background image

 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 

 

Four-Light 

 

2016-06 

 

19

 

 

 

Wenden Sie sich an den Frachtführer. 

 

Lassen Sie den Schaden protokollieren, 

 Informieren Sie Ihren Fachhändler 

unverzüglich. 

 

5. Zweckbestimmung 

L

 

WARNUNG: Sturzrisiko - Nutzen Sie 

 

den Rollator nicht, bei geschwächten 

 

Armen oder starken 

 Gleichgewichtsstörungen. 

Der Rollator dient zum Ausgleich der 
verminderten Belastbarkeit oder 
Leistungsfähigkeit der unteren Extremitäten 
durch Kraft-/Abstützungseinsatz der oberen 
Extremitäten oder des Rumpfes und dient der 
Unterstützung und Sicherung des Gehens. 
Der Rollator verbessert Stabilität, 
Unterstützung und Sicherheit beim aufrechten 
Gehen. 
Nicht einzusetzen ist der Rollator für 
Personen mit deutlichen Einschränkungen der 
Hand-/Armfunktionen oder mit ausgeprägten 
Balancestörungen. 

 

Der Rollator kann sowohl innen wie außen 
genutzt werden.  
Der Rollator darf nur auf Flächen verwendet 
werden, bei denen alle vier Räder 
Bodenkontakt haben. Nutzen Sie den Rollator 
nicht auf unebenen Böden oder starken 
Gefällen/Steigungen. (siehe technische 
Details: max. Neigung), da sonst Kippgefahr 
besteht. 
Der Rollator dient nicht dem 
Personentransport oder dem Transport von 
Gegenständen. Nutzen Sie den Sitz nur, 
wenn die Parkbremse eingerastet ist. 

 

6. Montage 

L

 

VORSICHT: Klemmgefahr - Achten 

 

sie auf Ihre Finger.

  

L

 

VORSICHT: Klemmgefahr – Halten Sie 

 

Ihre Finger fern von sich bewegenden 

 

Teilen des Rollators.

  

 

1.  Montage der Hinterräder 

 

HINWEIS: Das Bremskabel ist am 

 

Hinterrad befestigt. Kreuzen Sie   die 

Bremsekabel nicht.

  

 Montieren Sie das 

Hinterrad im Rahmen 
des Rollators 
(Hinterrahmen). 
Achten Sie auf die 
Bremskabel.  

 Schieben Sie das 

Hinterrad im Rohr so 
weit, bis der 
Druckknopf in der 
richtigen Position fest 
sitzt. 

 Überprüfen Sie, ob die Hinterräder fest 

gesichert sind. 

2.  Montage der Vorderräder 

 Montieren Sie das 

Vorderrad im 
Rahmen des 
Rollators (Vorder 
rahmen).  

 Drucken Sie das 

Vorderrad im Rohr 
fest, bis der 
Druckknopf in der 
richtigen Position 
fest sitzt. 

 Überprüfen Sie, ob 

die Vorderräder fest 
gesichert sind. 

 

3.  Aufklappen des Rollators 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 Entriegeln Sie die Faltsicherung  

 

vom Sitzrohr nach außen. 

 Entfalten Sie den Rollator in dem Sie 

die Handgriffe seitlich 
auseinanderdrücken. 

 Drücken Sie auf das Sitzrohr um den 

Rollator in die endgültige Position zu 
falten. 

 Prüfen Sie, ob der Sitz fest eingerastet 

is. 

 

4.  Stellen Sie die Schiebegriffe auf 
 

die gewünschte Höhe ein (siehe 

 unten). 

 

5. Gehstützenhalter 

 Montieren Sie den 

Gehstützenhalter an 
der Außenseite des 
Seitenrahmen, indem 
Sie ihn von oben über 
die Halterung drücken. 
Die Halterung befindet 
sich seitlich in Höhe 
des Druckknopfes für 
die Entriegelung der 
höhenverstellbaren 
Handgriffe. 

 

 

     

  

  

 

1

Содержание Four Light

Страница 1: ... U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Four Light ...

Страница 2: ...weisung darf in irgendeiner Form Druck Fotokopie Mikrofilm oder einem anderen Verfahren ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet vervielfältigt oder verbreitet werden N V Vermeiren N V 2016 Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla pro...

Страница 3: ... 19 7 Demontage 20 8 Schiebegriffe 20 9 Sicherheitsgurt 20 10 Bremssystem 21 11 Korb 21 12 Sicherheitsanweisungen 21 13 Pflege 22 14 Desinfektion 22 15 Reparatur Wartung Inspektion 22 16 Verpackung und Lagerung 22 17 Gewährleistung 22 18 Entsorgung 22 19 Übereinstimmungserklärung 23 Indice 1 Dati tecnici 24 2 Componenti 24 3 Significato dei simboli 24 4 Controllo dopo la consegna 24 5 Utilizzo pre...

Страница 4: ...amiliarise you with this product You will also be given hints about the care and service of your rollator Please remember that observance of our hints would keep your rollator in an excellent condition of preservation and it will function perfectly even after years of use If you have any further questions please consult your specialist dealer To find a service facility or specialist dealer near yo...

Страница 5: ...ween the components of the rollator L CAUTION Risk of clamping Keep fingers away from moving parts of the rollator 1 Mount the rear wheels NOTE The brake cable is attached to the rear wheel Do not cross the brake cables Mount the rear wheel in the frame of the rollator rear side Be aware for the brake cables Push the rear wheel in the tube until the spring button clicks in position Check the rear ...

Страница 6: ...Press the spring button on both sides to remove the rear wheel Remove the rear wheel out the rollator frame Do not remove the brake cables Repeat for the other rear wheel 8 Pushing handgrips L CAUTION Risk of falling Firmly fix the handgrips before using the rollator L CAUTION Risk of falling Do not exceed the maximum adjustment your rollator will not be stable anymore The pushing handgrips can be...

Страница 7: ... usage check if the pushing handgrips are firmly secured Verify if the safety against unwanted folding unfolding is functioning properly Only proceed moving with your rollator when you are standing comfortably and when both your hands are resting on the pushing handgrips Do not hold the pushing handgrips with wet hands If you do so you can loose your grip and loose your balance When you detect tha...

Страница 8: ... Damaged varnish remove possible rust and repaint Every 8 weeks Lubricating moving parts shall be greased Every 6 months or for every new user it should be serviced according to the following criteria General review Disinfection 16 Shipping and storage The shipping and storage of the rollator shall be according following instructions Store in a dry place between 5 C and 41 C The relative humidity ...

Страница 9: ...ions sur l entretien de votre Rollator N oubliez pas que le respect de nos instructions vous permettra de conserver votre Rollator en parfait état de conservation et de fonctionnement même après des années d utilisation Pour toute question consultez votre distributeur Pour trouver un service d entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous contactez l établissement Vermeiren le plus proche...

Страница 10: ... Rollator L ATTENTION risque de coincement Laissez les doigts à l écart des pièces amovibles du Rollator 1 Montage des roues arrière NOTE Le câble du frein est fixé à la roue arrière Attention à ne pas croiser les câbles Montez la roue arrière dans le cadre du rollator face arrière Attention aux câbles des freins Poussez la roue arrière dans le tube jusqu à entendre un clic et vérifier que celui c...

Страница 11: ... du cadre du Rollator Ne pas toucher aux câbles des freins Répétez la procédure pour l autre roue arrière 8 Poignées de poussée L ATTENTION Risque de chute Fixez fermement les poignées avant d utiliser le rollator L ATTENTION risque de chute Ne dépassez pas le réglage de la hauteur maximale des poignées de poussée car votre rollator ne sera plus stable Suivez la procédure ci dessous pour ajuster l...

Страница 12: ...orsque vous êtes bien droit et que vous avez saisi les poignées avec vos deux mains Ne saisissez pas les poignées si vous avez les mains humides elles pourraient glisser et vous faire perdre prise Si vous ressentez de la fatigue pendant que vous marchez asseyez vous sur le siège Placez les freins en position de stationnement avant de vous asseoir Le produit supporte une charge maximale de 130 kg e...

Страница 13: ...ur la peinture éliminer les points de rouille et retoucher la peinture Toutes les 8 semaines Graissage les liaisons mobiles doivent être graissées Tout les 6 mois ou pour tout nouvel utilisateur les points suivants doivent être respectés Révision générale Désinfection 16 Expédition et stockage Respectez les instructions suivantes pour l emballage ou le stockage du Rollator Stocker uniquement dans ...

Страница 14: ...st bevat deze handleiding tips voor het verzorgen en onderhouden van de rollator Houd er rekening mee dat bij het naleven van onze adviezen Uw rollator ook na jaren gebruik nog in perfecte staat is en perfect functioneert Als U nog vragen hebt neemt U best contact op met Uw vakhandelaar Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden neemt U contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren fa...

Страница 15: ...et tussen de onderdelen van de rollator L VOORZICHTIG Kans op klemmen Houd Uw vingers weg van de bewegende onderdelen van de rollator 1 Monteren van de achterwielen NOTA De remkabel is bevestigd aan het achterwiel Deze remkabels niet kruisen Monteer het achterwiel in het frame van de rollator achterzijde Houd rekening met de remkabels Duw het achterwiel in de buis totdat de veerknop goed vastklikt...

Страница 16: ...r het achterwiel uit het rollator frame De remkabels niet verwijderen Herhaal de instructies voor het andere achterwiel 8 Handgrepen L VOORZICHTIG Gevaar op vallen Maak de handgrepen voor gebruik steeds stevig vast L VOORZICHTIG Gevaar op vallen Zet de handgrepen nooit boven de maximum verstelhoogte anders wordt de rollator onstabiel De handgrepen voor te duwen kunnen met volgende instructies word...

Страница 17: ...uwen is geblokkeerd Zet pas de eerste stappen wanneer U goed rechtstaat en met beide handen de handgrepen stevig hebt vastgenomen De handgrepen niet met natte handen vastnemen Anders kan U wegglijden en het evenwicht verliezen Wanneer U bij het stappen vaststelt dat U moe wordt dient U even te gaan zitten op het zitbankje Zet de rem wel eerst in de parkeerstand Het product mag met max 130 kg worde...

Страница 18: ...en verwijderen en met lak behandelen Om de 8 weken Smering bewegende verbindingen moeten zijn ingevet Elke 6 maanden of voor elke nieuwe gebruiker moeten volgende punten geïnspecteerd worden Algemeen nazicht Desinfecteren 16 Verpakking en opslag Om de rollator te verpakken of te bewaren dienen volgende instructies te worden gevolgd Alleen in droge ruimtes opslagen tussen 5 C en 41 C De relatieve l...

Страница 19: ...Four Light 2016 03 17 19 Verklaring van overeenstemming ...

Страница 20: ...odukt vertraut machen Außerdem enthält sie auch Hinweise zur Pflege und Wartung Ihres Rollators Bitte bedenken Sie dass die Beachtung unserer Hinweise Ihren Rolllator auch nach Jahren des Gebrauchs in ausgezeichnetem Erhaltungszustand und einwandfreier Funktion bewahrt Sollten Sie weitere Fragen haben wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden stehen Ih...

Страница 21: ...t ist 6 Montage L VORSICHT Klemmgefahr Achten sie auf Ihre Finger L VORSICHT Klemmgefahr Halten Sie Ihre Finger fern von sich bewegenden Teilen des Rollators 1 Montage der Hinterräder HINWEIS Das Bremskabel ist am Hinterrad befestigt Kreuzen Sie die Bremsekabel nicht Montieren Sie das Hinterrad im Rahmen des Rollators Hinterrahmen Achten Sie auf die Bremskabel Schieben Sie das Hinterrad im Rohr so...

Страница 22: ...Hinterräder aus dem Rahmen des Rollators Die Bremsenkabel dürfen nicht entfernt werden 8 Schiebegriffe L VORSICHT Sturzgefahr Prüfen Sie vor jeder Nutzung des Rollators ob die Schiebegriffe sicher festgestellt sind L VORSICHT Sturzgefahr Überschreiten Sie nicht die max Schiebegriffhöhe da Ihr Rollator sonst nicht mehr stabil und sicher genutzt werden kann Die Handgriffe lassen sich in folgenden Sc...

Страница 23: ...nn Sie sicher stehen lösen Sie die Parkbremsen Verbrennungsgefahr Seien Sie vorsichtig wenn Sie den Rollator nach längerem Fahren in heißer oder kalter Umgebung direkte Sonne extreme Kälte Sauna usw berühren Stellen Sie sicher dass die Schiebegriffe vor der Nutzung fest montiert wurden Überzeugen Sie sich dass der Arretierungspin gegen unbeabsichtigtes Zusammenfalten des Gehgestells immer eingeras...

Страница 24: ...igkeit Funktion des Faltmechanismus Überprüfung der Räder Halt Spur Fixation Rahmen Verformung Standsicherheit Verschraubungen Schiebegriffe sichere Arretierung der Höhenverstellung sicherer Halt der Schiebegriffe Bremsen Sitzfäche Rückengurt und der Korb sollten auf Beschädigungen überprüft werden Entfernung von Verschmutzungen Lackschäden mögliche Roststellen entfernen und lackieren Alle 8 Woche...

Страница 25: ...Light 2016 06 23 an den Hersteller zurücksenden der ihn entsorgt bzw recycelt Die Verpackungsmaterialien können Sie entweder zum Recycling geben oder bei Ihrem Fachhändler lassen 19 Übereinstimmungserklärung ...

Страница 26: ...o Le istruzioni contengono inoltre indicazioni per la pulizia e la manutenzione del rollator Si prega di tenere presente che il rispetto di queste indicazioni consentirà di mantenere il rollator perfettamente efficiente e funzionante anche dopo anni Per qualsiasi chiarimento rivolgersi al rivenditore specializzato Per individuare il centro assistenza o il rivenditore specializzato più vicino conta...

Страница 27: ...ischio di schiacciamento Tenere le dita lontano dalle parti mobili del rollator 1 Montare le ruote posteriori NOTA Il cavo del freno è fissato alla ruota posteriore Non incrociare i cavi del freno Montare la ruota posteriore nel telaio del lato posteriore Fare attenzione ai cavi del freno Spingere la ruota posteriore nel tubo sino a quando il bottone farà click e sarà in posizione Verificare che l...

Страница 28: ...iore dal telaio del rollator Non rimuovere i cavi del freno Ripetere l operazione anche per l altra ruota 8 Maniglie di spinta L ATTENZIONE Per evitare rischi di caduta fissare saldamente le maniglie prima di utilizzare il rollator L ATTENZIONE Per evitare rischi di caduta non portare il rollator alla massima altezza causando perdità di stabilità Per regolare in altezza le impugnature di spinta se...

Страница 29: ...chio di caduta Iniziare a spingere quando si è in posizione eretta con entrambe le mani sulle impugnature Non tenere le maniglie con le mani umide perché potrebbero scivolare facendo perdere l equilibrio Durante la marcia imparare a riconoscere i primi segni di affaticamento in modo da potersi riposare sul sedile Prima di sedersi inserire il freno di stazionamento Il rollator è progettato per un c...

Страница 30: ...rezza e cestino Pulizia Danni alla vernice eliminare e riverniciare eventuali tracce di ruggine Ogni 8 settimane Lubrificazione le connessioni mobili devono essere leggermente ingrassate Ogni sei mesi o per ogni nuovo utente è necessaria la manutenzione in base ai seguenti criteri Controllo generale Disinfezione 16 Trasporto e conservazione Il trasporto e la conservazione del prodotto devono esser...

Страница 31: ...Four Light 2016 06 29 19 Dichiarazione di conformità ...

Страница 32: ...e los cuidados y mantenimiento de su rollator Recuerde que si sigue nuestros consejos mantendrá su rollator en excelente estado de conservación y funcionará perfectamente durante años Si tiene más preguntas le rogamos que consulte a su distribuidor especializado Para encontrar un centro de servicio o un distribuidor especializado cerca de usted póngase en contacto con el centro Vermeiren más próxi...

Страница 33: ...arse los dedos no coloque los dedos entre los componentes del rollator L PRECAUCIÓN Riesgo de que los dedos queden atrapados mantenga los dedos alejados de las partes móviles del rollator 1 Monte las ruedas traseras NOTA El cable del freno está unido a la rueda trasera Monte la rueda trasera en el chasis del rollator parte trasera Cuidado con los cables del freno Presione la rueda trasera en el tu...

Страница 34: ...mbos lados para extraer la rueda trasera Desmonte la rueda trasera del chasis No quite los cables del freno Repítalo con la otra rueda trasera 8 Empuñaduras L PRECAUCIÓN Riesgo de caída fije correctamente las empuñaduras antes de usar el rollator L PRECAUCIÓN Riesgo de caída no sobrepase el ajuste máximo de lo contrario su rollator dejará de ser estable Realice los siguientes pasos para ajustar la...

Страница 35: ... prolongado ya que podría quemarse al tocar el dispositivo Antes de cada uso compruebe que las empuñaduras estén firmemente bloqueadas Asegúrese de que el sistema de seguridad que evita plegados despliegues involuntarios funciona correctamente Únicamente debe comenzar a moverse con su rollator cuando se sienta cómodo de pie y cuando tenga las dos manos sobre las empuñaduras No sujete las empuñadur...

Страница 36: ...as bloqueo seguro del sistema de ajuste de altura buen apoyo de las empuñaduras Frenos Asiento cinturón de seguridad y cesta desgaste o daños Limpieza Esmalte dañado eliminación de posible óxido y nueva capa de pintura Cada 8 semanas Lubricación deben engrasarse las piezas móviles Cada 6 meses o para cada nuevo usuario debería realizarse una revisión conforme a los siguientes criterios revisión ge...

Страница 37: ...Four Light 2016 06 35 19 Declaración de conformidad ...

Страница 38: ...trukcja zawiera wskazówki jak konserwować i serwisować balkonik Proszę pamiętać że przestrzeganie niniejszych wskazówek pozwoli utrzymać wyrób w najlepszej kondycji oraz pozwoli na prawidłowe funkcjonowanie przez lata użytkowania W razie jakichkolwiek pytań prosimy kontaktować się ze sprzedawcą Aby uzyskać informację o odpowiednim punkcie serwisowym lub wyspecjalizowanym sprzedawcy należy skontakt...

Страница 39: ...L PRZESTROGA Ryzyko przytrzaśnięcia trzymać palce w bezpiecznej odległości od ruchomych części chodzika 1 Montaż tylnych kół UWAGA Przewód hamulcowy jest zamontowany do tylnego koła Nie przerwij uszkodź przewodu Zamontuj tylne koło do ramy chodzika tylna strona Uważaj na przewody hamulcowe Wciśnij tylne koła w rurkę Wciskaj koło do momentu usłyszenia charakterystycznego kliknięcia Sprawdź czy tyln...

Страница 40: ...ący się po dwóch stronach ramy w celu zdemontowania tylnego koła Po wciśnięciu zdemontuj koło i odłóż je na bok Nie demontuj przewodów od hamulca Powtórz wykonywanie czynności dla drugiego tylnego koła 8 Uchwyty do prowadzenia L PRZESTROGA Ryzyko upadku Dobrze umocuj uchwyty przed użyciem 4 kołowego chodzika L PRZESTROGA Ryzyko upadku Nie należy przekraczać maksymalnego poziomu wysokości rączek do...

Страница 41: ...okować hamulce Istnieje ryzyko poparzenia Należy zachować ostrożność podczas przewożenia przy bardzo wysokich i niskich temperaturach na ostrym słońcu mrozie w saunie itp przez dłuższy czas i przy kontakcie ze skórą Przed używaniem należy upewnić się że uchwyty są dokładnie dociśnięte Należy sprawdzić czy blokada służąca składania i rozkładania balkonik działa poprawnie Posługiwanie się rolatora d...

Страница 42: ...należy korzystać z serwisu dostawcy On chętnie pomoże w odniesieniu do usług i remontów Przed każdym używaniem chodzik powinien być sprawdzony pod względem Kompletnośći Prawidłowego działania mechanizmu składania Funkcjonowania kółek stabilność właściwości jezdne mocowanie śrub Ramy uszkodzenia deformacje stabilność Kondycji rączek do uchwytu bezpiecznego blokowania regulacji wysokości prawidłoweg...

Страница 43: ...produkt wyspecjalizowanemu sprzedawcy który po poddaniu wózka procedurze czyszczącej może odesłać go do producenta który z kolei podda produkt odpowiedniej utylizacji recyklingowi rozkładając go na materiały składowe Materiały pakunkowe można oddać do centrum utylizacji i recyklingu lub wyspecjalizowanemu sprzedawcy 19 Deklaracja zgodności ...

Страница 44: ...del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha For service checklists a...

Страница 45: ...l vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la data di acqui...

Страница 46: ...o en nuestra página web http www vermeiren be registration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website ...

Страница 47: ......

Страница 48: ...e Industrie 5 I 20020 Arese MI Tel 39 02 99 77 07 Fax 39 02 93 58 56 17 website www vermeiren it e mail info vermeiren it Eisenbahnstrasse 62 3645 Gwatt Thun Tel 41 0 33 335 14 75 Fax 41 0 33 335 14 67 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland Spain Portugal Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Iberica S L ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 05 74 we...

Отзывы: