background image

9

User guide 

English

User guide - Group 2-3 Car Seat

from 15 to 36 kg (from approximately 3 to 12 years) 

Thank you for purchasing this Group 2-3 car seat. If you require assistance with this product, 

please contact our 

customer service department

 (see details on reverse).

SAFETY INSTRUCTIONS 

Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. If you 

do not follow these instructions, your child safety may be at risk.

 The hard items and plastic parts of the car seat must be placed and installed so as they may 

not, in normal use, become trapped under a movable seat or in the vehicle door.

 Keep all the straps that fix the car seat to the vehicle fully tightened and adjust the straps 

used to hold the child. Make sure the straps are not twisted. 

 Ensure that the harness lap straps are positioned as low as possible, to support your child’s 

pelvis.

 Replace the car seat if it has been subject to severe impact in an accident. 

 It is dangerous to modify or add to the car seat in any way without approval from the ap-

propriate authority, or not to carefully follow the instructions for installation provided by the 

child seat manufacturer.  

 Keep the car seat out of direct sunlight so that the child does not get burned. 

 Do not leave a child unattended in a car seat.

 Ensure that luggage and other items that may injure the child in the event of an accident are 

correctly stowed away. 

• 

Do not use the car seat without its cover.

 Do not replace the car cover with a cover that has not been recommended by the manufac-

turer, as it plays a direct role in ensuring that the restraint system works efficiently.

 If in doubt over the installation and correct use of your car seat, please contact the manu-

facturer.

 Do not use weight-bearing anchorage points other than those specified in the instruction 

manual or indicated on the car seat. 

 Always use the rear seat if possible, even if the Highway Code allows the car seat to be placed 

on the front seat.

 Always ensure that the car seatbelt is properly fastened. 

 Always check that there are no scraps of food or other debris in either the harness buckle or 

the seatbelt buckle. 

 In winter, make sure that the child is not wearing over-bulky clothes. 

Your Group 2-3 car seat

This is a Group 2-3 car seat that is designed for children weighing between 15 and 36 kg 

(approx. 3 to 12 years).

 

(1)

A.

 Adjustable he cover 

B.

 Diagonal belt guide

C.

 EASYFIX adjustment handle

Содержание Juniorsit+ Easyfix

Страница 1: ...FC80VBT Rehausseur Juniorsit Easyfix De 15 à 36kg de 3 à 12 ans environ ...

Страница 2: ...2 1 A B D E H C F G F ...

Страница 3: ...3 6 5 7 2 3 4 ...

Страница 4: ...4 9 10 11 12 13 8 ...

Страница 5: ...5 15 16 14 17 18 ...

Страница 6: ...modifier ou de compléter le dispositif en quoi que ce soit sans l agrément de l autorité compétente ou à ne pas suivre scrupuleusement les instructions concernant l installation fournies pas le fabricant du dispositif de retenue pour enfants Maintenir le siège à l abri du rayonnement solaire pour éviter que l enfant ne puisse se brû ler Ne pas laisser un enfant sans surveillance dans un dispositif...

Страница 7: ...cule Votre siège auto est équipé d un appuie tête réglable conçu pour accompagner votre enfant tout au long de sa croissance en lui apportant une protection latérale maximum ATTENTION Une fixation correcte aux points d ancrage Isofix est essentielle pour la sécurité de votre enfant Votre siège auto doit uniquement être installé à l aide de ceintures de sécurité 3 points d ancrage 2 n installez jam...

Страница 8: ...du cou de votre enfant Pour sortir votre enfant du siège auto il suffit de déverrouiller et de dégagez la ceinture du vé hicule sur le côté du siège auto La ceinture restera suspendue au guide ceinture de l appuie tête ATTENTION Avant chaque trajet vérifiez que les accoudoirs soient en position basse Attachez votre siège auto avec la ceinture du véhicule en toutes circonstances même lorsque votre ...

Страница 9: ... installation provided by the child seat manufacturer Keep the car seat out of direct sunlight so that the child does not get burned Do not leave a child unattended in a car seat Ensure that luggage and other items that may injure the child in the event of an accident are correctly stowed away Do not use the car seat without its cover Do not replace the car cover with a cover that has not been rec...

Страница 10: ... car seat as far as possible by pulling simultaneously on the red handle on the base and the red EASYFIX system strap 4 Position the car seat on the rear seat of the vehicle bring ing the EASYFIX connectors in line with the seat s ISOFIX anchor points 5 Click the EASYFIX connectors into the anchor points the indicators on each connector should turn from red to green 6 Ensure that the vehicle seat ...

Страница 11: ... all times even when your child is not in the car seat An unsecured car seat can cause injuries in the event of a collision Removing the car seat Step 1 Remove the diagonal strap of the seatbelt from the belt guide of the adjustable head rest 13 Step 2 Pull the car seat using the red handle on the EASYFIX base 14 On either side of the seat release the EASYFIX connectors from their anchor points by...

Страница 12: ...ne Genehmigung der zuständigen Be hörde verändert oder ergänzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kin derrückhaltesystems nicht genau befolgt werden Schützen Sie den Sitz vor direkter Sonneneinstrahlung um zu verhindern dass sich das Kind verbrennt Lassen Sie Kinder in einem Rückhaltesystem niemals unbeaufsichtigt Achten Sie darauf dass Gepäckstücke oder andere Gegenstände die be...

Страница 13: ...opfstütze die das Kind in seiner gesamten Wachstumsphase begleitet und ihm optimalen seitlichen Schutz bietet ACHTUNG Eine richtige Befestigung an den Isofix Verankerungen ist von größterWichtigkeit für die Sicherheit Ihres Kindes Ihr Kindersitz darf ausschließlich mittels 3 Punkt Sicherheits gurten 2 eingebaut werden bauen Sie den Kindersitz nie mit einem 2 Punkt Sicherheitsgurt 3 ein Verwenden S...

Страница 14: ... der Gurt straff anliegt nicht verdreht ist und nicht am Hals Ihres Kindes sitzt Um Ihr Kind aus dem Kindersitz herauszunehmen müssen Sie lediglich das Gurtschloss des Fahrzeuggurts öffnen Der Gurt kann in der Gurtführung der Kopfstütze eingehängt bleiben ACHTUNG Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt dass die Armlehnen heruntergeklappt sind Lassen Sie den Kindersitz auch dann mit dem Fahrzeuggurt ...

Страница 15: ...an en voeg geen onderdelen toe aan het stoeltje zonder goedkeu ring van een bevoegde autoriteit Volg de instructies met betrekking tot de plaatsing van het stoeltje van de fabrikant van het autostoeltje nauwkeurig op Bescherm het autostoeltje tegen de zon om te voorkomen dat uw kind zich kan branden Laat uw kind nooit zonder toezicht in het autostoeltje zitten Zorg dat bagage en andere voorwerpen ...

Страница 16: ... in het voertuig Uw autostoeltje heeft een hoofdsteun die kan worden versteld naarmate uw kind groeit voor een optimale zijdelingse bescherming LET OP Een correcte bevestiging aan de Isofix ankerpunten is van essentieel belang voor de veiligheid van uw kind Het autostoeltje mag uitsluitend worden geplaatst met behulp van driepuntsgordels 2 Plaats het autostoeltje nooit met een tweepuntsgordel 3 Pa...

Страница 17: ...ostoeltje halen door de autogordel aan de zijde van het autostoeltje los te maken De gordel blijft in de gordelgeleider van de hoofdsteun liggen LET OP Contro leer voordat u dit doet of de armsteunen volledig zijn ingetrokken Zet het autostoeltje in alle omstandigheden vast met de autogordel zelfs als uw kind niet in het autostoeltje zit Een los autostoeltje kan bij ongevallen verwondingen veroorz...

Страница 18: ...icare o completare il dispositivo in qualsiasi modo senza l approvazione dell autorità competente oppure non seguire scrupolosamente le istruzioni riguardanti l in stallazione fornite dal fabbricante del dispositivo di ritenuta per bambini Tenere il seggiolino al riparo dai raggi solari per evitare che il bambino possa ustionarsi Non lasciare un bambino incustodito in un dispositivo di ritenuta pe...

Страница 19: ...olino e posizionamento del bambino nel vei colo Il seggiolino per auto è dotato di un appoggiatesta regolabile concepito per accompagnare il bambino durante la crescita garantendo la massima protezione laterale ATTENZIONE Un fissaggio corretto ai punti d ancoraggio Isofix è cruciale per la sicurezza del bambino Il seggiolino per auto deve essere installato esclusivamente mediante cinture di sicure...

Страница 20: ...cigliata e non posizionata a livello del collo del bambino Per estrarre il bambino dal seggiolino per auto è sufficiente sbloccare la cintura del veicolo e posizionarla a fianco del seggiolino per auto La cintura resterà appesa alla guida per la cintura dell appoggiatesta ATTENZIONE prima di mettersi in viaggio verificare sempre che i braccioli siano abbassati Fissare il seggiolino per auto con la...

Страница 21: ...s peligroso modificar o completar el dispositivo de modo alguno sin la aprobación de la autoridad competente o no observar de forma escrupulosa las instrucciones relativas a la ins talación proporcionadas por el fabricante del dispositivo de sujeción para niños Mantener el asiento protegido de la radiación solar para impedir que el niño pueda que marse No dejar un niño sin vigilancia en un disposi...

Страница 22: ...n el vehículo Su asiento para coche está equipado con un reposacabezas regulable concebido para acom pañar a su niño durante su crecimiento ofreciéndole una protección lateral máxima ATENCIÓN Para la seguridad de su hijo es esencial una correcta fijación a los puntos de an claje Isofix Su asiento para coche debe instalarse únicamente con la ayuda de cinturones de seguridad de 3 puntos de anclaje 2...

Страница 23: ...de su niño Pasa sacar a su niño del asiento para coche basta con desbloquear y soltar el cinturón del vehículo en el lado del asiento para coche El cinturón permanecerá suspendido en la guía del cinturón del reposacabezas ATENCIÓN Antes de cada trayecto compruebe que los apo yabrazos estén en posición bajada Una su asiento para coche con el cinturón del vehículo en todas las circunstancias incluso...

Страница 24: ...dispositivo seja de que forma for sem a aprovação da autoridade competente e não seguir escrupulosamente as instruções de instalação forne cidas pelo fabricante do dispositivo de retenção para crianças Mantenha a cadeira ao abrigo da luz solar para evitar que a criança se queime Não deixe a criança sem supervisão num dispositivo de retenção para crianças Certifique se de que a bagagem e outros obj...

Страница 25: ...uivalente Em caso de dúvida contacte o fabricante do dispositivo de retenção ou o seu revende dor Instalação da cadeira e da criança no veículo A cadeira auto está equipada com um apoio de cabeça regulável concebido para acompanhar a criança ao longo do seu crescimento proporcionando lhe a máxima protecção lateral ATENÇÃO A sua fixação correcta nos pontos de fixação Isofix é da máxima importância ...

Страница 26: ...ertifique se de que o cinto está correctamente esticado que não está torcido e que não se posiciona ao nível do pescoço da criança Para tirar a criança da cadeira auto basta desbloquear e soltar o cinto de segurança do veí culo do lado da cadeira auto O cinto irá permanecer suspenso na guia do cinto do apoio de cabeça ATENÇÃO Antes de cada trajecto certifique se de que os apoios de braços estão na...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...VERTBAUDET 216 rue Winoc Chocqueel 59200 Tourcoing FC80VBT 06 14 TT ...

Отзывы: