background image

9

GWARANCJA I SERWIS

Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji 
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.

Serwis Centralny 
GTX Service 

tel. +48 22 573 03 85

Ul. Pograniczna 2/4 

fax. +48 22 573 03 83 

02-285 Warszawa 

e-mail [email protected]

Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych 
i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej 

gtxservice.pl

Grupa Topex zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów 
eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi.

Pełna oferta części i usług na 

gtxservice.pl

. Zeskanuj kod QR i wejdź:

TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS

ROUTER  

52G710

CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL 
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.

DETAILED SAFETY REGULATIONS 

 

Use only bits with appropriate shank diameter and bits suitable for the 
power tool rotational speed.

 

Some types of wood-like materials may produce dust during 
processing, use of dust mask and dust extraction systems is 
recommended.

 

Do not use the router in environment with explosive vapours, gases 
and in proximity of explosive materials.

 

Keep working tools clean. Tools should be sharp.

 

Do not use damaged cutters.

 

Ensure all locking clamps are tightened.

 

Keep collet sleeve and nut clean.

 

Use working tool suitable for the planned task.

 

Never attach working tools other than recommended by the 
manufacturer.

 

When changing cutter ensure its shank is held by at least 20 mm of 
its length.

 

Do not touch the working tool when the work is finished. It may be 
hot.

 

Prior to cutting ensure that there is enough free space under 
processed material to prevent contact of cutter and other objects.

 

Check surface of the working area. Ensure there are no unwanted 
objects (nails, screws etc.).

 

After switching the router on, wait until it reaches its rated speed. If 
you hear suspicious noise coming from the router, stop the tool and 
find the cause.

 

Hold the router by both handles during operation.

 

Do not overload the router by applying too great pressure. Weight of 
the tool is enough for processing.

 

Do not leave the router unattended, when switched on.

 

When not in use, the router should always be disconnected from 
power supply.

 

When not in use, the router should be stored in dry place and beyond 
reach of children.

 

Always disconnect the router from power supply prior to commencing 
any activity related to its adjustment, maintenance or operation.

 

Check the ventilation holes to always be unobstructed.

 

Use only original parts and accessories.

 

When cleaning the router do not use any solvent that might damage 
plastic parts.

CAUTION! This device is designed to operate indoors.

The design is assumed to be safe, protection measures and 
additional safety systems are used, nevertheless there is always a 
small risk of operational injuries.

CONSTRUCTION AND USE

Router is a hand-held power tool with double-insulated body. It is driven 
by a single-phase commutator motor. Power tools of this type are widely 
used for cutting in wood and wood-like materials. Range of use covers 
woodworking, repair and building works and any work from the scope 
of individual, amateur activities (tinkering).

Use the power tool according to the manufacturer’s instructions 
only.

DESCRIPTION OF DRAWING PAGES

Below enumeration refers to the device elements depicted on the 
drawing pages of this manual.

1. 

Main handle

2. 

Knob for fine tuning of depth gauge rod 

3. 

Wheel for spindle speed adjustment

4. 

Spindle lock button

5. 

Spindle nut

6. 

Locking knobs for edge guide bars

7. 

Edge guide bar

GB

Содержание 52G710

Страница 1: ...A DE FREZAT CU AX SUPERIOR DE OBERFRÄSE LT VERTIKALI FREZA LV VIRSFRĒZE EE ÜLAFREES BG ФРЕЗАСГОРНОРАЗПОЛОЖЕНИЕНАВРЕТЕНОТО CZ HORNÍ FRÉZKA SK HORNÁ FRÉZKA SI NADREZKAR GR ΦΡΕΖΑ ΜΕ ΑΝΩ ΑΤΡΑΚΤΟ SR GLODALICA S GORNJIM VRETENOM HR GLODALICA S GORNJIM VRETENOM FRESADORA DE SUPERFICIE FRESATRICEVERTICALE V 01 18 ИКАЛЬНИЙ R ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 14 6 13 12 2 3 4 5 6 7 8 10 9 15 16 17 18 1 ...

Страница 4: ...4 8 18 A 4 5 B C 13 12 9 D 16 10 E 7 3 F G 8 18 H I 7 8 6 ...

Страница 5: ...RUCTIUNI DE DESERVIRE 18 DE BETRIEBSANLEITUNG 20 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 22 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 24 EE KASUTUSJUHEND 26 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 28 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 31 SK NÁVOD NA OBSLUHU 33 SI NAVODILA ZA UPORABO 35 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 37 SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU 39 HR UPUTE ZA UPOTREBU 41 INSTRUCCIONES DE USO 43 MANUALE PER L USO 45 ...

Страница 6: ...ania urazów podczas pracy BUDOWA I ZASTOSOWANIE Frezarka górnowrzecionowa jest elektronarzędziem typu ręcznego o podwójnie izolowanej budowie Jest ona napędzana jednofazowym silnikiem komutatorowym Tego typu elektronarzędzia są szeroko stosowane do wykonywania frezowania w drewnie i materiałach drewnopochodnych Obszary ich użytkowania to wykonawstwo prac stolarskich remontowo budowlanych oraz wsze...

Страница 7: ...ość obrotową na luzie Rozpocząć obróbkę przesuwając stopę frezarki po powierzchni obrabianego materiału w pożądanym kierunku Frezarkę należy przesuwać równomiernym ruchem ciągłym cały czas dociskając jej stopę do powierzchni materiału aż do zakończenia frezowania Zbyt szybki posuw frezarki podczas frezowania powoduje niską jakość obróbki i może być przyczyną uszkodzenia frezu lub silnika Zbyt woln...

Страница 8: ... 4 02 285 Warszawa Polska Wyrób Product Termék Frezarka Electric router Felsőmaro Model Model Modell 52G710 Numer seryjny Serial number Sorszám 00001 99999 Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami The above listed product is in conformity with the following UE Directives A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek Dyrektywa Maszynowa 2006 42 WE Machinery Directive 200...

Страница 9: ...face of the working area Ensure there are no unwanted objects nails screws etc After switching the router on wait until it reaches its rated speed If you hear suspicious noise coming from the router stop the tool and find the cause Hold the router by both handles during operation Do not overload the router by applying too great pressure Weight of the tool is enough for processing Do not leave the r...

Страница 10: ... the plunge guide locking lever 16 fig D Hold the handles with both hands and press the tool downwards overcoming the spring resistance Release the pressure springs will automatically return the router body to default upper position EDGE GUIDE INSTALLATION Edge guide is used to cutting at even distance from edge of reference Use two bolts to join the edge guide bars 7 with the edge guide 10 fig E ...

Страница 11: ... из рабочих помещений Не допускается эксплуатация фрезерного станка в помещении в котором могут находиться газы взрывоопасные пары или вблизи мест хранения взрывоопасных материалов Необходимо поддерживать чистоту рабочего инструмента Инструмент должен быть заточен Не допускается использование повреждённых фрез Необходимо убедиться что все блокировочные зажимы надёжно зажаты Следует поддерживать чи...

Страница 12: ... направляющей корпуса 16 Ослабить вороток блокировки ограничителя глубины 13 Опустить планку ограничителя глубины 12 до соприкосновения с одной из поверхностей прыжкового ограничителя глубины фрезеровки 9 Поднять планку ограничителя глубины 12 на высоту соответствующую желаемому заглублению фрезы в обрабатываемом материале и заблокировать закрутив вороток блокировки ограничителя глубины 13 При уст...

Страница 13: ...й станок чистится с помощью щётки Изношенную фрезу необходимо незамедлительно заменить Необходимо регулярно чистить вентиляционные отверстия чтобы не допустить перегрева двигателя фрезерного станка Следует соблюдать периодические перерывы в работе ЗАМЕНА УГОЛЬНЫХ ЩЁТОК Изношенные короче 5 мм перегоревшие или лопнувшие угольные щётки двигателя необходимо незамедлительно заменить Всегда осуществляет...

Страница 14: ...ові частини пилки УВАГА Устаткування призначене до експлуатації у приміщеннях і не призначене для праці назовні Не зважаючи на застосування безпечної конструкції використання засобів безпеки й додаткових засобів особистого захисту завжди існує залишковий ризик травматизму під час праці БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ Верстат фрезерувальний вертикальний являє собою ручний електроінструмент класу електробезпеч...

Страница 15: ...броблюється типу обробки тощо Діапазон швидкостей обертання шпинделя становить від 1 до 7 мал F ФРЕЗУВАННЯ Під час праці верстат вертикальнофрезерувальний ручний слід ціпко тримати обома руками Встановити фрезу відповідного типу див інструкцію вище Встановити опорну рамку 8 на матеріалі що підлягає обробці в цей момент допускається щоб фреза торкалася матеріалу Відрегулювати глибину фрезування Вві...

Страница 16: ... a gyártói előírástól eltérő szerszámot A marófej cseréjénél győződjön meg arról hogy a marószárat befogja e legalább 20 mm mélyen a befogótok Közvetlen a munkavégzés befejezése után ne nyúljon a befogott szerszámhoz Lehet hogy felforrósodott HU A marás megkezdése előtt győződjön meg arról hogy a munkadarab alatt elegendő szabad tér maradt e ahhoz hogy megakadályozza a marófej érintkezését más any...

Страница 17: ...se a 10 párhuzamvezetőt a párhuzamvezető lécek 6 rögzítő forgatógombjait megszorítva MUNKAVÉGZÉS BEÁLLÍTÁSOK A BE ÉS KIKAPCSOLÁS A hálózati feszültség egyezzen meg a marógép gyári adattábláján feltüntetett névleges feszültséggel A marógép indítókapcsolóját a véletlen elindítást kizáró biztonsági reteszelőgomb védi Bekapcsolás Nyomja be az indító kapcsoló 15 reteszelő gombját Nyomja meg és tartsa b...

Страница 18: ...ebuie verificat dacă toate dispozitivele de blocare sunt bine strânse Bucşa de strângere şi piuliţa trebuie menţinute curate Utilizaţi doar scula ajutătoare care corespunde lucrului care va fi executat Nici odată să nu întrebuinţezi la maşină scule ajutătaore nerecomandate de producător Schimbând freza de lucru trebuie să fii sigur că tija ei este fixată adânc în dispozitivul de strângere cel puţin 20...

Страница 19: ... de circa 3mm fig C MISCAREA VERTICALA A CORPULUI MASINEI Asează maşina pe o suprafaţă plană Deblochează pârghia de blocarea ghidajului corpului 16 fig D Tinând mânierul cu ambele mâni apasă corpul în jos învingând rezistenţa arcurilor După eliberearea apăsării datorită arcurilor corpul maşinei va reveni la poziţia primară de sus MONTAREA GHIDAJULUI PARALEL Ghidajul paralel se întrebuinţează spre ...

Страница 20: ...pierea schimbarea publicarea modificarea parţială sau totală cu scop comercial fără accepatrea în scris a Grupa Topex ului este strict interzisă şi poate fi trasă la răspundere de drept civil şi penal ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG OBERFRÄSMASCHINE 52G710 ACHTUNG LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERKZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE...

Страница 21: ...llring für die Verriegelung des Tiefenanschlags 13 lösen Die Leiste des Tiefenanschlags 12 herunterlassen bis sie mit einer der Oberflächen des Hub Tiefenanschlag 9 in Berührung kommt Die Leiste des Tiefenanschlags 12 bis zur Höhe die der gewünschten Vertiefung des Fräsers im Werkstück entspricht anheben und durch Zudrehen des Einstellrings für die Verriegelung des Tiefenanschlags 13 verriegeln Bei...

Страница 22: ...eich der Leerlaufdrehzahl 11500 30000 min 1 Durchmesser von Klemmhülsen Ø 6 8 mm Schutzklasse II Masse 3 3 kg Baujahr 2018 LÄRM UND SCHWINGUNGSANGABEN Schalldruckpegel LpA 89 dB A K 3 dB A Schalleistungspegel LwA 102 dB A K 3 dB A Gewogener Wert der Schwingungsbeschleunigung ah 3 64 m s2 K 1 5 m s UMWELTSCHUTZ Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll sondern einer umweltgere...

Страница 23: ...nt 20 mm Paspauskite suklio blokavimo mygtuką 4 ir prisukite suklio veržlę 5 Reguliariai tikrinkite ar neatsisuko suklio veržlė 5 Kol neįstatytas darbinis priedas veržlės neveržkite iki galo Kiekvieną kartą keisdami frezą patikrinkite ar ji tvirtinama tinkama veržle Suklio blokavimo mygtukas be išimties gali būti naudojamas tik tvirtinant arba išimant frezą Nenaudokite jo vietoj stabdymo įtaiso be...

Страница 24: ...LŪS DUOMENYS Vertikalus frezeris Dydis Vertė Įtampa tinkle 230 V AC Įtampos dažnis 50 Hz Nominali galia 1200 W Sukimosi greičio ribos veikiant be apkrovos 11500 30000 min 1 Užspaudimo įvorių skersmuo Ø 6 8 mm Apsaugos klasė II Svoris 3 3 kg Pagaminimo metai 2018 INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ IR VIBRACIJĄ Garso slėgio lygis LpA 89 dB A K 3 dB A Garso galios lygis LwA 102 dB A K 3 dB A Išmatuota vibraci...

Страница 25: ...oķēšanas pogu 4 un aizgriezt darbvārpstas uzgriezni 5 Periodiski pārbaudīt cik labi ir aizgriezts darbvārpstas uzgrieznis 5 Neaizgriezt stipri darbvārpstas uzgriezni pirms ielikt tajā darbinstrumentu Katru reizi mainot frēzi nepieciešams pārbaudīt vai tika izmantota atbilstošā spīļuzmava Darbvārpstas bloķēšanas poga kalpo vienīgi frēzes piestiprināšanai vai izņemšanai To nedrīkst izmantot kā bremz...

Страница 26: ...rtība Barošanas spriegums 230 V AC Barošanas frekvence 50 Hz Nominālā jauda 1200 W Griešanās ātrums tukšgaitā 11500 30000 min 1 Spīļuzmavas diametrs Ø 6 8 mm Elektroaizsardzības klase II Masa 3 3 kg Ražošanas gads 2018 DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM Akustiskā spiediena līmenis LpA 89 dB A K 3 dB A Akustiskās jaudas līmenis LwA 102 dB A K 3 dB A Vērtība kas mēra vibrāciju paātrinājums ah 3 64 m s2 ...

Страница 27: ...spindli lukustusnupp 4 alla ja keerake spindli mutter 5 peale Kontrollige regulaarselt kas spindli mutter 5 on piisavalt tihedalt kinni Ärge keerake spindli mutrit enne töötarviku paigaldamist liiga kõvasti kinni Kontrollige iga kord freesi vahetamisel kas kasutatud on sobivat tsangpadrunit Spindli lukustusnupp on mõeldud kasutamiseks eranditult freesi paigaldamise ja eemaldamise juures Keelatud o...

Страница 28: ...tud hooldusfirmas TEHNILISED PARAMEETRID NOMINAALSED VÕIMSUSED Ülafrees Parameeter Väärtus Toitepinge 230 V AC Võrgusagedus 50 Hz Nominaalne võimsus 1200 W Pöördekiirus tühikäigul 11500 30000 min 1 Tsangpadrunite läbimõõt Ø 6 8 mm Kaitseklass II Kaal 3 3 kg Tootmisaasta 2018 MÜRA JA VIBRATSIOONI PUUDUTAVAD ANDMED Helirõhutase LpA 89 dB A K 3 dB A Müra võimsustase LwA 102 dB A K 3 dB A Mõõdetud vibr...

Страница 29: ...лен ключ 1 бр ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА МОНТАЖ НА ИЗХОДНИЯ НАКРАЙНИК ЗА ПРАХА Изключваме електроинструмента от захранването Изходният накрайник за праха 18 служи за засмукване на праха и стърготините отделяни при фрезоването с помощта на съответните вакуумни засмукващи устройства или индустриални прахосмукачки Разхлабваме лоста за блокировката на направляващата на корпуса 16 Разполагаме изходния накрай...

Страница 30: ...ал преди окончателното започване на предвидената работа При обработка на ръбове обработваният материал трябва да се намира от лявата страна на оста на фрезера имайки предвид посоката на преместване на фрезата В случай на използване на направляваща за праволинейна обработка или за обрязване следва да проверим дали помощните аксесоари са правилно закрепени МОНТАЖ НА НАПРАВЛЯВАЩАТА ЗА ПРОФИЛИ Използв...

Страница 31: ...opracování Nenechávejte zapnutou frézku bez dozoru Pokud frézku nepoužíváte odpojte ji od napájení Pokud frézku nepoužíváte uskladněte ji na suchém místě mimo dosah dětí Před provedením výměny pracovního nástroje či jakýchkoliv činností spojených se seřizováním ošetřováním či údržbou vždy odpojte frézku od napájení Pravidelně kontrolujte ventilační otvory zda jsou průchodné Používejte výhradně ori...

Страница 32: ...mí dotýkat materiálu Nastavte hloubku frézování Zapněte frézku zapínačem 14 a vyčkejte až vřeteno dosáhne nastavených otáček naprázdno Začněte frézovat Přemísťujte pracovní část frézky požadovaným směrem po povrchu obráběného materiálu Přemísťujte frézku plynulým stejnoměrným pohybem po celou dobu přitlačujte pracovní část k povrchu materiálu dokud frézování nedokončíte Příliš rychlý posuv frézky ...

Страница 33: ...ájania Keď s frézkou nepracujete mala by byť uskladnená na suchom mieste mimo dosahu detí Skôr ako pristúpite k výmene pracovného nástroja alebo k akejkoľvek inej činnosti súvisiacej s nastavovaním údržbou alebo obsluhou frézku vždy treba odpojiť od napájania Vždy kontrolujte či sú vetracie otvory priechodné Používajte výhradne originálne súčiastky a príslušenstvo Na čistenie frézky nie je dovolen...

Страница 34: ...l ktorý má byť obrábaný v tejto chvíli sa fréza nemôže dotýkať materiálu Nastavte hĺbku frézovania Frézku zapnite spínačom 14 a počkajte kým vreteno dosiahne nastavenú rýchlosť otáčania pri pohybe naprázdno Začnite obrábanie presúvaním pätky frézky po povrchu obrábaného materiálu požadovaným smerom Frézku presúvajte rovnomerným plynulým pohybom pričom celý čas pritláčajte jej pätku k povrchu obráb...

Страница 35: ...u je treba počakati da rezkar doseže nazivno hitrost Če iz rezkarja zaslišite motilne zvoke je treba zaustaviti orodje in poiskati razloge zanje Med delom je rezkar treba držati z obema rokama Rezkarja ni dovoljeno prekomerno obremenjevati s prekomernim pritiskom nanj Sama teža orodja zadošča za izvajanje obdelave Delujočega rezkarja ni dovoljeno pustiti brez nadzora Kadar se rezkar ne uporablja m...

Страница 36: ...re glede na potrebe odvisno od uporabljenega rezkala trdote obdelovanega materiala vrste dela ipd Območje regulacije vrtilne hitrosti vretena od 1 do 7 slika F REZKANJE Rezkar je treba med delom držati z obema rokama Namontirajte ustrezno rezkalo glej navodila zgoraj Sani 8 postavite na obdelovani material v tem trenutku se rezkalo ne sme stikati z materialom Nastavite globino rezkanja Rezkar vklo...

Страница 37: ... επαφή με άλλα αντικείμενα Οφείλετε να ελέγξετε την επιφάνεια του μέρους εργασίας Οφείλετε να βεβαιωθείτε για την απουσία μη επιθυμητών ξένων αντικειμένων καρφιών μπουλονιών κ λπ Ενεργοποιώντας την εργαλειομηχανή οφείλετε να αναμένετε GR για κάποιο χρονικό διάστημα έως την επίτευξη της ευνοϊκότερης ένδειξης της ταχύτητας περιστροφής Σε περίπτωση κατά την οποία η εργαλειομηχανή παράγει ύποπτο ήχο ο...

Страница 38: ...περιοριστή βάθους 12 κατά 1 χιλιοστό Η εργαλειομηχανή είναι εφοδιασμένη με τον περιοριστή αναπηδήσεως βάθους φρεζαρίσματος 9 ο οποίος εξασφαλίζει τη μετατόπιση εισχώρηση της φρέζας εντός του υλικού σε επτά θέσεις με ίσες ενδιάμεσες αποστάσεις το μήκος της έκαστης αναπήδησης ανέρχεται σε 3 χιλιοστά εικ C ΚΑΘΕΤΗ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΕΡΓΑΛΕΙΟΜΗΧΑΝΗΣ Τοποθετήστε την εργαλειομηχανή σε επίπεδη επι...

Страница 39: ...dB A Επιτάχυνση της παλμικής κίνησης ah 3 64 m s2 K 1 5 m s ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης Τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι οπικές αρχές Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του ...

Страница 40: ...riboru Pritisnuti i zadržati pritisak na tasteru za blokadu vretena 4 Odvrnuti navrtanj vretena 5 u smeru suprotnom od smera kazaljke na satu slika B Izvaditi glodalo očistiti vreteno i postaviti novo glodalo tako da njegova drška bude postavljena u pričvrsni tulac najmanje 20mm Pritisnuti taster za blokadu vretena 4 i zavrnuti navrtanj vretena 5 Povremeno treba proveriti pričvršćenost navrtnja vr...

Страница 41: ...šlo do pregrevanja motora glodalice Povremeno praviti pauze u toku rada PROMENA UGLJENIH ČETKI Iskorišćene kraće od 5 mm spaljene ili napukle ugljene četke motora potrebno je odmah zameniti Uvek se istovremeno menjaju obe četke Operaciju promene ugljenih četki treba poveriti kvalifikovanoj osobi koristeći isključivo originalne delove Sve vrste popravki dužan je da obavi ovlašćeni servis proizvođač...

Страница 42: ... za odvod prašine 18 omogućava usisavanje prašine i strugotina koji nastaju tijekom glodanja uz pomoć vakumskih uređaja za usisavanje ili industrijskih usisavača Popustite polugu blokade vodilice tijela 16 Nastavak za odvod prašine 18 namjestite u stopu 8 i pričvrstite uz pomoć vijaka u isporuci crtež A MONTAŽA I DEMONTAŽA RADNOG ALATA Uređaj isključite iz mreže Maticu vretena 5 prihvatite uz pomo...

Страница 43: ...adova na instaliranju podešavanju rukovanju ili popravljanju uređaja izvadite utikač iz mrežne utičnice Za čišćenje ne koristite vodu niti druge tekućine Glodalicu čistite uz pomoć četke Istrošeno glodalo odmah zamijenite Redovito čistite otvore za ventilaciju kako ne bi došlo do pregrijavanja glodalice Povremeno prekidajte rad ZAMJENA UGLJENIH ČETKICA Istrošene kraće od 5 mm spaljene ili puknute ...

Страница 44: ...ABAJAR MONTAJE DE LA SALIDA DE POLVO Desenchufe la herramienta de la corriente La boquilla de salida de polvo 18 permite la extracción de polvo y virutas producidas durante fresado con los dispositivos de aspiración en vacío apropiados o aspiradores industriales Afloje la palanca de bloqueo de la carcasa 16 Coloque la boquilla de salida de polvo 18 en la placa base 8 y asegúrerla con los tornillos ...

Страница 45: ...a Retire una barra de la guía paralela 7 y monte el elemento para cortar en círculo Acople la barra de la guía paralela 7 junto con el elemento para cortar en círculo a la base 8 con las ruedas de bloqueo de las barras de la guía paralela 6 imagen I Para determinar el radio de fresado debe medir la distancia desde el centro hasta el borde exterior de la fresa USO Y MANTENIMIENTO Antes de instalar ...

Страница 46: ...Limitatore a passi della profondità di fresatura 10 Guida parallela 12 Listello del limitatore di profondità 13 Manopola di blocco del limitatore di profondità 14 Interruttore 15 Pulsante di blocco dell interruttore 16 Leva di blocco delle guide verticali 17 Guida verticale 18 Condotto di asportazione della polvere Possono presentarsi differenze tra il disegno e il prodotto DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ...

Страница 47: ...tto di asportazione della polvere 18 e serrare entrambi gli elementi con le viti di fissaggio dis G L utilizzo della guida per profili limita la dimensione delle frese utilizzabili DIREZIONE DI FRESATURA Durante la lavorazione per ottenere bordi uniformi e per ottenere i migliori risultati bisogna fresare in verso antiorario lavorando i bordi esterni e in verso orario lavorando i bordi interni dis ...

Страница 48: ......

Отзывы: