background image

 

Eclips X4 kids 90° 

 

2014-08 

 

Pagina 9

 

 
 
 

 
 
 
 
 
 

2.6  Transfer in en uit de rolstoel 

L

 

VOORZICHTIG: 

Indien U de transfer niet veilig op eigen kracht kan uitvoeren, 

 

vraag dan hulp van iemand anders.

 

L

 

VOORZICHTIG:

 

Kans op kantelen van de rolstoel - Niet op de voetplaten gaan 

staan. 

1.  Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij de stoel, 
 

zetel of bed van/naar waar U zich wilt 

 verplaatsen. 
2.  Zorg dat beide remmen van de rolstoel aan 
 staan. 
3.  Vouw de voetplaten naar boven zodat U er niet 
 

op gaat staan. 

4.  Indien U zich langs de zijkant in of uit de rolstoel 
 

wilt verplaatsen, klap dan de armsteun aan die 

 

zijde omhoog (indien mogelijk: niet voor B82 

 

armsteunen) of een begeleider kan het kind uit 

 

de rolstoel nemen. 

 

5.  Verplaats U van of naar de rolstoel. 

2.7  Correcte positie in de rolstoel 

Enkele aanbevelingen om comfortabel van Uw rolstoel gebruik te maken: 

  Plaats Uw zitvlak zo dicht mogelijk bij de rug. 

  Zorg dat Uw bovenbenen horizontaal zijn – Stel eventueel de lengte van de 

voetsteunen bij (zie § 3.8.1). 

2.8  Rijden met de rolstoel 

L

 

WAARSCHUWING: 

Kans op knellen – Houd Uw vingers niet tussen de spaken.

 

L

 

WAARSCHUWING: 

Kans op knellen – Let op wanneer U door nauwe 

 

doorgangen, zoals deuren, rijdt. 

L

 

WAARSCHUWING: 

Gevaar voor brandwonden– Wees voorzichtig bij het rijden 

 

in extreem warme of koude omgevingen (zon, extreme koude, sauna's, enz.) voor 

 

een bepaalde tijd en bij het aanraken - de oppervlakken kunnen de 

 omgevingstemperatuur 

aannemen.

 

1. 

Zet de remmen los. 

2. 

Neem de aandrijfhoepels aan de bovenzijde vast. 

3. 

Leun voorwaarts en draai de hoepels naar voor tot Uw armen gestrekt zijn. 

4. 

Breng Uw handen terug naar de bovenzijde van de hoepels en herhaal de beweging. 

2.9  Rijden op hellingen 

L

 

WAARSCHUWING: 

Houd Uw snelheid onder controle – Neem hellingen steeds 

 

met de laagst mogelijke snelheid.

 

L

 

WAARSCHUWING: 

Houd rekening met de capaciteiten van Uw begeleider – 

 

Blokkeer de rem van zodra U merkt dat Uw begeleider onvoldoende kracht 

 

heeft om de rolstoel onder controle te houden.

 

L

 

WAARSCHUWING: 

Kans op kantelen – Leun voorover om Uw zwaartepunt naar 

 

voor te verplaatsen. Zo kan de stabiliteit beter behouden blijven.

 

Содержание Eclips X4 kids 90 Degrees

Страница 1: ...s 90 I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES I N S T R U K C J A O B S Ł U G I ...

Страница 2: ...weisung darf in irgendeiner Form Druck Fotokopie Mikrofilm oder einem anderen Verfahren ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet vervielfältigt oder verbreitet werden N V Vermeiren N V 2014 Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla pro...

Страница 3: ...elchair 8 2 7 Correct position in the wheelchair 8 2 8 Riding the wheelchair 9 2 9 Moving on slopes 9 2 10 Negotiating steps or curbs 9 2 11 Fold up the wheelchair 11 2 12 Taking off the wheels 11 2 13 Backrest adjusting 11 2 14 Transport in the car 12 3 Installation and adjustment 12 3 1 Tools 12 3 2 Manner of delivery 12 3 3 Adjusting the seat height and seat angle 13 3 4 Anatomical seat 15 3 5 ...

Страница 4: ...hair The expected lifetime of your wheelchair is strongly influenced by the care and maintenance of the wheelchair This manual will help you get acquainted with the operation of your wheelchair Following the user instructions and the maintenance instructions are an essential part of the warranty This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to introduce changes witho...

Страница 5: ...ual requirements body size and weight max 80 kg physical and psychological condition residential circumstances environment should be taken into consideration Your wheelchair should only be used on surfaces where all four wheels are touching the ground and where there is sufficient contact to propel the wheels equally You should practice for use on uneven surfaces cobblestones etc slopes curves and...

Страница 6: ...nhill 7 5 in standard configuration Static stability uphill Axle block backwards 4 Axle block forwards Anti tipping device must be standard available Static stability sideways 16 in standard configuration Obstacle climbing 60 mm Seat plane angle 0 6 5 Seat surface height at front edge 420 mm 470 mm Backrest angle 5 95 Backrest height 350 mm 400 mm Distance between footrest and seat 255 mm 365 mm A...

Страница 7: ...i tipping device B78 for mounting on the lower frame Armrests B05 Footrests BK6 BB6 Legrests BZ8 Table B12 Not with cloth protectors B82 B74 Drum brakes T30 Transit wheelchair Contact your specialist dealer about other accessories He will gladly advise you 1 5 Location identification plate 1 Vermeiren name 2 Not crash tested 3 Identification plate 1 Cross 2 Handgrips 3 Lever backrest inclination 4...

Страница 8: ...ht or crushed and that there is no damage to the wheelchair L Only use your wheelchair according to regulations For example avoid uncontrolled rolling against obstacles steps curbs doorframes etc or dropping down from ledges The manufacturer cannot assume liability for damage caused by overloading collision or other improper use L Stairs may only be negotiated when aided by another person If furni...

Страница 9: ...ount the rear wheels axle till it stops 3 Release the button 4 Check that the wheel is secured 2 3 Unfolding the wheelchair L CAUTION Risk of clamping Keep fingers away from moving parts of the wheelchair 1 Position yourself behind the wheelchair 2 Use the handgrips to open the wheelchair as much as possible 3 Position yourself at the front of the wheelchair 4 Push both seating tubes down till the...

Страница 10: ...d rim of the released wheel with your hand 3 Release the second brake by pulling the lever backwards 2 6 Transfer in and out the wheelchair L CAUTION In case you cannot perform the transfer in a safe manner ask someone to assist you L CAUTION Risk of tipping over of the wheelchair Do not stand on the footplates 1 Position the wheelchair as close as possible to the chair couch or bed to from you wi...

Страница 11: ...t on the brakes L WARNING Risk of tipping over Lean forward to move your centre of gravity forward To improve a better stability 1 If available on the wheelchair wear the safety belt 2 Do not attempt moving on too high slopes The maximum slope angles upwards and downwards are mentioned in table 1 3 Ask an attendant to help you moving on the slope 4 Lean forward to move your centre of gravity forwa...

Страница 12: ... your centre of gravity above the rear wheels 3 Ask the attendant to pull the wheelchair on the curb 4 Take back the normal position in the wheelchair An experienced user can negotiate curbs by himself L WARNING Risk of tipping over If you have not enough experience to control the wheelchair get help from an attendant 1 Drive until the curbs 2 Ensure that the footrest do not touch the curbs 3 Lean...

Страница 13: ...the frame 2 13 Backrest adjusting L WARNING Risk of tipping over Be aware that the stability decrease when adjusting the backrest backwards L WARNING Risk of injury Tighten the parking brakes before adjusting the backrest inclination With the model Eclips X4 kids 90 it is possible to set the backrest backwards with a maximum inclination of 90 Be sure that the patient sits in the chair when the att...

Страница 14: ...ir securely to the vehicle You can use the available safety belts in the vehicle 3 Installation and adjustment The instructions in this chapter are for the specialist dealer The Vermeiren Lightweight wheelchairs Eclips X4 kids 90 has been designed entirely for your comfort This wheelchair can be adjusted to individual requirements as explained below To find a service facility or specialist dealer ...

Страница 15: ...re is a different setting of the front and rear wheels Minimum seat height 420 mm Maximum seat height 470 mm Minimum seat angle 0 Maximum seat angle 6 5 Change the seat height and seat angle according following steps Front wheel 1 Loosen the screws Ⓐ from the steering wheel adapter Ⓑ 2 Choose correct size for the adapter Ⓑ and fork 3 Place the steering wheel adapter in the desired position 2 diffe...

Страница 16: ...t is horizontal and the adapter is perpendicular to the ground B Shows the frame when the seat is tilted slightly and the adapter is not perpendicular Rear wheel 1 Remove the rear wheels see 2 12 2 Loosen the fixing screws Ⓐ from the rear axle block Ⓑ 3 Push the axle block Ⓑ upwards or downwards to the desired height 3 different positions steps from 15 mm 4 Tighten the screws Ⓐ properly 5 Mount th...

Страница 17: ...nd slots that are placed in the hinge s cross pieces To fold up the wheelchair remove the seat by pulling it upwards 3 5 Adjusting seat depth L WARNING Risk of injury Make sure that all screws are properly tightened before using the wheelchair The seat depth can be adjusted from 310 mm to 370 mm in steps from 20 mm for seat width 320 mm and from 330 mm to 390 mm in steps from 20 mm for seat width ...

Страница 18: ...your fingers caught during the assembly process To use the anatomical backrest proceed as follows 1 Unscrew the flexible backrest 2 Loosely screw on the brackets for the backrest 3 Insert the backrest into the brackets from above 4 Tighten the screws holding the brackets for the backrest 5 Insert and tighten the safety screws for the backrest 6 Add the armrests 3 7 Adjust the brakes L WARNING Risk...

Страница 19: ...te as follow in three different positions steps 20 mm 1 Remove the screws Fig B 2 Adjust the depth of the footrest to a comfortable position Fig A Position 1 hole 2 and 4 Position 2 hole 3 and 5 Position 3 hole 4 and 6 3 Tighten the screws properly Fig B 3 9 Adjusting of the armrests L CAUTION Risk of clamping Do not place fingers buckles and clothes between the splash guards and rear wheels The a...

Страница 20: ...m 350 mm 400 mm must be indicated when ordered 3 11 Adjusting of the tip cap L WARNING Risk of injury Make sure that all screws are properly tightened with the appropriate tool A tip cap is mounted on the lower back frame that can be adjusted in its height depending on the seat height of the wheelchair The tip cap can be placed in 2 different position with a difference of 15 mm 1 Remove the screws...

Страница 21: ...tion 3 Tighten the screws properly 4 Adjust the brakes Standard shall be an anti tipping device mounted on the wheelchair when the axle adapter is positioned to the front Some of the wheelchairs are made with an adjustable axle adjuster With these adjuster you can also change the stability and the manoeuvrability of your wheelchair 1 Remove the screws and 2 Push Pull the adjustable axle adjuster u...

Страница 22: ...9 2 7 Position correcte du fauteuil roulant 9 2 8 Déplacements avec le fauteuil roulant 9 2 9 Déplacements en pente 9 2 10 Passage de marches ou de bordures de trottoirs 10 2 11 Pliage du fauteuil roulant 11 2 12 Retrait des roues 12 2 13 Réglage du dossier 12 2 14 Transport en voiture 12 3 Installation et réglage 13 3 1 Outils 13 3 2 Mode de livraison 13 3 3 Réglage de la hauteur du siège et de l...

Страница 23: ...du fauteuil roulant La durée de vie attendue de votre fauteuil roulant est fortement influencée par l entretien et la maintenance dont il bénéficie Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre fauteuil roulant Le respect des instructions d utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie Ce manuel reflète les derniers développements du pro...

Страница 24: ...riatriques En cas de fourniture pour des besoins individuels de la taille et du poids corporel maximum 80 kg de l état physique et psychologique de l environnement de vie de l environnement Votre fauteuil roulant ne doit être utilisé que sur des surfaces où les quatre roues touchent le sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière équilibrée Il est recommandé de s entraîne...

Страница 25: ...rés Repose pieds 1 80 kg Roues arrière 3 80 kg Stabilité statique en descente 7 5 en configuration standard Stabilité statique en montée Support de l essieur vers l arrière 4 Support de l essieur vers l avant L appareil anti culbute doit être mis à disposition d une manière standard Stabilité statique latérale 16 en configuration standard Passage d obstacle 60 mm Angle du plan d assise 0 6 5 Haute...

Страница 26: ...uivants sont disponibles pour le Eclips X4 kids 90 Sangle pelvienne antérieure B20 à monter sur les tubes du dossier Roulette anti bascule B78 à fixer sur le cadre inférieur Accoudoirs B05 Repose pieds BK6 BB6 Repose jambes BZ8 Tablette B12 Pas avec les protèges vêtements B74 Freins à tambour T30 Fauteuil roulant de transit Contactez votre revendeur spécialisé pour les autres accessoires Il vous c...

Страница 27: ... une pente ou une montée sur un sol avec une pente latérale ou lors du franchissement d obstacles par exemple Faites vous aider par un accompagnateur L Lorsque vous prenez des objets qui se trouvent devant à côté ou derrière le fauteuil roulant veillez à ne pas trop vous pencher en dehors du fauteuil roulant Car il y a un risque de basculement en raison du déplacement du centre de gravité L Lorsqu...

Страница 28: ... utilisation quotidienne Ces instructions sont destinées à l utilisateur et au distributeur Le fauteuil roulant est livré entièrement assemblé par votre distributeur Les instructions destinées au distributeur pour le réglage du fauteuil roulant sont indiquées au 3 2 1 Transport du fauteuil roulant Le meilleur moyen de déplacer le fauteuil roulant consiste à le faire rouler sur ses roues Si cela n ...

Страница 29: ... déplacements Ne les utilisez que pour éviter des mouvements non souhaités L AVERTISSEMENT le fonctionnement du freins à mains ont influencé par l usure et les salissures des pneus eau huile boue Vérifiez l état des pneus avant chaque utilisation L AVERTISSEMENT Les freins sont réglables et sont sujets à l usure Vérifiez leur fonctionnement avant chaque utilisation Pour actionner les freins 1 Appu...

Страница 30: ...écessaire voir 3 8 1 2 8 Déplacements avec le fauteuil roulant L AVERTISSEMENT risque de pincement Évitez de laisser vos doigts se prendre dans les rayons des roues L AVERTISSEMENT risque de pincement Soyez prudent lorsque vous franchissez des passages étroits portes par exemple L AVERTISSEMENT Risque de brûlures Soyez prudent lorsque vous roulez dans des environnements extrêmement chauds ou froid...

Страница 31: ... avec un assistant 1 Demandez à l assistant d incliner légèrement le fauteuil roulant vers l arrière 2 Franchissez les bordures de trottoirs en roulant sur les roues arrière 3 Reposez le fauteuil roulant sur ses quatre roues Un utilisateur entraîné peut franchir seul des bordures de trottoirs plus hautes Tournez le fauteuil roulant roues arrière face à la bordure de trottoir 1 Tournez le fauteuil ...

Страница 32: ... avant 5 Penchez vous vers l avant pour plus de stabilité 6 Franchissez la bordure de trottoir avec les roues arrière 2 10 3 Passage d escaliers Le passage d escaliers en restant sur le fauteuil roulant doit toujours se faire dans le respect des règles suivantes L AVERTISSEMENT risque de basculement Passez toujours des escaliers avec 2 accompagnateurs 1 Retirez les repose pieds 2 Un assistant incl...

Страница 33: ...fait basculer le dossier vers l arrière et s assure que le fauteuil roulant ne se renverse 1 Tirez le levier des deux côtés en direction de la poignée pour régler le dossier 2 Tirez les deux conduits du dossier progressivement vers l arrière jusqu à un angle maximum de 90 3 Le ressort au gaz est enclenché Pour remettre le dossier en position verticale vous pouvez procéder de la même manière Lorsqu...

Страница 34: ...é dessiné entièrement pour votre confort Ce fauteuil roulant peut être réglé en fonction des besoins individuels comme expliqué ci dessous Pour trouver un service d entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous contactez l établissement Vermeiren le plus proche Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page L AVERTISSEMENT Risque de réglages dangereux N utilisez que les ...

Страница 35: ...s avant et des roues arrière Hauteur d assise minimum 420 mm Hauteur d assise maximum 470 mm Angle d assise minimum 0 Angle d assise maximum 6 5 Pour modifier la hauteur d assise et l angle d assise vous pouvez utiliser les instructions ci dessous Roues avant 1 Desserrez les vis de fixation Ⓐ du adaptateur de roue directrice Ⓑ 2 Choisissez la bonne taille pour l adaptateur Ⓑ et la fourche 3 Placez...

Страница 36: ...nt par rapport au sol B Montre le cadre avec une légère inclinaison de l assise et en même temps un adaptateur réglé perpendiculairement par rapport au sol Roues arrières 1 Retirez les roues arrière voir 2 12 2 Desserrez les vis de fixation Ⓐ du bloc de l essieu arrière Ⓑ 3 Poussez l adaptateur d essieu Ⓑ vers le haut ou vers le bas à la hauteur souhaitée 3 positions différentes étapes de 15 mm 4 ...

Страница 37: ...ous pouvez placer les traverses de la structure Pour plier le fauteuil roulant vous enlevez l assise vers le haut 3 5 Réglage de la profondeur d assise L AVERTISSEMENT Risque de blessures Assurez vous que toutes les vis sont correctement serrées à l aide de l outil approprié La profondeur d assise est réglable de 310 mm à 370 mm en étapes de 20 mm pour largeur d assise de 320 mm et de 330 mm à 390...

Страница 38: ...itez de vous coincer les doigts pendant le processus d assemblage Si vous désirez utiliser un dossier anatomique vous devez procéder de la manière suivante 1 Déboulonnez le dossier flexible 2 Boulonnez légèrement les fixations du dossier 3 Placez le dossier depuis le haut dans les crochets 4 Boulonnez les crochets du dossier 5 Montez et serrez les boulons de sécurité du dossier 6 Monter les accoud...

Страница 39: ...duit extérieur 4 positions possibles étape de 25 mm conduit extérieur Fig A 1 Enlevez la vis 2 Réglez le repose pieds sur une longueur confortable 3 Serrez à nouveau bien la vis 3 8 2 Profondeur de la palette Réglez la profondeur de la plaque pour les pieds de la manière suivante dans trois positions différentes par palier de 20 mm 1 Enlevez les vis Fig B 2 Réglez la plaque pour les pieds sur une ...

Страница 40: ...ue l accoudoir est fixé fermement 3 10 Réglage de poignées coulissantes L AVERTISSEMENT risque de blessure Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié L AVERTISSEMENT risque de basculement Veillez à ce que les tubes de poignée coulissante soient posés de façon identique de chaque côté Au niveau du modèle Eclips X4 kids 90 vous pouvez régler en hauteur les po...

Страница 41: ... une protection contre le basculement cette protection remplace le patte d inclinaison 3 12 Réglage de la stabilité et da la manoeuvrabilité L AVERTISSEMENT risque de blessure Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié L AVERTISSEMENT risque de blessure Veillez à ce que l adaptateur d essieu pour les roues motrices soient posés de façon identique de chaque ...

Страница 42: ...s roues arrière dans un autre conduit de l essieu 3 Fixez à nouveau bien les vis et 4 Réglez les freins N oubliez pas que votre fauteuil roulant peut maintenant basculer vers l arrière Pour l éviter il est possible de monter une anti bascule 4 Maintenance Le mode d emploi des fauteuils roulants manuels se trouve sur le site Internet de Vermeiren www vermeiren be 1 2 3 ...

Страница 43: ...it de rolstoel 9 2 7 Correcte positie in de rolstoel 9 2 8 Rijden met de rolstoel 9 2 9 Rijden op hellingen 9 2 10 Nemen van hindernissen trottoirs 10 2 11 Opvouwen van de rolstoel 11 2 12 Verwijderen van de wielen 11 2 13 Rugverstelling 12 2 14 Transport in de auto 12 3 Montage en instellingen 13 3 1 Gereedschap 13 3 2 Leveringsomvang 13 3 3 Instellen van de zithoogte en zithoek 13 3 4 Anatomisch...

Страница 44: ...gt in sterke mate af van de zorg waarmee U de rolstoel behandelt Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw rolstoel Het naleven van de gebruiks en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren z...

Страница 45: ...g met grootte en lichaamsgewicht max 80 kg fysieke en psychologische gesteldheid woonomgeving milieu Uw rolstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodemcontact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van alle wielen Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkmatige ondergrond kasseien etc hellingen en bochten zijdeli...

Страница 46: ...arste onderdeel 10 40 kg Massa van onderdelen die kunnen worden gedemonteerd of verwijderd Voetsteunen 1 80 kg Achterwielen 3 80 kg Statische stabiliteit bergaf 7 5 in standaard configuratie Statische stabiliteit bergop Asblok naar achteren 4 Asblok naar voren Anti tipping apparaat moet standaard ter beschikking zijn Statische stabiliteit zijwaarts 16 in standaard configuratie Maximum hoogte hinde...

Страница 47: ...gende accessoires zijn leverbaar voor de Eclips X4 kids 90 Anterior bekkengordel B20 om te bevestigen aan de buizen van de rug Anti tipping B78 om te bevestigen aan het onderste frame Armsteunen B05 Voetsteunen BK6 BB6 Beensteunen BZ8 Tafel B12 Niet met kledingbeschermers B82 B74 Trommelremmen T30 Transitrolstoel Neem contact op met de vakhandelaar voor meer informatie over andere accessoires Hij ...

Страница 48: ...punt op het gedrag van de rolstoel bijv op hellingen op zijdelingse hellingen of bij het overwinnen van hindernissen Maak gebruik van de hulp van een begeleider L Let op bij het nemen van voorwerpen die zich voor opzij of achter de rolstoel bevinden dat U niet te ver uit de rolstoel leunt Anders kan de rolstoel kantelen L Bij het rijden door deuren openingen e d moet aan de zijkant voldoende plaat...

Страница 49: ...van toepassing voor de gebruiker en de vakhandelaar De rolstoel wordt gemonteerd en ingesteld door Uw vakhandelaar De instructies voor de montage en instellingen van de rolstoel staan in 3 2 1 Dragen van de rolstoel De beste manier om de rolstoel te dragen is om gebruik te maken van de wielen en zo de rolstoel verder te rollen Als dit niet mogelijk is bv wanneer de achterwielen verwijderd zijn voo...

Страница 50: ...uik de rem enkel om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie wegrolt L WAARSCHUWING De werking van de handremmen worden beïnvloed door slijtage en vervuiling van de banden water olie slijk Controleer voor elk gebruik de staat van de banden L WAARSCHUWING De remmen zijn instelbaar en kunnen verouderen Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen Om de remmen in te schakelen...

Страница 51: ... lengte van de voetsteunen bij zie 3 8 1 2 8 Rijden met de rolstoel L WAARSCHUWING Kans op knellen Houd Uw vingers niet tussen de spaken L WAARSCHUWING Kans op knellen Let op wanneer U door nauwe doorgangen zoals deuren rijdt L WAARSCHUWING Gevaar voor brandwonden Wees voorzichtig bij het rijden in extreem warme of koude omgevingen zon extreme koude sauna s enz voor een bepaalde tijd en bij het aa...

Страница 52: ...ottoir af 3 Zet de rolstoel terug op de vier wielen Een geoefend gebruiker kan een hoger trottoir zelf afrijden Dit kan het best achterwaarts gedaan worden 1 Draai de rolstoel met de achterwielen naar het trottoir toe 2 Buig lichtjes voorover om Uw zwaartepunt naar voren te verplaatsen 3 Breng de rolstoel naar de rand van de hindernis 4 Gebruik de hoepels om Uw rolstoel gecontroleerd van het trott...

Страница 53: ...eren kantelen 3 De andere begeleider neemt het frame aan de voorzijde vast 4 Blijf rustig zitten vermijd plotselinge bewegingen en houd Uw armen binnen de rolstoel 5 Laat de rolstoel op de achterwielen de treden nemen 6 Monteer de voetsteunen na de hindernis 2 11 Opvouwen van de rolstoel L VOORZICHTIG Kans op klemmen Houd Uw vingers niet tussen de onderdelen van de rolstoel 1 Verwijder de duwbeuge...

Страница 54: ...ndgrepen gebruikt om te remmen en zijn er extra hendels gemonteerd voor het verstellen van de rug 2 14 Transport in de auto L GEVAAR Gevaar voor letsel De rolstoel is niet geschikt om te gebruiken als een zit in een motorvoertuig L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg ervoor dat de rolstoel voldoende vastgemaakt is om verwonding van de inzittenden tijdens aanrijding of plots remmen te voorkomen L ...

Страница 55: ... kantelen 3 1 Gereedschap Om Uw rolstoel op te bouwen is het volgende gereedschap nodig Steek ringsleutel set n 10 tot n 19 Inbussleutel set n 4 tot n 5 Kruiskopschroevendraaier 3 2 Leveringsomvang De Vermeiren Eclips X4 kids 90 wordt geleverd met 1 frame gemonteerd met armsteunen kledingbeschermers achter en voorwielen Systeem voor 90 ruginclinatie 1 paar voetsteunen Gereedschap Handleiding Acces...

Страница 56: ...en Ⓒ van de stuurwielen L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Let erop dat de excenterbout bij beide voorwieladapters gelijk is ingesteld voor U de rolstoel gebruikt Deze afbeelding verduidelijkt het principe De positie van de boutdraad is aangeduid met een getal A Geeft het frame weer zonder zithoek met de houder ingesteld voor horizontale zit B Geeft het frame weer met een lichte zithoek en tegelijk...

Страница 57: ...trek de variabele asadapter naar boven of beneden tot de gewenste hoogte 3 Draai de schroeven en terug goed vast 3 4 Anatomische zit Hebt U gekozen voor een anatomische zit dan plaatst U deze op de uitgeklapte buisstructuur zodat de ophanging van de zit gelijkmatig op het frame vastklikt In het houten onderstel vindt U uitsparingen waarin de dwarsbalken van het frame geplaatst kunnen worden Om de ...

Страница 58: ...r op Uw rolstoel 7 Verstel de zitdiepte tot de gewenste positie door het rugframe en of zitframe te verstellen in stappen van 20 mm 8 Draai alle schroeven terug handvast aan 9 Onderaan de rug zit een lus die met klittenband onder de zit kan worden bevestigd zodat de opening tussen de zit en rug wordt overbrugd 10 De zit hoeft niet te worden versteld 11 Monteer de armsteunen voetsteunen en achterwi...

Страница 59: ...stellen van de voetsteunen 3 8 1 Lengte van de voetsteunen L VOORZICHTIG Zorg er voor dat de voetsteunen niet over de grond slepen Houd een minimum afstand van 60 mm tot de grond aan Stel de lengte van de voetsteunen als volgt in 2 mogelijke posities stappen van 35 mm boringen op de buitenste buis 4 mogelijke posities stappen van 25 mm binnenste buis Afb A 1 Verwijder de schroef 2 Stel de lengte v...

Страница 60: ...unen van de rolstoel kunnen in 2 verschillende posities ingesteld worden Hoogte van de armlegger Boring 150 mm A 180 mm B Tabel 2 Hoogte van de armlegger 1 Draai de schroeven los 2 Neem de armsteun aan de bovenkant vast 3 Verwijder de armsteun 4 Verstel de armsteun in de gewenste positie 5 Monteer de armsteun 6 Draai de schroeven goed vast 7 Controleer dat de armsteun goed is vastgemaakt A B ...

Страница 61: ...t worden vermeld bij de bestelling 3 11 Instellen van de trapdop L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast aangedraaid zijn Aan het onderste rugframe is een trapdop gemonteerd waarvan de hoogte kan worden aangepast aan de zithoogte van de rolstoel De trapdop kan in 2 verschillende posities met een verschil van 15 mm geplaatst worde...

Страница 62: ...wenste positie 3 Draai de schroeven terug goed vast 4 Verstel de remmen Standaard is er een anti tipping op de rolstoel gemonteerd wanneer de asadapter naar voor is gepositioneerd Sommige rolstoelen zijn voorzien van een variabele asadapter Met deze adapter kan U ook de stabiliteit en manoeuvreerbaarheid van de rolstoel aan passen 1 Verwijder de schroeven en 2 Duw trek de variabele asadapter naar ...

Страница 63: ...ion korrekt ist 9 2 8 Fahren mit dem Rollstuhl 9 2 9 Bewegen an Steigungen 9 2 10 Überwinden von Stufen und Bordsteinen 10 2 11 Zusammenklappen des Rollstuhls 11 2 12 Abnehmen der Hinterräder 12 2 13 Einstellen der Rückenlehne 12 2 14 Transport in einem Kraftfahrzeug 12 3 Zusammenbau und Einstellung 13 3 1 Werkzeuge 13 3 2 Lieferumfang 13 3 3 Einstellen der Sitzhöhe und des Sitzwinkels 14 3 4 Fest...

Страница 64: ...stark von der Wartung und Pflege ab die für den Rollstuhl aufgewendet wird Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen sich mit der Benutzung Ihres Rollstuhls vertraut zu machen Das Befolgen der Bedienungsanleitung und der Wartungshinweises bildet einen wesentlichen Teil der Gewährleistungsbedingungen Diese Bedienungsanleitung spiegelt die neuesten Produktentwicklungen wider Das Unternehmen Vermei...

Страница 65: ...ng sind außerdem Körpergröße und gewicht max 80 kg Körperlicher und geistiger Zustand Wohnverhältnisse Umgebung zu beachten Ihr Rollstuhl darf nur auf Flächen verwendet werden auf denen alle vier Räder den Boden berühren und ausreichend Kontakt vorhanden ist um die Räder gleichmäßig anzutreiben Die Verwendung des Scooters auf unebenen Flächen Pflastersteinen usw Abhängen Kurven sowie das Umfahren ...

Страница 66: ...ersten Teils 10 40 kg Gewichte von Teilen die demontierbar oder abnehmbar sind Fußauflagen 1 80 kg Hinterräder 3 80 kg Statische Stabilität bergab 7 5 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität bergauf Achsblock nach hinten 4 Achsblock nach vorne Eine Kippschutz muss standardmäßig verfügbar sein Statische Stabilität seitwärts 16 in der Standardkonfiguration Überfahren von Hindernissen 60 mm...

Страница 67: ...len 1 3 Bauteile 1 4 Zubehör Folgendes Zubehör ist erhältlich für die Modelle Eclips X4 kids 90 Vorderer Beckengurt B20 zur Befestigung an den Rohren der Rückenlehne Kippschutz B78 zur Befestigung am unteren Rahmen Armlehnen B05 Fußauflagen BK6 BB6 Beinstützen BZ8 Tisch B12 Ohne Bekleidungsschutz B82 B74 Trommelbremse T30 Transitrollstuhl Für weiteres Zubehör setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler ...

Страница 68: ...ch oben zu klappen oder die ganze Fußauflagen nach außen abzuschwenken L Erforschen Sie die Auswirkungen von Schwerpunktverlagerungen auf das Verhalten des Rollstuhles zum Beispiel auf Gefällestrecken Steigungen seitlichen Neigungen oder beim Überwinden von Hindernissen Nutzen Sie die Unterstützung durch eine Begleitperson L Achten Sie beim Ergreifen von Gegenständen die vor seitlich oder hinter d...

Страница 69: ... darauf dass die seitlich und rückwärtig am Rollstuhl angebrachten Reflektoren gut sichtbar sind L Achten Sie darauf dass die maximale Belastung des Rollstuhls niemals überschritten wird L Der Elektrorollstuhl darf nicht als Sitzplatz in einem PKW oder einem anderen Fahrzeug verwendet werden 2 Verwendung In diesem Kapitel wird die tägliche Verwendung beschrieben Diese Anweisungen richten sich an d...

Страница 70: ...s sie sich aus der Führung löst 3 Ziehen Sie den Zapfen aus dem Rollstuhl Rahmen 2 5 Betätigen der Bremsen L WARNUNG Die Bremsen dienen nicht dazu die Bewegung des Rollstuhls abzubremsen sie dienen ausschließlich dazu unbeabsichtigte Bewegungen des Rollstuhls zu verhindern L WARNUNG Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß oder Schmutz auch Wasser Öl Schlamm usw beeinträchtigt...

Страница 71: ... Oberschenkel möglichst horizontal stehen Gegebenenfalls müssen Sie die Länge der Beinstützen einstellen siehe 3 8 1 2 8 Fahren mit dem Rollstuhl L WARNUNG Klemmgefahr Halten Sie Ihre Finger von den Radspeichen fern L WARNUNG Klemmgefahr Seien Sie in engen Durchfahren z B Türen vorsichtig L WARNUNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen Sonnen...

Страница 72: ...it einem Helfer vorwärts überwunden werden 1 Bitten Sie den Helfer den Rollstuhl etwas nach hinten zu kippen 2 Fahren Sie den Bordstein hinunter während Sie die Hinterräder bewegen 3 Setzen Sie den Rollstuhl wieder auf alle vier Räder Ein erfahrener Fahrer kann auch höhere Bordsteine alleine überwinden Die erfolgt dann am besten rückwärts 1 Drehen Sie den Rollstuhl so dass die Hinterräder zum Bord...

Страница 73: ...erhalten 6 Rollen Sie die Hinterräder über den Bordstein 2 10 3 Überwinden von Treppen Auch eine Treppe kann mit einem Rollstuhl überwunden werden wenn die folgenden Regeln beachtet werden L WARNUNG Kippgefahr Treppen sollten immer mit zwei Helfern überwunden werden 1 Bauern Sie die Fußauflagen ab 2 Ein Helfer kippt den Rollstuhl etwas nach hinten 3 Der zweite Helfer fasst den Rollstuhl am vordere...

Страница 74: ...hne nach hinten kippt und dass der Rollstuhl nicht umkippt 1 Ziehen Sie den Hebel auf beiden Seiten in Richtung Handgriff um die Rückenlehne zu verstellen 2 Ziehen Sie beide Holmen der Rückenlehne langsam bis zu einem Winkel von maximal 90 nach hinten 3 Die Gasruckfeder wird dabei verkürzt Gehen Sie auf dieselbe Weise vor um die Rückenlehne wieder in eine vertikale Position zu bringen Wenn der Rol...

Страница 75: ...er Der Leichtgewichtrollstuhl Eclips X4 kids 90 wurde ganz für Ihren Komfort entwickelt Der Rollstuhl ermöglicht Ihnen individuelle Verstellmöglichkeiten die nachfolgend erläutert sind Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung Eine Auflistung aller Vermeiren Niederlassungen finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung L WARNU...

Страница 76: ...und Hinterräder gewählt Minimale Sitzhöhe 420 mm Maximale Sitzhöhe 470 mm Minimale Sitzwinkels 0 Maximale Sitzwinkels 6 5 So ändern Sie die Sitzhöhe und Sitzwinkel Vorderräder 1 Lösen Sie die Schrauben Ⓐ der Lenkradadapter Ⓑ 2 Wählen Sie für den Vorderradadapter Ⓑ und die Vorderradgabel die geeignete Größe 3 Bringen Sie den Lenkrad Adapter in die gewünschte Position 2 verschiedene Positionen 34 mm...

Страница 77: ...eichnet A Zeigt den Rahmen ohne Sitzgefälle mit waagerecht zum Boden eingestelltem Adapter B Zeigt den Rahmen mit leichtem Sitzgefälle und gleichzeitig entlotet zum Boden eingestelltem Adapter Hinterräder 1 Bauen Sie die Hinterräder ab siehe 2 12 2 Lösen Sie die Befestigungsschrauben Ⓐ vom Hinteradrachsblock Ⓑ 3 Bewegen Sie den Achsblock Ⓑ nach oben oder unten für die gewünschte Höhe 3 verschieden...

Страница 78: ... Sie den Achsadapter nach oben bzw unten auf die gewünschte Höhe 3 Setzen Sie die Schrauben und wieder ein und ziehen diese handfest an 3 4 Fester Sitz Sollten Sie sich für einen festen gepolsterten Sitz entschieden haben legen Sie diesen so auf die ausgefaltete Rohrschere auf dass die Aufhängungen des Sitzes gleichmäßig auf der Schere einrasten Im Holzboden finden Sie Aussparungen die in die Quer...

Страница 79: ...dapter ab 7 Stellen Sie den Sitz auf die gewünschte Tiefe ein indem Sie den Rückenrahmen und oder den Sitzrahmen in 20 mm Schritten verstellen 8 Ziehen Sie alle Schrauben von Hand wieder an 9 Klappen Sie die Lasche der Rückenlehne unter den Sitz Klettverschluss um die Lücke zwischen Rückenrahmen und Sitz zu schließen 10 Der Sitz muss nicht verstellt werden 11 Ersetzen Sie Armlehnen Fußauflagen und...

Страница 80: ...r Fußauflagen 3 8 1 Fußauflagenlänge L VORSICHT Risiko der Beschädigung Achten Sie darauf dass die Fußauflagen den Boden nicht berührt Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 60 mm zwischen der Fußauflage und dem Boden So stellen Sie die Länge der Fußauflagen ein 2 mögliche Positionen Schritte von 35 mm Bohrungen Außenrohr 4 mögliche Positionen Schritte von 25 mm Innenrohr Abb A 1 Entfernen Si...

Страница 81: ...rhöhe 1 Lösen Sie die Schrauben 2 Fassen Sie die Armlehne von oben an 3 Entfernen Sie die Armlehne 4 Bringen Sie die Armlehne in die gewünschte Position 5 Montieren Sie die Armlehne 6 Ziehen Sie die Schrauben fest an 7 Prüfen Sie ob die Armlehne is fest sitzt 3 10 Einstellen des Handgriffen L WARNUNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest ...

Страница 82: ...raubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind Am unteren hinteren Rahmen ist eine Kipphilfe angebracht die entsprechend der Sitzhöhe des Rollstuhls eingestellt werden kann Die Kipphilfe kann in 15 mm Schritten auf 2 Positionen eingestellt werden 1 Lösen Sie die Schrauben Ⓑ 2 Bewegen Sie die Kipphilfe in die gewünschte und geeignete Position Kipphilfe Höhe Kipphilferohr Ⓐ Rohr Rahme...

Страница 83: ...tzen Sie die Schrauben wieder ein und ziehen diese handfest an 4 Stellen Sie die Bremsen ein Standardmäßig wird der Kippschutz bei vorderer Position des Achsadapters am Rollstuhl montiert Einige Rollstühle sind mit einem einstellbaren Achsadapter ausgestattet Mit diesem Adapter lassen sich Stabilität und Manövrierbarkeit des Rollstuhls ebenfalls verstellen 1 Lösen Sie die Schrauben und 2 Drücken o...

Страница 84: ...izione corretta della carrozzina 9 2 8 Utilizzo della carrozzina 9 2 9 Spostamento su superfici in pendenza 9 2 10 Superamento di gradini e scalini 10 2 11 Ripiegare la carrozzina 11 2 12 Smontare le ruote 11 2 13 Regolazione dello schienale 11 2 14 Trasporto in auto 12 3 Installazione e regolazione 12 3 1 Attrezzi 13 3 2 Modalità di consegna 13 3 3 Regolazione dell altezza e dell angolazione del ...

Страница 85: ...carrozzina dipende fortemente dalla cura e manutenzione che vi si dedicano Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della carrozzina Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della garanzia Il manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti Vermeiren si riserva il diritto di apportare modifiche senza pr...

Страница 86: ... massa muscolare e per usi geriatrici Nella valutazione delle esigenze personali si consiglia di tenere in considerazione i seguenti fattori corporatura e peso corporeo 80 kg max condizioni psico fisiche abitazione ambiente Il passeggino deve essere utilizzato solo su superfici che consentono il contatto adeguato delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote Esercitar...

Страница 87: ...i Poggiapiedi 1 80 kg Ruote posteriori 3 80 kg Stabilità statica in discesa 7 5 in configurazione standard Stabilità statica in salita Blocco asse posteriore 4 Blocco asse anteriore Il dispositivo antiribaltamento deve essere disponibile come standard di serie Stabilità statica laterale 16 in configurazione standard Superamento degli ostacoli 60 mm Basculamento del sedile 0 6 5 Altezza da terra de...

Страница 88: ...s 90 sono disponibili i seguenti accessori Cintura pelvica anteriore B20 per il montaggio sui tubi posteriori Dispositivo antiribaltamento B78 per montaggio sul telaio inferiore Braccioli B05 Poggiapiedi BK6 BB6 Poggiagambe BZ8 Tavolino B12 non previsto per B82 B74 Freni a tamburo T30 Carrozzina da transito Per informazioni su ulteriori accessori rivolgersi al rivenditore specializzato che saprà c...

Страница 89: ...ci inclinate lateralmente o durante il superamento di ostacoli Chiedere assistenza a un accompagnatore L Se si desidera raccogliere un oggetto da terra di fronte a lato o sul retro della carrozzina fare attenzione a non chinarsi eccessivamente con rischio di ribaltamento L Nel passaggio attraverso porte o archi assicurarsi che sia disponibile spazio laterale sufficiente da evitare il rischio di sc...

Страница 90: ...ditore Le istruzioni destinate al rivenditore relative alla configurazione della carrozzina sono descritte al punto 3 2 1 Trasporto della carrozzina Il modo migliore per trasportare la carrozzina è facendola scorrere usufruendo delle ruote Se ciò non è possibile per es quando le ruote posteriori sono state tolte per il trasporto in auto afferrare saldamente il telaio dalla parte anteriore e dalle ...

Страница 91: ... l usura e la mancanza di pulizia delle ruote ad esempio presenza di acqua olio o fango Verificare le condizioni delle ruote prima di ogni utilizzo L AVVERTENZA I freni sono regolabili e possono usurarsi Verificare il funzionamento dei freni prima di ogni utilizzo Per frenare 1 Spingere le impugnature dei freni in avanti fino a sentire un clic distinto L ATTENZIONE Rischio di movimenti indesiderat...

Страница 92: ...estare attenzione durante l uso in ambienti molto caldi o molto freddi esposizione al sole freddo estremo sauna ecc per un periodo di tempo prolungato Le superfici potrebbero assumere la stessa temperatura dell ambiente in cui si trova lo scooter 1 Rilasciare i freni 2 Portare entrambi i corrimano all altezza massima 3 Inclinarsi in avanti e spingere in avanti i corrimano fino a stendere le mani 4...

Страница 93: ... agli scalini 4 Con il corrimano far scendere la carrozzina dallo scalino controllandola 2 10 2 Salita di gradini e scalini Salire su gradini e scalini con un accompagnatore nel modo seguente 1 Fare in modo che le pedane non tocchino lo scalino 2 Chiedere all accompagnatore di inclinare la carrozzina all indietro in modo sufficiente per consentire alle ruote anteriori di superare lo scalino 3 Incl...

Страница 94: ...nti della carrozzina 1 Rimuovere la barra di spinta ove disponibile 2 Ripiegare o rimuovere le pedane vedere la sezione 2 4 3 Afferrare il sedile dalla parte anteriore e dallo schienale e tirarlo verso l alto 4 Premere sulle impugnature per piegare ulteriormente la carrozzina 2 12 Smontare le ruote Per agevolare il trasporto della carrozzina è possibile rimuovere le ruote posteriori 1 Accertarsi c...

Страница 95: ...deve essere presente il simbolo seguente Per il trasporto della carrozzina in auto attenersi alle istruzioni seguenti 1 Rimuovere i poggiapiedi e gli accessori 2 Conservare i poggiapiedi e gli accessori in un posto sicuro 3 Se possibile ripiegare la carrozzina e rimuovere le ruote 4 Sistemare la carrozzina nel portabagagli 5 Se lo scomparto della carrozzina e del passeggero NON sono separati colle...

Страница 96: ... dell altezza e dell angolazione del sedile L AVVERTENZA Rischio di lesioni Assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato L AVVERTENZA Rischio di ribaltamento Dopo la regolazione delle ruote motrici la posizione delle ruote risulterà alterata L altezza e l inclinazione del sedile del modello Eclips X4 kids 90 sono regolabili in diverse posizioni modificando la...

Страница 97: ...tilizzare la carrozzina assicurarsi che la regolazione delle viti eccentriche dei due adattatori delle ruote direttrici anteriori sia identica Nella figura viene illustrato il principio di funzionamento La posizione della filettatura è indicata da un numero A Mostra l intelaiatura con sedile in posizione orizzontale e con l adattatore regolato perpendicolarmente rispetto al suolo B Mostra l intela...

Страница 98: ...rare il perno di regolazione verso l alto o verso il basso fino a raggiungere l altezza desiderata 3 Serrare le viti e 3 4 Sedile anatomico Se è stato scelto un sedile anatomico imbottito applicarlo sui tubolari estesi del telaio in modo tale che le sporgenze del sedile si inseriscano uniformemente nel telaio Sulla base in legno si trovano i vani in cui inserire i puntoni trasversali del telaio pi...

Страница 99: ...golazione se disponibile sulla carrozzina 7 Regolare la profondita del sedile nella posizione desiderata spostando lo schienale e o il sedile da 20 mm 8 Serrare tutte le viti manualmente 9 Piegare il lembo dello schienale sotto il sedile velcro per ridurre lo spazio tra il telaio dello schienale e del sedile 10 Non e necessario regolare il sedile 11 Regolare i braccioli 3 6 Sedile anatomico L AVVE...

Страница 100: ...zione delle pedane 3 8 1 Lunghezza delle pedane L ATTENZIONE Rischio di danneggiamento Evitare che le pedane siano a contatto con il suolo Tenere una distanza minima di 60 mm dal suolo È possibile regolare la lunghezza delle pedane adottando la procedura seguente 2 posizioni possibile ogni 35 mm fori all esterno del tubo 4 posizioni possibile ogni 25 mm tubo interno Fig A 1 Rimuovere la vite 2 Reg...

Страница 101: ... possono essere regolati in due posizioni Altezza dell imbottitura dei braccioli Fori 150 mm A 180 mm B Tabella 2 Altezza dell imbottitura dei braccioli 1 Rimuovere le viti 2 Afferrare il bracciolo 3 Rimuovere il braccioli 4 Regolare il bracciolo nella posizione desiderata 5 Rimontare il bracciolo 6 Stringere le viti in modo adeguato 7 Verificare che il bracciolo sia fissato saldamente A B ...

Страница 102: ...deve essere indicata al momento dell ordine 3 11 Regolazione della leva di ribaltamento L AVVERTENZA Rischio di lesioni Assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato Sull angolo inferiore dell intelaiatura posteriore è presente una leva di ribaltamento regolabile in base dell altezza della carrozzina La leva di ribaltamento è regolabile in 2 diverse posizioni ...

Страница 103: ...steriore anteriormente o posteriormente nella posizione desiderata 3 Serrare le viti in modo adeguato 4 Regolare i freni Se l adattatore asse è posizionato sulla parte frontale sulla carrozzina deve essere montato un dispositivo antiribaltamento Alcune di queste carrozzine dispongono di un perno per la regolazione Tramite queste regolazioni e possibile modificare anche la stabilita e la manovrabil...

Страница 104: ...das y desde esta 9 2 7 Posición correcta en la silla de ruedas 9 2 8 Conducción de la silla de ruedas 9 2 9 Desplazamiento por pendientes 9 2 10 Franqueo de peldaños y bordillos 10 2 11 Plegado de la silla de ruedas 11 2 12 Extracción de las ruedas 12 2 13 Ajuste del respaldo 12 2 14 Transporte en coche 12 3 Instalación y ajuste 13 3 1 Herramientas 13 3 2 Forma de suministro 13 3 3 Ajuste de la al...

Страница 105: ...illa de ruedas dependerá en gran medida de los cuidados y el mantenimiento que le dedique Este manual le permitirá familiarizarse con el funcionamiento de su silla de ruedas El seguimiento de las instrucciones para el usuario y de las instrucciones de mantenimiento es parte indispensable de la garantía Este manual incluye las mejoras de producto más recientes Vermeiren se reserva el derecho de int...

Страница 106: ... envergadura y peso máx 80 kg estado físico y psicológico características de la vivienda entorno Utilice la silla de ruedas únicamente en superficies que permitan que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo y donde haya suficiente contacto para propulsar las ruedas por igual Practique para poder desplazarse por superficies irregulares adoquines etc pendientes curvas y para superar obstácu...

Страница 107: ...tarse Apoyapiernas 1 80 kg Ruedas traseras 3 80 kg Estabilidad estática en pendientes descendentes 7 5 con la configuración estándar Estabilidad estática en pendientes ascendentes Eje hacia atrás 4 Eje hacia adelante debe disponer de ruedas antivuelco Estabilidad estática lateral 16 con la configuración estándar Superación de obstáculos 60 mm Ángulo plano del asiento 0 6 5 Altura de la superficie ...

Страница 108: ...lips X4 kids 90 cuenta con los siguientes accesorios Cinturón pélvico anterior B20 para su montaje en los tubos de la parte trasera Antivuelco B78 para su montaje en el armazón inferior Reposabrazos B05 Reposapiés BK6 BB6 Reposapiernas BZ8 Mesa B12 sin protectores de tela B82 B74 Frenos de tambor T30 Silla de ruedas de transporte Si busca otros accesorios póngase en contacto con su distribuidor es...

Страница 109: ...entro de gravedad en el comportamiento de la silla de ruedas por ejemplo en pendientes ascendentes o descendientes terrenos con pendientes laterales o al superar obstáculos Obtenga ayuda de un acompañante L Si desea alcanzar algo ya sea inclinándose hacia delante hacia detrás o hacia un lateral de la silla de ruedas procure no inclinarse demasiado para no correr el riesgo de caerse L Cuando se des...

Страница 110: ...distribuidores especializados La silla de ruedas se entrega completamente montada por su distribuidor especializado Las instrucciones dirigidas al distribuidor especializado con respecto al montaje de la silla de ruedas se encuentran en el capítulo 3 2 1 Transporte de la silla de ruedas La mejor forma de transportar la silla es empujarla y utilizar las ruedas Si no es posible porque haya que levan...

Страница 111: ... silla de ruedas durante los movimientos Utilice los frenos solo para evitar que la silla de ruedas realice movimientos no deseados L ADVERTENCIA El buen funcionamiento de los frenos depende de su desgaste y de las sustancias presentes en ellas agua aceite barro etc Compruebe las condiciones de las ruedas antes de utilizarlas L ADVERTENCIA Los frenos se pueden ajustar y pueden desgastarse Comprueb...

Страница 112: ...ontal En caso necesario ajuste la longitud de los reposapiés Véase el apartado 3 8 1 2 8 Conducción de la silla de ruedas L ADVERTENCIA Riesgo de aplastamiento evite que los dedos queden atrapados entre los radios de las ruedas L ADVERTENCIA Riesgo de que los dedos queden atrapados tenga cuidado al pasar por lugares estrechos p ej puertas L ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras tenga cuidado cuando cir...

Страница 113: ... con la ayuda de un acompañante 1 Pida al acompañante que incline la silla de ruedas ligeramente hacia atrás 2 Pase el bordillo desplazándose con las ruedas traseras 3 Coloque la silla de ruedas de nuevo sobre las cuatro ruedas Los usuarios experimentados pueden franquear bordillos altos sin ayuda Esta acción se realiza mejor de espaldas 1 Gire la silla de ruedas de forma que las ruedas traseras q...

Страница 114: ...edas traseras sobre el bordillo 2 10 3 Desplazamientos por escaleras Para desplazarse por las escaleras mientras está en una silla de ruedas siga las instrucciones siguientes L ADVERTENCIA Riesgo de vuelco el desplazamiento por escaleras deberá realizarse siempre con 2 acompañantes 1 Retire los reposapiés 2 Un acompañante debe inclinar la silla de ruedas ligeramente hacia atrás 3 El segundo acompa...

Страница 115: ...sentado en la silla cuando el ayudante tenga que realizar el ajuste del respaldo y que la silla de ruedas no se vuelque 1 Tire de las palancas de ambos lados hacia las empuñaduras para ajustar el respaldo 2 Tire hacia atrás ambos tubos del respaldo hasta una inclinación máxima de 90 3 El resorte de gas debería estar presionado hacia dentro Para ajustar el respaldo a una posición vertical proceda d...

Страница 116: ...sido diseñadas pensando exclusivamente en su comodidad Esta silla de ruedas se puede ajustar según los requisitos personales según se explica a continuación Para encontrar un centro de servicio o un distribuidor especializado cerca de usted póngase en contacto con el centro Vermeiren más próximo Puede encontrar una lista con los centros Vermeiren en la última página L ADVERTENCIA Riesgo por ajuste...

Страница 117: ...lanteras y traseras Altura mínima del asiento 420 mm Altura máxima del asiento 470 mm Ángulo mínima del asiento 0 Ángulo máxima del asiento 6 5 Cambie la altura y el ángulo del asiento de acuerdo a los siguientes pasos Rueda delantera 1 Afloje los tornillos Ⓐ del adaptador de la rueda de dirección Ⓑ 2 Escoja el tamaño correcto para el adaptador Ⓑ y la horquilla 3 Coloque el adaptador de las ruedas...

Страница 118: ...icular al suelo B Muestra el armazón cuando el asiento está ligeramente inclinado y el adaptador no está perpendicular Rueda trasera 1 Desmonte las ruedas traseras consulte el apartado 2 12 2 Afloje los tornillos de fijación Ⓐ del bloque del eje posterior Ⓑ 3 Empuje hacia arriba o hacia abajo el bloque del eje Ⓑ hasta la altura deseada 3 diferentes posiciones intervalos de 15 mm 4 Apriete los torn...

Страница 119: ...a silla de ruedas extraiga el asiento tirando de él hacia arriba 3 5 Ajuste de la profundidad del asiento L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones asegúrese de apretar correctamente todos los tornillos antes de usar la silla de ruedas La profundidad del asiento se puede ajustar de 310 mm a 370 mm en tramos de 20 mm para los asientos que tienen 320 mm de anchura y de 330 mm a 390 mm en tramos de 20 mm para...

Страница 120: ...os durante el proceso de montaje Para utilizar el respaldo anatómico siga estas instrucciones 1 Desenrosque los tornillos del respaldo flexible 2 Enrosque sin apretar los soportes del respaldo 3 Introduzca el respaldo en los soportes desde arriba 4 Apriete los tornillos que sujetan los soportes del respaldo 5 Introduzca y apriete los tornillos de seguridad del respaldo 6 Coloque los reposabrazos 3...

Страница 121: ...ra del tubo 4 posibles posiciones intervalos 25 mm tubo interior Fig A 1 Saque el tornillo 2 Ajuste la longitud del reposapiés a la medida que le resulte cómoda 3 Apriete el tornillo correctamente 3 8 2 Profundidad de la paleta Ajuste la profundidad de la paleta de la siguiente manera en tres posiciones distintas intervalos de 20 mm 1 Extraiga los tornillos Fig B 2 Ajuste la profundidad del reposa...

Страница 122: ...brazos 6 Apriete los tornillos correctamente 7 Asegúrese de que el reposabrazos esté firmemente fijado 3 10 Ajuste de las empuñaduras L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones asegúrese de apretar correctamente todos los tornillos con la herramienta apropiada L ADVERTENCIA Riesgo de vuelco asegúrese de que los tubos de las empuñaduras estén posicionados idénticamente en ambos lados Con el modelo Eclips X4 ...

Страница 123: ... tornillos Ⓑ correctamente Fig C Si ya tiene un dispositivo antivuelco éste sustituye el pisapié y puede usarlo en consecuencia 3 12 Ajuste de la estabilidad y la maniobrabilidad L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones asegúrese de apretar correctamente todos los tornillos con la herramienta apropiada L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Asegúrese de que el adaptador del eje de las ruedas traseras de ambos l...

Страница 124: ...e o tire del ajustador del eje ajustable hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada o monte la rueda trasera en otro soporte del eje 3 Vuelva a apretar los tornillos y correctamente 4 Ajuste de los frenos Tenga en cuenta que su silla de ruedas podría volcar Para evitar esto se puede montar un dispositivo anti vuelco 4 Mantenimiento Para consultar el manual de mantenimiento de las sillas de...

Страница 125: ...walidzkiego 9 2 7 Prawidłowa pozycja w wózku inwalidzkim 9 2 8 Jazda na wózku inwalidzkim 9 2 9 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych 9 2 10 Pokonywanie progów lub krawężników 10 2 11 Składanie wózka inwalidzkiego 11 2 12 Zdejmowanie kół 11 2 13 Regulacja oparcia 12 2 14 Transport w samochodzie 12 3 Montaż i regulacja 13 3 1 Narzędzia 13 3 2 Elementy fotela 13 3 3 Regulacja wysokości i kąta n...

Страница 126: ...solidności Na szacowaną żywotność wózka inwalidzkiego olbrzymi wpływ ma konserwacja oraz pielęgnacja wózka Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zapoznać się z obsługą wózka Postępowanie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi obsługi i konserwacji stanowi zasadniczy warunek gwarancji Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla aktualny stan produktu Firma Vermeiren zastrzega sobie jednak prawo do wprowad...

Страница 127: ...masa ciała maks 80 kg stan fizyczny i psychiczny warunki mieszkaniowe otoczenie Z wózka inwalidzkiego należy korzystać wyłącznie na powierzchniach na których wszystkie cztery koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający aby odpowiednio napędzać koła Należy przećwiczyć pokonywanie przeszkód np krawężników oraz korzystanie z wózka na nierównych powierzchniach kostkach brukowych itp pochyłoś...

Страница 128: ...b zdjąć Podnóżki 1 80 kg Tylne koła 3 80 kg Stabilność statyczna przy pochyłości 7 5 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna pod górę Blokowanie osi w tył 4 Blokowanie osi w przód Zabezpieczenie przed przewróceniem musi być dostępne standardowo Stabilność statyczna w poprzek 16 w konfiguracji standardowej Zdolność pokonywania przeszkód 60 mm Kąt nachylenia siedziska 0 6 5 Wysokość przedni...

Страница 129: ...ne są następujące akcesoria Pas stabilizujący miednicę od przodu B20 do zamocowania na rurach z tyłu wózka Urządzenie zapobiegające przewróceniu wózka B78 do zamocowania na dolnej ramie wózka Podłokietnika B05 Podnóżki BK6 BB6 Podnóżek Legrests BZ8 Stolik B12 Nie z osłona przeciwbryzgowa B82 B74 Hamulce bębnowe T30 Wózek inwalidzki przewozowy W przypadku pytań na temat innych akcesoriów prosimy o ...

Страница 130: ...ości na działanie wózka na przykład podczas jazdy po pochyłych nawierzchniach przy bocznych przechyłach lub przy omijaniu przeszkód Opiekun powinien udzielić pomocy L Aby podnieść przedmiot leżący naprzeciw z boku lub z tyłu wózka nie należy wychylać się za daleko aby uniknąć przewrócenia L W przypadku przemieszczania wózka przez drzwi i inne przejścia należy upewnić się że po obydwu stronach jest...

Страница 131: ... są przeznaczone dla użytkownika oraz wyspecjalizowanego sprzedawcy Wózek inwalidzki jest dostarczany klientowi po złożeniu przez wyspecjalizowanego sprzedawcę Instrukcje montażu wózka przeznaczone dla wyspecjalizowanego sprzedawcy zawiera 3 2 1 Przenoszenie wózka inwalidzkiego Najlepszym sposobem przenoszenia wózka inwalidzkiego jest prowadzenie go z wykorzystaniem jego kół Jeśli nie jest to możl...

Страница 132: ...ić do niepożądanych ruchów wózka L OSTRZEŻENIE Prawidłowe działanie hamulców zależy od ich zużycia i zanieczyszczenia opon woda olej błoto itp Należy sprawdzić stan opon przed każdym użyciem L OSTRZEŻENIE Hamulce są regulowane i mogą ulec zużyciu należy sprawdzać stan hamulców przed każdym użyciem Aby zaciągnąć hamulec 1 Należy popchnąć dźwignie hamulców w przód aż da się słyszeć wyraźne kliknięci...

Страница 133: ...ść podnóżków patrz 3 8 1 2 8 Jazda na wózku inwalidzkim L OSTRZEŻENIE Ryzyko przytrzaśnięcia należy uważać aby palce nie uwięzły pomiędzy szprychami kół L OSTRZEŻENIE Ryzyko przytrzaśnięcia zachowaj ostrożność podczas przejazdu przez ograniczone przestrzenie np drzwi L OSTRZEŻENIE Ryzyko poparzenia należy zachować ostrożność podczas prowadzenia wózka przy bardzo wysokich i niskich temperaturach na...

Страница 134: ...znacznie odchylił wózek inwalidzki do tyłu 2 Pokonuj krawężniki poruszając się na tylnich kołach 3 Ponownie oprzyj wózek na wszystkich czterech kołach Doświadczony użytkownik może samodzielnie pokonywać wyższe krawężniki Najłatwiej tego dokonać poruszając się do tyłu 1 Obróć wózek inwalidzki zwracając go tylnymi kołami w stronę krawężnika 2 Pochyl się w przód aby przesunąć środek ciężkości do przo...

Страница 135: ...Wymontuj podnóżki 2 Jeden z opiekunów musi nieznacznie odchylić wózek w tył 3 Drugi opiekun chwyta za przód ramy wózka 4 Zachowaj spokój unikaj nagłych ruchów i trzymaj ręce wewnątrz wózka 5 Pokonuj schody na tylnych kołach wózka 6 Po pokonaniu schodów ponownie zamontuj podnóżki 2 11 Składanie wózka inwalidzkiego L PRZESTROGA Możliwość przytrzaśnięcia Nie należy wkładać palców między elementy wózk...

Страница 136: ... oparcia służą dodatkowe dźwignie 2 14 Transport w samochodzie L NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko zranienia Nie należy przewozić osób siedzących w wózku podczas jazdy samochodem L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy upewnić się że wózek inwalidzki jest prawidłowo umocowany Pozwoli to zapobiec urazom pasażerów podczas kolizji lub gwałtownego hamowania L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu NIGDY nie należy używać jednego ...

Страница 137: ... może prowadzić do zmiany stabilności wózka inwalidzkiego może powodować przechylenie w tył lub na bok 3 1 Narzędzia Do regulacji ustawień wózka inwalidzkiego wymagane są następujące narzędzia Zestaw kluczy nr 10 19 Zestaw kluczy imbusowych nr 4 5 Wkrętak krzyżakowy 3 2 Elementy fotela Wózki inwalidzkie Vermeiren Eclips kids X4 90 zawierają 1 ramę z podłokietnikami osłona przeciwbryzgowa przednie ...

Страница 138: ...oło przednie 1 Odkręć śruby Ⓐ łącznika kół przednich Ⓑ 2 Wybierz prawidłowy rozmiar dla łącznika Ⓑ oraz widelca 3 Umieść łącznik koła skrętnego w żądanej pozycji 2 różnych ustawień co 34 mm 4 Odpowiednio dokręć śruby Ⓐ lub 5 Odkręć the śrubę Ⓓ łącznika kół przednich Ⓔ 6 Wybierz prawidłową pozycje Nie używaj tych otworów w innych celach i skorzystaj z możliwych opcji ustawienia 3 różnych ustawień c...

Страница 139: ...ik ustawiony jest prostopadle do podłoża B Przedstawia ramę kiedy siedzisko jest nieznacznie pochylone a łącznik nie jest ustawiony prostopadle do podłoża Koło tylne 1 Zdejmij tylne koła patrz 2 12 2 Odkręć śruby mocujące Ⓐ z bloku tylnej osi Ⓑ 3 Przesuń blok osi Ⓑ w górę lub w dół do osiągnięcia żądanej wysokości 3 różne ustawienia co 15 mm 4 Odpowiednio dokręć śruby Ⓐ 5 Zamontuj tylne koła 6 Wyr...

Страница 140: ...ie znajdują się otwory w których umieszczone powinny zostać elementy krzyżaka Aby złożyć wózek należy zdjąć siedzisko pociągając je w górę 3 5 Regulacja głębokości siedziska L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu przed użyciem wózka należy upewnić się że wszystkie śruby zostały poprawnie dokręcone Głębokość siedziska można ustawić z 310 mm do 370 mm w krokach od 20 mm szerokość siedziska 320 mm i z 330 mm 390...

Страница 141: ...umocowane L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy uważać aby palce nie zostały przytrzaśnięte podczas montażu Aby zamontować oparcie anatomiczne 1 Odkręć oparcie elastyczne 2 Poluzuj śrubę na wsporniku oparcia 3 Włóż od góry oparcie we wsporniki 4 Dokręć śruby trzymające oparcie w uchwytach 5 Włóż i dokręć śruby zabezpieczające oparcie 6 Włóż podłokietniki 3 7 Regulacja hamulców L OSTRZEŻENIE Ryzyko ura...

Страница 142: ...a skokowo co 35 mm otwory na zewnątrz rury 6 możliwych położeń skokowo co 25 mm wewnętrzna część rury rys A 1 Wykręć śrubę 2 Ustaw wygodną długość podnóżka 3 Odpowiednio dokręć śrubę 3 8 2 Głębokość płytę podnóżka Ustaw głębokość podnóżka zgodnie z poniższą instrukcją trzy położenia skokowo co 20 mm 1 Odkręć śruby rys B 2 Ustaw podnóżki na wygodną głębokość rys A Położenie 1 otwory 2 i 4 Położenie...

Страница 143: ...stkie śruby zostały poprawnie dokręcone z użyciem odpowiedniego narzędzia L OSTRZEŻENIE Ryzyko przewrócenia należy upewnić się że rury uchwytów ustawione są na tej samej wysokości dla każdej ze stron W modelu Eclips X4 kids 90 możliwa jest regulacja wysokości uchwytów na rurze tylnej 1 Poluzuj wkręt gwiazdkowy 2 Ustaw uchwyty na wymaganej wysokości 6 różnych ustawień pozycjach co 30 mm 3 Ponownie ...

Страница 144: ... i może być używany w ten sam sposób 3 12 Regulacja stabilności i manewrowości L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy upewnić się że wszystkie śruby zostały poprawnie dokręcone z użyciem odpowiedniego narzędzia L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy upewnić się że uchwyty osi tylnych kół są zamontowane w tej samej pozycji L OSTRZEŻENIE Ryzyko przewrócenia należy pamiętać że stabilność wózka ulega zmianie Ko...

Страница 145: ...ń nastawny element regulacyjny osi w górę lub w dół do żądanej wysokości albo zamontuj tylne koło w innej pozycji mocowania osi 3 Przykręć ponownie śruby oraz 4 Wyreguluj hamulce Należy zwrócić uwagę że wózek może stać się bardziej podatny na przewrócenie Aby temu zapobiec można dodatkowo zamontować mechanizm zapobiegający przewróceniu 4 Konserwacja Instrukcje dotyczące konserwacji ręczny wózka in...

Страница 146: ...mpel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum D...

Страница 147: ...l vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la data di acqui...

Страница 148: ...o en nuestra página web http www vermeiren be registration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website ...

Страница 149: ... Notes ...

Страница 150: ... Notes ...

Страница 151: ......

Страница 152: ...le delle Industrie 5 I 20020 Arese MI Tel 39 02 99 77 07 Fax 39 02 93 58 56 17 website www reatime it e mail info reatime it Hühnerhubelstraße 59 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 818 40 95 Fax 41 0 31 818 40 98 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland Spain Portugal Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Iberica S L ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 05 74 w...

Отзывы: