zijde  voorzien  van 
een aansluiting voor de ontluchtingsleiding.
Monteer  de  slangpilaar  met  de  O-ring,  en  zet  deze 
vast met een aanhaalmoment van 20 Nm.

Aarding

De  vuldop  en  overige  aluminium  delen  die  in 
aanraking kunnen komen met de brandstof moeten 
geaard  worden  om  vonken  ten  gevolge  van 
statische  electriciteit  te  voorkomen.  Toe  te  passen 
draaddoorsnede,  tenminste  1  mm²,  kleur  van  de 
isolatie groen/ geel. Zie afbeelding 5.

Onderhoud

Controleer maandelijks op lekkage.
Controleer jaarlijks en vervang indien noodzakelijk:
-  de  slangen  en  slangklemmen  op  mogelijke 

lekkage.

-  de anti-spatmof, zie afbeelding 6.

Technische gegevens

Type:

FSA3816 FSA5116

FSA5119

Anti-

spatmof

Inhoud reservoir: 0,275 liter 0,42 liter

-

Materiaal:

Aluminium, geano-

diseerd

NBR

Gewicht:

0,53 kg

0,65 kg

 -

Determining  the  size  of  the  overflow  reser-

voir (4)

The volume of the overflow reservoir is determined 
by  the  length  of  the  hose,  with  diameter  38  or  51 
mm (1 

1

/

2

” or 2”).

We recommend:
  40 litre tank, reservoir about 560 cm

3

  (

9 Imp.Gal. / 11 US Gal. - 35 cu.inches)

  400 litre tank, reservoir about 2000 cm

3

 

(90 Imp.Gal. / 110 US Gal. - 125 cu.inches)

The volume of the hose is:
  ø 38 mm: 113 cm

3

 per 10 cm length

  (1 

1

/

2

”: 7 cu.inches per 4 inches length)

  ø 51 mm (2”) 204 cm

3

 per 10 cm length

  (2”: 12.5 cu.inches per 4 inches length)

Smell filter

A  diesel  oil  smell  filter  can  also  be  fitted  in  the 
external aeration pipe, 

but definitely not if gasoline 

(petrol)  is  used  as  fuel

.  If  the  smell  filter  is  fitted 

well  above

  the  deck  cap  behind  the  cladding  the 

aeration  nipple  may  be  positioned 

below  the  level 

of the deck cap

.

Fitting

Fit the fuel splash-stop

 with the anti-splash sleeve 

already fitted to the filler cap. Make sure that the fuel 
splash-stop  is  pushed  as  far  as  possible  over  the 
filler cap; see drawing 3.

If necessary use water or soap (A) to make the fit-
ting easier; never use oil. See drawing 4.

Tighten  up  the  nut  (clockwise);  tightening  moment 
30 - 40 Nm (22 -30 ft.lbf). Tip: Use a hook spanner 
(DIN1810 Form A, e.g. Gedore nr. 40 80/90).
The thread is greased with Molykote® (B).

Fit  a  filler  hose

  between  the  fuel  splash-stop  and 

the  tank.  Use  a  fuel-resistant  hose  with  internal 
diameter of 38 mm (1 1/2”) or 51 mm (2”) resp. Fit 
this hose in such a way that neither the tank nor the 
fuel splash-stop is mechanically stressed. Support 
the hose with brackets.

Fit  a  fuel-resistant  hose

  with  internal  diameter  of 

38  mm (1 1/2”) or 51 mm (2”) resp. as 

overflow 

reservoir 

between the fuel splash-stop and the end 

of the hose (7).
Fit the aeration/overflow pipe to the tank to the end 
of this hose. The tank is ventilated through this pipe 
and excess fuel can run back to the tank from the 
overflow reservoir. 
 

WARNING

Choose  a  suitable  position  for  the  aeration 

nipple so that fumes cannot enter the ship!

Fit the aeration pipe.

The fuel splash-stop has a connection for the aera-
tion pipe on 1 side.
Fit the hose pillar with the O-ring and tighten this up 
using a tightening moment of 20 Nm (15 ft.lbf).

Grounding

The filler cap and the other aluminium parts that may 
come in contact with the fuel, must be grounded to 
prevent  sparks  from  static  electricity.  Wires  used 
must have a cross-sectional area of at least 1 mm

2

 

(AWG 16), insulation colour green/yellow. See draw-
ing 5.

Maintenance

Check for leaks each month.
Inspect annually and replace if necessary:

-  the  hoses  and  hose  clamps  for  possible 

leakage

-  the anti-splash sleeve, see drawing 6.

Berechnung der Maße des Überlaufbehälters (4)

Der Inhalt des Überlaufbehälters wird durch die Länge 

des  Schlauchs  bestimmt,  der  einen  Durchmesser 

von 38 oder 51 mm hat.

Als Richtlinie empfehlen wir:

  40 Liter-Tank, Überlaufbehälter von ca. 560 cm

3

  400  Liter-Tank,  Überlaufbehälter  von  ca. 

2.000 cm

3

Der Inhalt des Schlauchs beträgt:

  ø 38 mm (1 

1

/

2

”): 113 cm

3

 pro 10 cm Länge

  ø 51 mm (2”): 204 cm

3

 pro 10 cm Länge.

Geruchsfilter

In  der  nach  außen  führenden  Entlüftungsleitung 

kann  gleichzeitig  ein  Diesel-Geruchsfilter  ange-

bracht  werden, 

aber  keinesfalls  dann,  wenn 

Benzin  als  Treibstoff  eingesetzt  wird

.  Wenn  der 

Geruchsfilter  weit 

oberhalb

  des  Deck-Fülldeckels 

hinter der Verkleidung montiert wird, kann man den 

Entlüftungsnippel eventuell auch 

unter dem Niveau 

des Deck-Fülldeckels

 anbringen.

Montage

Montieren Sie den Treibstoffüberlauf

 mit der bereits 

vormontierten  Anti-Spritzmuffe  auf  dem  Fülldeckel. 

Stellen Sie sicher, dass der Treibstoffüberlauf so weit 

wie  möglich  über  den  Fülldeckel  geschoben  wird, 

vgl. Abbildung 3.

Verwenden Sie ggf. Wasser oder Seife (A), um eine 

leichtere Montage zu ermöglichen, aber niemals Öl, 

vgl. Abbildung 4.

Ziehen  Sie  die  Mutter  fest  (rechtsdrehend); 

Drehmoment  30  -  40  Nm.  Tipp:  Benutzen  Sie  den 

Hakenschlüssel  (DIN1810  Form  A,  z.B.  Gedore  Nr. 

40 80/90).

Das Gewinde ist mit Molykote® gefettet (B).

Bringen  Sie  einen  Füllschlauch

  zwischen  dem 

Treibstoffüberlauf  und  dem  Tank  an.  Verwenden 

Sie  dazu  einen  treibstoffbeständigen  Schlauch  mit 

einem Innendurchmesser von 38 mm (1 

1

/

2

”) bzw. 

51  mm  (2”).  Montieren  Sie  diesen  Schlauch  so, 

dass sowohl der Tank als auch der Treibstoffüberlauf 

nicht  mechanisch  belastet  werden.  Stützen  Sie  die 

Schläuche mit Bügeln ab.

Bringen Sie als Überlaufbehälter einen treibstoff-

beständigen Schlauch

 mit einem Innendurchmesser 

von  38  mm  bzw.  51  mm  zwischen  dem 

Treibstoffüberlauf  und  dem  Schlauchverbinder  (7) 

an.

Bringen  Sie  an  dem  Schlauchverbinder  die 

Entlüftungs- bzw. Überlaufleitung zum Tank an. Über 

diese Leitung wird der Tank entlüftet, und der über-

schüssige Treibstoff aus dem Überlaufbehälter kann 

hierdurch in den Tank laufen.

   

HINWEIS

Wählen  Sie  den  Montageort  für  den 

Entlüftungsnippel so, dass keine Treibstoffdämpfe 

in das Schiff gelangen können!

Montage der Entlüfungsleitung

Der  Treibstoffüberlauf  ist  an  einer  Seite  mit  einem 

Anschluss für die Entlüftungsleitung ausgestattet.

Montieren  Sie  den  Schlauchanschluss  mit  dem 

O-Ring und ziehen Sie diesen mit einem Drehmoment 

von 20 Nm fest.

Erdung

Der  Fülldeckel  und  die  übrigen  Aluminiumteile,  die 

mit Treibstoff in Berührung kommen können, müssen 

geerdet  werden,  um  Funkenschlag  durch  statische 

Elektrizität  zu  vermeiden.  Der  Kabeldurchmesser 

muss  mindestens  1  mm

2

  betragen,  Farbe  der 

Isolierung: grün/gelb. Vgl. Abbildung 5.

Wartung

Nehmen Sie jeden Monat eine Kontrolle auf Leckagen 

vor. Kontrollieren Sie jedes Jahr (und tauschen Sie 

ggf. aus):

-  die Schläuche und Schlauchklemmen, auf mögli-

che Leckagen.

-  die Anti-Spritzmuffe, vgl. Abbildung 6.

Technische Daten

Typ: 

FSA3816 FSA5116

FSA5119

Anti-

Spritz-

muffe

Inhalt Behälter: 0,275 Liter 0,42 Liter

-

Material:

Aluminium, anodisiert

NBR

Gewicht:

0,53 kg

0,65 kg

 -

1

040404.02

Technical Data

Type

FSA3816

FSA5116 / FSA5119

Anti-splash sleeve

Volume of reservoir

0.275 litre (17 cu.in).

0.42 litre (25.6 cu.in.)

-

Material:

Aluminium, anodized

NBR

Weight

0.53 kg (1.17 lb)

0.65 kg (1.43 lb)

 -

2

040404.02

3

040404.02

4

040404.02

Отзывы: