background image

60

LUCE LASER, RADIAZIONE LASER
NON GUARDARE IL RAGGIO LASER
DISPOSITIVO LASER DI CLASSE 2
Lunghezza d'onda: 650 nm; Potenza: < 1 mW
EN 60825-1:2007

Regolazioni diverse da quelle riportate nel presente manuale 
costituiscono un rischio di esposizione ai raggi laser!

CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI

Il seghetto alternativo è un elettroutensile manuale con classe 
di isolamento II. È azionato da un motore a spazzole monofase. 
L’elettroutensile  è destinato a eseguire tagli diritti e tagli curvi nel 
legno, in materiali simili, nella plastica e nel metallo (a condizione di 
utilizzare una lama adatta). I suoi settori di utilizzo sono i lavori edili e 
tutti i lavori nell’ambito dell’attività amatoriale (hobbistica).

È vietato utilizzare l’elettroutensile in modo non conforme alla 
sua destinazione d’uso.

DESCRIZIONE DELLE PAGINE DEI DISEGNI

La numerazione che segue si riferisce agli elementi dell’elettroutensile 
presentati nelle pagine dei disegni del presente manuale.

1. 

Manopola di regolazione della velocità

2. 

Interruttore

3. 

Pulsante di blocco dell’interruttore

4. 

Adattatore 

5. 

Condotto per l’asportazione della polvere

6. 

Selettore di regolazione del movimento alternativo

7. 

Piedino

8. 

Rullo guida

9. 

Viti di fissaggio della guida parallela

10. 

Barra di protezione 

11. 

Protezione

12. 

Ganasce di serraggio della lama

13. 

Apertura di uscita del raggio laser

14. 

Interruttore del laser

* Possono presentarsi differenze tra il disegno e il prodotto

DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI

 ATTENZIONE

 AVVERTENZA

 MONTAGGIO/REGOLAZIONE

 INFORMAZIONE

EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI

1.  Lama 

- 1 pezzo

2

.  Guida parallela 

- 1 pezzo

3

.  Adattatore per l’asportazione della polvere 

- 1 pezzo

4.  Chiave a brugola 

- 1 pezzo

PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO

FISSAGGIO DELLA LAMA

 

Porre il selettore di regolazione del movimento alternativo (

6

) nella 

posizione „

III

” e sollevare la protezione (

11

) (

dis. A

). 

 

Allentare le viti di fissaggio (

a

) delle ganasce di serraggio della lama 

(

12

) con la chiave a brugola (

dis. B

).

 

Inserire la lama nelle ganasce, fino in fondo (

12

) (i denti della lama 

devono essere diretti in avanti).

 

• Importante

! Fare attenzione che la lama sia correttamente inserita 

nel rullo guida (

8

).

 

Serrare le viti di fissaggio (

a

) delle ganasce e verificare che la lama 

sia correttamente inserita.

 

Lo smontaggio della lama avviene in successione inversa al suo 
montaggio

Bisogna utilizzare lame con attacco T come indicato nel dis. C.

ASPORTAZIONE DELLA POLVERE

Per garantire un’efficace asportazione della polvere dalla superficie di 
lavoro, il seghetto alternativo ha un sistema incorporato di soffiatura 
della polvere, che pulisce la superficie di taglio. Inoltre è possibile 
collegare un sistema di aspirazione della polvere all’adattatore. Il 
sistema di soffiatura e di asportazione della polvere funziona più 
efficacemente quando la protezione del seghetto è abbassata.

 

Inserire l’adattatore (

4

) nel condotto per l’asportazione della polvere 

(

5

) e fissarlo ruotandolo a sinistra (

dis. D

).

 

Collegare il tubo del sistema di aspirazione della polvere 
all’adattatore (

4

). Verificare la tenuta del collegamento.

MONTAGGIO DELLA GUIDA PER IL TAGLIO PARALLELO

La guida per il taglio parallelo può essere montata sul lato destro o 
sinistro del piedino del seghetto alternativo.

 

Allentare le viti di fissaggio della guida parallela (

9

).

 

Inserire l’asta della guida parallela nelle aperture poste sul piedino 
(

7

), regolare la distanza desiderata (utilizzando la scala graduata) e 

fissarla serrando le viti di fissaggio della guida parallela (

9

) (

dis. E

).

Il listello di guida della guida parallela deve essere rivolto verso 
il basso.

FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI

ACCENSIONE / SPEGNIMENTO

La tensione di rete deve corrispondere alla tensione indicata sulla 
targhetta nominale del seghetto alternativo.

Accensione

 - premere il pulsante dell’interruttore (

2

) (

dis. F

).

Spegnimento

 - rilasciare il pulsante dell’interruttore (

2

).

Blocco dell’interruttore (funzionamento continuo)
Accensione:

 

Premere e mantenere premuto il pulsante dell’interruttore (

2

).

 

Premere il pulsante di blocco dell’interruttore (

3

) (

dis. F

).

 

Rilasciare il pulsante dell’interruttore (

2

).

Spegnimento:

 

Premere e rilasciare il pulsante dell’interruttore (

2

). 

REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DI LAVORO DEL SEGHETTO 
ALTERNATIVO

La velocità di rotazione del motore del seghetto alternativo si regola 
ruotando e regolando la manopola di regolazione della velocità  (

1

nella posizione desiderata. Questo permette di adattare la velocità di 
funzionamento dell’elettroutensile alle caratteristiche del materiale in 
lavorazione. L’ambito di regolazione della velocità è da 1 a 6.

Содержание 52G057

Страница 1: ...INE RU ЛОБЗИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ UA ЛОБЗИК HU DEKOPÍRFŰRÉSZ RO FERĂSTRĂU CZ VYŘEZÁVACÍ PILA SK PRIAMOČIARA PÍLA SI VBODNA ŽAGA LT PJŪKLELIS LV FIGŪRZĀĢIS EE JÕHVSAAG BG ТРИОН ЗЕГЕ HR UBODNA PILA SR UBODNA TESTERA GR ΣΕΓΑ ES SIERRA DE CALAR IT SEGHETTO ALTERNATIVO ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...I UTASÍTÁS 22 RO INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 25 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 28 SK NÁVOD NA OBSLUHU 30 SI NAVODILA ZA UPORABO 33 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 36 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 39 EE KASUTUSJUHEND 41 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 44 HR UPUTE ZA UPOTREBU 47 SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU 50 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 53 ES INSTRUCCIONES DE USO 56 IT MANUALE PER L USO 59 ...

Страница 4: ...4 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 7 ...

Страница 5: ...5 A 11 C 4 5 D 7 E 9 2 3 F PRESS G 10 6 H I 7 1 2 3 4 5 14 13 J B 11 a 12 8 ...

Страница 6: ...ośrednio na wiązkę światła laserowego Grozi to niebezpieczeństwem Należy przestrzegać niżej podanych zasad bezpieczeństwa Urządzenie laserowe należy użytkować zgodnie z zaleceniami producenta Nigdy nie wolno umyślnie i nieumyślnie kierować wiązki laserowej w kierunku ludzi zwierząt lub obiektowi innemu niż materiał obrabiany Nie wolno doprowadzić do przypadkowego skierowania wiązki światła laserow...

Страница 7: ...wyrzynarki reguluje się poprzez pokręcenie i ustawienie pokrętła regulacji prędkości obrotowej 1 w pożądanym położeniu Pozwala to na dostosowanie prędkości pracy wyrzynarki do właściwości obrabianego materiału Zakres regulacji prędkości obrotowej wynosi od 1 do 6 Im wyższa liczba ukazuje się na obwodzie pokrętła regulacji prędkości obrotowej 1 tym większa jest prędkość pracy wyrzynarki rys G REGUL...

Страница 8: ...cu suchym niedostępnym dla dzieci WYMIANA SZCZOTEK WĘGLOWYCH Zużyte krótsze niż 5mm spalone lub pęknięte szczotki węglowe silnika należy natychmiast wymienić Zawsze dokonuje się jednocześnie wymiany obu szczotek Czynność wymiany szczotek węglowych należy powierzyć wyłącznie osobie wykwalifikowanej wykorzystując części oryginalne Wszelkiegorodzajuusterkipowinnybyćusuwaneprzezautoryzowany serwis pro...

Страница 9: ...08 Ostatnie dwie cyfry roku w którym umieszczono znak CE 08 Last two figures of CE marking year A CE jelzés felhelyezése évének utolsó két számjegye Ostatnie dwie cyfry roku w którym umieszczono znak CE 08 Last two figures of CE marking year A CE jelzés felhelyezése évének utolsó két számjegye Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokum...

Страница 10: ...ect other than processed material Do not bring to accidental pointing the laser beam at outsiders or animals eyes for a period longer than 0 25 second for instance by pointing the laser beam at mirrors Always ensure the laser beam is directed at material which does not have any reflective surfaces Reflective steel sheet does not allow for laser use because it might cause hazardous light reflection di...

Страница 11: ...eration parameters to type of processed material Pendulum action is controlled in steps with the switch for pendulum action setting 6 and its range is 0 to III fig H The below table gives the best choices of pendulum action setting for various materials Sheet metal plate generally 0 Steel sheet 0 I Sheet aluminium I II Plastics I II Plywood 0 I Wood I III Set the switch for pendulum action to 0 wh...

Страница 12: ...th household wastes they should be utilized in proper plants Obtain information on wastes utilization from your seller or local authorities Used up electric and electronic equipment contains substances active in natural environment Unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and human health Right to introduce changes is reserved Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialn...

Страница 13: ...ellenlänge 650 nm Leistung 1 mW EN 60825 1 2007 Die von den in dieser Betriebsanleitung angegebenen Regulierungen abweichenden Regulierungsarbeiten drohen damit dass Sie der Laserbestrahlung ausgesetzt werden AUFBAU UND ANWENDUNG Die Schweifsäge ist ein manuell betriebenes Elektrowerkzeug mit der II Isolierklasse Das Gerät wird mit einem einphasigen Kommutatormotor betrieben Dieses Gerät ist das e...

Страница 14: ...uliert Abb H Die Auswahl des günstigsten Hubs der Pendelbewegung für einzelne Stoffe gibt die unten angeführte Tabelle an Metallblech allgemein 0 Stahlblech 0 I Alu Blech I II Kunststoff I II Sperrholz 0 I Holz I III Beim Einsatz des messerartigen Sägeblattes ist der Regler der Pendelbewegung auf 0 zu stellen FUSS ZUM SCHRÄGSCHNITT REGULIEREN Mit dem regulierbaren Fuß der Schweifsäge kann der Schräg...

Страница 15: ...00 450 Max Stärke des unter 900 geschnittenen Werkstücks Holz 80 mm NE Metalle 20 mm Stahl 10 mm Max Stärke des unter 450 geschnittenen Werkstücks Holz 56 5 mm NE Metalle 14 1 mm Stahl 7 1 mm Hub Sägeblatt 18 mm Regelungsbereich der Pendelbewegung des Sägeblattes 0 III Laserklasse 2 Laserleistung 1mW Laser Wellenlänge λ 650 nm Schutzklasse II Gewicht 2 1 kg Herstellungsjahr 2016 LÄRM UND SCHWINGUN...

Страница 16: ...щий отражающих поверхностей Блестящая листовая сталь не позволяет применять лазерный луч так как это может вызвать опасное отражение луча в направлении оператора посторонних лиц и животных Запрещается заменять лазерный блок устройством иного типа Ремонтдолженпроводитьпроизводительилиуполномоченный специалист ЛАЗЕРНЫЙ ПУЧОК ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ НЕ СМОТРИТЕ В ПУЧОК ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 2 Длина в...

Страница 17: ...щью регулятора маятникового движения 6 в диапазоне 0 III рис H Самый эффективный подбор шага маятникового движения в зависимости от обрабатываемого материала представлен в таблице ниже Листовой металл 0 Листовая сталь 0 I Листовой алюминий I II Пластмасса I II Клееная фанера 0 I Дерево I III При работе с полотнами ножовочного типа регулятор маятниковогодвиженияследуетпереключитьвположение 0 РЕГУЛИ...

Страница 18: ... 450 Макс толщина материала при распиле под углом 900 Дерево 80 мм Цветные металлы 20 мм Сталь 10 мм Макс толщина материала при распиле под углом 450 Дерево 56 5 мм Цветные металлы 14 1 мм Сталь 7 1 мм Ход полотна 18 мм Диапазон регулировки маятникового движения полотна 0 III Класс лазера 2 Мощность лазера 1 мВт Длина лазерной волны Λ 650 нм Класс защиты II Вес 2 1 кг Год выпуска 2016 ИНФОРМАЦИЯ О...

Страница 19: ...ивитися безпосередньо в джерело виходу лазерного променя що загрожує короткотривалим засліпленням ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Не допускається дивитися безпосередньо в джерело виходу лазерного променя Це є небезпечним Дотримуйтесь нижченаведених правил техніки безпеки Лазерний прилад слід експлуатувати згідно з рекомендаціями виробника Категорично не допускається навмисно чи ненавмисно скеровувати пучок лазерних ...

Страница 20: ...ввімкнення 2 мал F Вимкнення відпустити кнопку ввімкнення 2 Блокування кнопки ввімкнення безперервний режим праці Ввімкнення Натиснути й утримувати натиснутою кнопку ввімкнення 2 Натиснути кнопку блокування кнопки ввімкнення 3 мал F Відпустити кнопку курок ввімкнення 2 Вимкнення Натиснути й відпустити кнопку ввімкнення 2 РЕГУЛЮВАННЯ ШВИДКОСТІ РОЗПИЛЮВАННЯ Швидкість обертів мотору електролобзика ре...

Страница 21: ...тмаси 9 Масив дерева фанера ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед тим як регулювати ремонтувати устаткування складати чи розкладати його устаткування слід вимкнути кнопкою ввімкнення й витягти виделку з розетки Електролобзик завжди слід утримувати в чистоті Не допускається чищення устаткування за допомогою води чи іншої рідини Електролобзик допускається чистити за допомогою щітки чи сухої ганчірки Ре...

Страница 22: ... sérülést okozhatnak Amennyiben az elektromos kéziszerszám rendellenes működését tapasztalja vagy szokatlan hangokat ad ki azonnal kapcsolja ki a szerszámot és húzza ki hálózati csatlakozóját az aljzatból A megfelelő hűtéshez a szúrófűrész házán a szellőzőréseknek szabadon kell maradniuk FIGYELEM A szerszám beltéri alkalmazásra szolgál Az önmagában is biztonságos szerkezeti felépítés a biztonsági ...

Страница 23: ...ti feszültség egyezzen meg a szúrófűrész gyári adattábláján feltüntetett feszültséggel Indítás nyomja be a 2 indítókapcsolót F rajz Kikapcsolás engedje fel a 2 indítókapcsolót Az indítókapcsoló reteszelése folyamatos üzem Bekapcsolás Nyomja meg és tartsa benyomva az 2 indítókapcsolót Nyomja be az indítókapcsoló 3 reteszelőgombját F rajz Engedje fel a 2 indítókapcsolót Kikapcsolás Nyomja be és enge...

Страница 24: ... A szúrófűrész tisztításához használjon kefét vagy száraz rongyot Ajánlott a vezetőgörgő rendszeres kenése Egy cseppnyi olaj ezen a helyen meghosszabbítja a görgő élettartamát Rendszeresen tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat hogy megelőzze a motor esetleges túlmelegedését Ha a motor kommutátorában túlzott szikraképződést tapasztal szakemberrel ellenőriztesse a motor szénkeféinek állapotát A szúrófűr...

Страница 25: ...NCIPII DE SECURITATE REFERITOR LA UTILAJE CU LASER Utilajul cu laser adaptat la construcţia ferăstrăului este de clasa 2 a cu putere maximă de 1 mW cu lungimea razei de radiaţie λ 650 nm Asemenea utilaj nu este periculos pentru ochi însă nu este voie să te uiţi direct la razele laser orbire pentru moment AVERTIZARE Nu este voie să te uiţi direct la razele laser Este periculos Trebuie respectate pr...

Страница 26: ...RASTRAULUI Viteza turaţiilor motorului ferăstrăului vertical se reglează rotind şi ajustând butonul de reglarea vitezei 1 pe poziţia preferată Ajustarea butonului permite utilizarea vitezei rotaţiilor de lucru a ferăstrăului vertical corespunzătoare materialului prelucrat Gama de reglarea vitezei rotaţiilor este cuprinsă între 1 şi 6 Cu cât este mai mare valoarea arătată de butonul de reglarea vit...

Страница 27: ...r fi arşi trebuie înlocuiţi cu alţi cărbuni noi Totdeauna cărbunii trebuie înlocuiţi simultan Schimbarea cărbunilor trebuie încredinţată exclusiv persoanei calificate în acest domeniu şi care va întrebuinţa piese originale Ori ce fel de defecte trebuie să fie eliminate de către servisul autorizat al firmei producătoare PARAMETRII TEHNICI TEHNICI DATE NOMINALE Ferăstrău vertical Parametrul Valoarea T...

Страница 28: ... Používejte laserové zařízení v souladu s doporučeními výrobce Nikdy úmyslně nebo neúmyslně nezaměřujte laserový paprsek na lidi zvířata nebo jiné objekty než je obráběný materiál Zabraňte náhodnému zaměření laserového paprsku do očí nepovolaných osob a zvířat po dobu delší než 0 25 s např při vedení paprsku prostřednictvím zrcátek Vždy je nutno se přesvědčit zda je laserový paprsek zaměřený na ma...

Страница 29: ...uvnéhoazpětnéhopohybupilovéholistu je k dispozici možnost regulace jeho kyvného pohybu což umožňuje lepší přizpůsobení provozních parametrů listové pily požadavkům obráběného materiálu Kyvný pohyb se reguluje stupňovitě pomocí přepínače pro regulaci kyvného pohybu 6 v rozsahu od 0 do III obr H Pro volbu nejvhodnějšího zdvihu kyvného pohybu pro jednotlivé materiály použijte níže uvedenou tabulku Ko...

Страница 30: ... 1mW Vlnová délka laseru λ 650 nm Třída ochrany II Hmotnost 2 1 kg Rok výroby 2016 ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Hladina akustického tlaku LpA 96 8 dB A K 3 dB A Hladina akustického výkonu LwA 107 8 dB A K 3 dB A Hodnota zrychlení vibrací ah 15 46 m s2 K 1 5 m s2 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím odpadem nýbrž odevzdejte je k likvidaci v příslušných zá...

Страница 31: ...pulácia ako tá ktorá je uvedená v tomto návode môže spôsobiť riziko vystavenia sa laserovému žiareniu KONŠTRUKCIA A POUŽITIE Priamočiara píla je elektrické náradie ručného typu s izoláciou 2 triedy Je poháňaná jednofázovým komutátorovým motorom Zariadenie je určené na vykonávanie jednoduchého priamočiareho rezania krivočiareho rezania ako aj výrezov v dreve materiáloch na báze dreva a plastických ...

Страница 32: ...ikmého rezania v rozsahu od 00 do 450 v oboch smeroch Pomocou hexagonálneho kľúča uvoľnite skrutky upevňujúce pätku 7 Pätku 7 presuňte dozadu a nakloňte ju doľava alebo doprava v rozsahu do 450 Pätku 7 nastavte pod požadovaným uhlom presuňte dopredu a zabezpečte utiahnutím upevňujúcich skrutiek obr I Uhol sklonu pätky sa dá prečítať na uhlovej stupnici umiestnenej na pätke Po skončení nastavovania...

Страница 33: ...aršave ul Pograniczna 2 4 ďalej iba GrupaTopex informuje že všetky autorské práva k obsahu tohto návodu ďalej iba Návod v rámci toho okrem iného k jeho textom uvedeným fotografiám obrázkom a k jeho štruktúre patria výhradne spoločnosti Grupa Topex a podliehajú právnej ochrane podľa zákona zo dňa 4 februára 1994 O autorských a obdobných právach tj Dz U 2006 Nr 90 Poz 631 v znení neskorších zmien Kop...

Страница 34: ...ega stikala 4 Adapter 5 Priključek za odvajanje prahu 6 Gumb za nastavitev nihajnega hoda 7 Sani 8 Vodilni valj 9 Vijaka za blokado paralelnega vodila 10 Ščitnik 11 Zaščita 12 Vpenjalo lista 13 Izhodna odprtina laserskega žarka 14 Vklop laserja Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV POZOR OPOZORILO NAMESTITEV NASTAVITVE INFORMACIJA OPREMA IN PRIBOR 1 Rezil...

Страница 35: ...ite po prej označeni liniji rezanja V primeru rezanja po ukrivljeni črti je treba zelo delikatno voditi vbodno žago Rezanje je treba opravljati enakomerno ob tem je treba paziti da se ne preobremenjuje vbodne žage Prekomerni pritisk na rezilni list deluje zaviralno na nihajni hod kar se odraža na učinkovitosti rezanja Če se pojavi potreba po rezanju v rahlem loku je treba zmanjšati ali popolnoma i...

Страница 36: ... dulkių pjaunant būtina užsidėti apsauginę kaukę Vengdami įpjauti vinis varžtus ar kitus kietus daiktus prieš pradėdami dirbti įdėmiai patikrinkite apdorojamą medžiagą Nenaudokite siaurapjūklio vamzdžiams pjauti Nepjaukite ruošinio kurio matmenys storis didesni nei nurodyta techninių duomenų lentelėje Prieš pradėdami pjauti patikrinkite ar po apdorojamu ruošiniu yra užtektinai vietos kad pjūkliuku...

Страница 37: ...reipiantįjį ritinėlį 8 Prisukite griebtuve esančius tvirtinimo varžtus a ir patikrinkite ar pjūkliukas įstatytas teisingai Pjūkliukas išimamas atvirkščiu įdėjimui eiliškumu Naudokite pjūkliukus su T formos kotais pavyzdžiai paveikslėlyje C DULKIŲ ŠALINIMAS Siekiant pagerinti dulkių šalinimą nuo apdorojamo paviršiaus siaurapjūklyje įmontuota dulkių nupūtimo sistema dėl kurios pjaunamas paviršius vi...

Страница 38: ...pjauti naudokite tinkamus pjūkliukus su didesniu kiekiu dantukų Pjaudami metalą naudokite tinkamą aušinimo priemonę Pjaunant metalą nenaudojant aušinimo priemonės pjūkliukas susidėvi greičiau Naudodamiesi lentelėje esančiais duomenimis teisingai pasirinkite reikiamą pjūkliuko rūšį Dantukų skaičius Pjūkliuko ilgis Tinka pjauti 24 80 mm Minkštą plieną bimetalą 14 Bimetalą plastmasę 9 Medieną presuot...

Страница 39: ...ai parādās dīvainās skaņas nepieciešams uzreiz izslēgt to un izņemt kontaktdakšu no kontaktligzdas Lai nodrošinātu atbilstošu atdzesēšanu figūrzāģa korpusa ventilācijas spraugām ir jābūt vaļīgām UZMANĪBU Ierīce ir domāta ārpustelpu darbiem Neskatoties uz instrumenta drošu konstrukciju un pielietotiem aizsardzības līdzekļiem darba laikā vienmēr pastāv risks iegūt traumas LĀZERIERĪCES DROŠĪBAS NOTEIK...

Страница 40: ...egulācijas grieztuvīti 1 vēlamajā stāvoklī Tas ļauj piemērotelektroinstrumentadarbībasātrumuapstrādājamāmateriāla īpašībām Griešanās ātruma regulācijas diapazons no 1 līdz 6 Jo lielāks ir skaitlis kuru norāda griešanās ātruma regulācijas grieztuvīte 1 jo lielāks ir figūrzāģa darbības ātrums G zīm ZĀĢASMENS SVĀRSTVEIDAS KUSTĪBAS REGULĀCIJA Pieejamā zāģasmens svārstveida kustības regulācijas iespēja ...

Страница 41: ...ens ciklu daudzums tukšgaitā 0 3000 min 1 Slīpzāģēšanas diapazons 00 450 Maks zāģējamā materiāla biezums zem 900 leņķa Koksne 80 mm Metāli bez dzelzs satura 20 mm Tērauds 10 mm Maks zāģējamā materiāla biezums zem 450 leņķa Koksne 56 5 mm Metāli bez dzelzs satura 14 1 mm Tērauds 7 1 mm Zāģasmens solis 18 mm Zāģasmens svārstveida kustības iestatījumu diapazons 0 III Lāzera klase 2 Lāzera jauda 1mW L...

Страница 42: ... muud tüüpi seadmete vastu Usaldage kõikvõimalikud parandustööd tootjale või tootja poolt volitatud isikule LASER LASERKIIRGUS ÄRGEVAADAKE LASERKIIRT 2 KLASSI LASERSEADE Lainepikkus 650 nm Võimsus 1 mW EN 60825 1 2007 Seadme reguleerimine muul viisil kui kirjeldatud käesolevas juhendis võib tekitada ohtlikku laserkiirgust EHITUS JA KASUTAMINE Tikksaag on II isolatsiooniklassi elektriline tööriist ...

Страница 43: ...seadistage pendelliikumise reguleerimislüliti asendisse 0 TALLA SEADISTAMINE SAAGIMISEKS NURGA ALL Tikksae reguleeritav tald võimaldab saagida ka nurga all vahemikus 00 kuni 450 mõlemale poole Keerake kuuskantvõtme abil lahti talla 7 kinnituskruvid Lükake tald 7 taha ja keerake paremale või vasakule kaldu kuni 450 Seadistage tald 7 soovitud nurga alla lükake ette ja fikseerige kinnituskruvide abil ...

Страница 44: ...de skeemide jooniste samuti selle ülesehitusega seotud autoriõigused kuuluvad eranditult Grupa Topex ile ja on kaitstud 4 veebruari 1994 autoriõiguste ja muude sarnaste õiguste seadusega vt Seaduste ajakiri 2006 Nr 90 Lk 631 koos hilisemate muudatustega Kogu juhendi või selle osade kopeerimine töötlemine ja modifitseerimine kommertseesmärkidel ilma Grupa Topex i kirjaliku loata on rangelt keelatud ...

Страница 45: ...ройството представенинаграфичнитестраницинанастоящата инструкция 1 Копче за регулиране на скоростта на въртене 2 Пусков бутон 3 Блокировка на пусковия бутон 4 Адаптер 5 Накрайник за отвеждане на праха 6 Превключвател на регулирането на люлеещия ход 7 Плот 8 Водеща ролка 9 Болтове за блокировка на успоредната направляваща 10 Предпазна щанга 11 Кожух 12 Държач на триона 13 Изходен отвор на лазерния ...

Страница 46: ... надясно в диапазона до 450 Разполагате плота 7 под желания ъгъл премествате го напред и обездвижвате затягайки крепежните болтове черт I Ъгъла на наклонение на плота може да настрои с помощта на ъгловата скала разположена върху плота След приключване на регулирането шестоъгълния ключ се оставя в мястото предназначено за неговото съхраняване РЯЗАНЕ Разполагате предната част на плота 7 плоско върху...

Страница 47: ...пасивни субстанции за естествената среда Оборудването непредадено за рециклиране представлява потенциална заплаха за околната среда и за здравето на хората Запазва се правото за извършване на промени Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa със седалище във Варшава на ul Pograniczna 2 4 наричана по нататък Grupa Topex информира че всякакви авторски права върху съдържа...

Страница 48: ...majstor Električni alat se smije koristiti samo sukladno sa njegovom namjenom OPIS GRAFIČKIH STRANICA Dolje navedeni brojevi se odnose na elemente uređaja koje se nalaze na grafičkim prikazima ovih uputa 1 Gumb za regulaciju brzine okretaja 2 Prekidač 3 Gumb blokade prekidača 4 Adapter 5 Nastavak za odvod prašine 6 Prekidač regulacije izmjeničnog pomaka 7 Stopa 8 Valjkasta vodilica 9 Vijci blokade ...

Страница 49: ...ešteni broj okretaja Polako pomičite ubodnu pilu vodeći list pile po ranije namještenoj liniji rezanja Ako izvodite rez po krivulji jako oprezno vodite pilu Rezanje izvodite ravnomjerno obratite pri tome pažnju na to da ne preopteretite električni alat Prekomjerni pritisak usmjeren na list pile djelovat će usporavajuće na izmjenični pomak što neće biti korisno prilikom rezanja Ukoliko se javi potr...

Страница 50: ...rada treba u potpunosti pregledati materijal za obradu Testerom je zabranjeno seći cevi Zabranjeno je seći materijal čije mere tvrdoća prevazilaze mere date u tehničkim karakteristikama Pre početka rada potrebno je proveriti da ispod materijala koji se obrađuje postoji dovoljno prostora kako sečivo ne bi moglo da ošteti sto podlogu Testeru treba držati zatvorenom šakom Pre pritiska startera uverit...

Страница 51: ...B Gurnuti sečivo do pojave otpora u dršci sečiva 12 zubi sečiva treba da budu okrenuti ka napred Važno Obratiti pažnju da sečivo pravilno stoji postavljeno u vodećem valjku 8 Pričvrstiti odvijene pričvrsne navrtnje a drške sečiva i proveriti da li je sečivo pravilno postavljeno Demontiranje sečiva vrši se suprotnim redosledom od njegove montaže Potrebno je koristiti sečiva sa sistemom pričvršćivan...

Страница 52: ...ebno je smanjiti Ili potpuno isključiti oscilatorno kretanje Ukoliko za vreme rada čitava površina postolja ručne testere ne naleže na površinu materijala koji se obrađuje već je podignuta iznad njega onda postoji razik od lomljenja sečiva SEČENJE SA UPOTREBOM LASERA Sistem laserskog uređaja odašilje zrak laserskog svetla pokazujući liniju na materijalu po kojoj treba da se obavi sečenje Zrak lase...

Страница 53: ...έθη που αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά της σέγας Ξεκινώντας την εργασία οφείλετε να ελέγξετε εάν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος κάτω από το προς επεξεργασία υλικό ούτως ώστε να μη ζημιώσετε τον πάγκο ή το πάτωμα με την πριονωτή λεπίδα Κρατάτε τη σέγα από τη λαβή με ολόκληρη την παλάμη σας Προτού ενεργοποιηθεί η σέγα βεβαιωθείτε ότι δεν αγγίζει το προς επεξεργασία υλικό Απαγορεύεται να αγγ...

Страница 54: ...ίβλημα 11 εικ A Χαλαρώστε τους κοχλίες συγκράτησης а του προσαρμογέα λεπίδων 12 με το εξάγωνο κλειδί εικ B Εισάγετε την πριονωτή λεπίδα στον προσαρμογέα 12 έως το τέλος της διαδρομής με τους οδόντες προς τα μπρος Προσέξτε τη σωστή εγκατάσταση της πριονωτής λεπίδας στον οδηγό με ράουλο στήριξης 8 Σφίξτε τους κοχλίες συγκράτησης a του προσαρμογέα λεπίδων και ελέγξτε τη σωστή στερέωση της λεπίδας Η α...

Страница 55: ... τη μέγιστη ταχύτητα Αργά μετακινείτε τη σέγα στην πρωτύτερα προγραμματισμένη γραμμή Κατά την πραγματοποίηση καμπυλωτών κοπών η πίεση που θα ασκείτε στη σέγα θα πρέπει να είναι πολύ ελαφριά Πραγματοποιείτε την κοπή ομαλά μην υπερφορτώνετε το εργαλείο Η υπερβολικήπίεσηστηνπριονωτήλεπίδαθακαθυστερείτηνταλάντωση και αυτό θα επιφέρει τη δυσμενή επίδραση στην αποτελεσματικότητα της εργασίας Κατά την κα...

Страница 56: ...αι σχεδίων καθώς και της στοιχειοθεσίας ανήκουν αποκλειστικά στην εταιρεία Grupa Topex και προστατεύονται με το Νόμο περί δικαιώματος δημιουργού και συγγενών δικαιωμάτων από τις 4 Φεβρουαρίου του έτους 1994 Ενημερωτικό δελτίο των νομοθετημάτων της Δημοκρατίας της Πολωνίας Αρ 90 Αρθ 631 με τις υπόμενες μετατροπές Αντιγραφή αναπαραγωγή δημοσίευση αλλαγή των στοιχείων των οδηγιών χωρίς την έγγραφη έγ...

Страница 57: ...lela 10 Barra de protección 11 Protección 12 Sujeción de la hoja 13 Salida de rayo láser 14 Interruptor de láser Puede haber diferencias entre la imagen y el producto DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS ATENCIÓN ADVERTENCIA MONTAJE AJUSTES INFORMACIÓN ÚTILES Y ACCESORIOS 1 Hoja 1 pieza 2 Llave hexagonal 1 pieza 3 Orificio de extracción de polvo 1 pieza 4 Guía paralela 1 pieza PREPARACIÓN PARA TRABAJAR...

Страница 58: ... delantera de la placa base 7 de forma plana sobre el material a cortar Ponga en marcha la sierra de calar y espere hasta que obtenga la máxima velocidad de revoluciones ajustada Mueva lentamente la sierra guiando la hoja según la línea de corte marcada con anterioridad En caso de cortes curvos debe guiar la sierra de calar con mucho cuidado El corte debe realizarse de forma continua evitando sobr...

Страница 59: ...ZZARE L ELETTROUTENSILE LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE CHE VA CONSERVATO CON CURA PER UTILIZZI FUTURI NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA Durante il taglio bisogna utilizzare maschere antipolvere per proteggere le vie respiratorie dalla polvere prodotta con il taglio Per evitare di tagliare chiodi viti e altri oggetti duri prima di iniziare il taglio bisogna controllare accuratamente il mat...

Страница 60: ...e le viti di fissaggio a delle ganasce e verificare che la lama sia correttamente inserita Lo smontaggio della lama avviene in successione inversa al suo montaggio Bisogna utilizzare lame con attacco T come indicato nel dis C ASPORTAZIONE DELLA POLVERE Per garantire un efficace asportazione della polvere dalla superficie di lavoro il seghetto alternativo ha un sistema incorporato di soffiatura della polv...

Страница 61: ...N IL LASER L unità laser invia un raggio di luce laser che indica sul materiale la linea lungo la quale avverrà il taglio Il raggio laser è utilizzato per il taglio di precisione Premere il pulsante dell interruttore del laser 14 Il generatore inizia ad proiettare una linea rossa attraverso l apertura di uscita del raggio laser 13 dis J Posizionare opportunamente il piedino 7 sul materiale da tagl...

Страница 62: ...nate a centri autorizzati per il loro smaltimento Informazioni circa lo smaltimento sono fornite dal venditore dell apparecchiatura o dalle autorità locali Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate contengono sostanze nocive per l ambiente Le apparecchiature non riciclate costituiscono un rischio potenziale per l ambiente e per la salute umana Ci si riserva il diritto di effettuare modific...

Страница 63: ...63 ...

Страница 64: ......

Отзывы: