background image

 

 

Eco-Plus 

2020-09 

 

EN 

 

NL

 

 

 

 

 

5.2 

Brake system 

Risk of falling 

Check the working of the brakes to ensure 
your  safety.  The  condition  of  the  braking 
system is influenced by wear, oil and other 
contamination  of  the  rear  wheels  and 
braking mechanism 

 

The rollator is equipped with brakes, operated 
by  two  brake  levers  (1),  see  the  following 
figure.  The  brake  levers  can  be  used  in  two 
braking  modes:  running  brakes  and  parking 
brakes.  

 

Risk of damage   

Do  not  push  the  rollator  to  hard  while 
using the running brakes. This may cause 
damage to tires or brakes.  

Figure 9: Use of brake lever 

  To use the running brakes, pull both brake 

levers (1) simultaneously upwards [A] in a 
squeezing  movement.  To  stop  braking, 
release the brake levers. 

  To  use  the  parking  brakes,  push  both 

brake  levers  (1)  downwards  in  locked 
position  [B].  Always  use  both  parking 
brakes simultaneously. To end the parking 
mode, 

pull 

both 

brake 

levers 

simultaneously upwards. 

5.3 

Negotiating kerbs 

Risk of falling 

Take kerbs straight, with both front wheels 
aligned  to  the  kerb.  Keep  the  rollator 
nearby. 

 

To  make  it  easier  to  take  small  obstacles, 
such as kerbs, the rollator is equipped with a 
tipping aid on the two rear wheels. 

1.  Make  sure  you  are  standing  stable  while 

holding both handgrips. 

 

Figure 10: Using tipping lever (14) 

 

2.  Use  one  foot  and  push  on  tipping  lever 

(14) to lift the front wheels.  

3.  Keep  the  rollator  in  that  position  with  the 

handgrips  and  move  slowly  forward  until 
the front wheels are on the kerb.  

4.  Now  lift  the  handgrips  and  move  forward 

to place the rear wheels on the kerb.  

5.  When  the  rollator  is  standing  stable,  you 

can take the kerb yourself. 

5.4 

Sitting down, standing up 

and walking  

Risk of falling 

 

Make  sure  that  both  brake  levers  are  in 
parking  position  before  sitting  down,  see 
§5.2. 
Keep the brake levers in this position 
until  you  start  walking  again.  Keep  your 
feet between the rear wheels. 

 

1.  Push  both  brake  levers  down  to  parking 

position.  

2.  While  leaning  on  the  handgrips,  turn 

around and sit down on the seat.  

3.  To stand up again, lean on the handgrips 

and turn around.  

4.  Pull  both  brake  levers  up  and  use  the 

running brakes.  

5. 

Release  the  brake  levers  and  step 
forward  with  the  rollator  close  to  your 
body. 

 

 

Maintenance 

 

Regular care ensures that your rollator is 
preserved  in  a  perfectly  functional 
condition. For the maintenance manual, 
refer 

to 

the 

Vermeiren 

website: 

www.vermeiren.com.

 

6.1 

Cleaning 

Use  a  soft,  damp  cloth  and  lukewarm  water 
with  a  mild  household  soap  to  clean  the 
rollator. Avoid soaking.  
Do not use abrasive cleaning agents to clean.  

CAUTION

CAUTION

CAUTION

CAUTION

14 

Содержание 10.50.04.1246

Страница 1: ... N U E L D U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Страница 2: ...duceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt gekopieerd of verspreid Alle Rechte auch an der Übersetzung vorbehalten Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form Druck Fotokopie Mikrofilm oder einem anderen Verfahren ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet vervielfältigt oder verbreitet we...

Страница 3: ...English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze ...

Страница 4: ...This page is intentionally left blank ...

Страница 5: ...e it checked and serviced on a regular basis This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to implement changes to this type of product without any obligation to adapt or replace similar products previously delivered Pictures of the product are used to clarify the instructions in this manual Details of the depicted product may deviate from your product Information av...

Страница 6: ... bumpy or sandy terrain or places with a steep inclination The rollator may become unstable Look for flat stable areas and bevelled kerbs to walk with your rollator Please check all technical details and limits of your rollator in 7 The warranty on this product is based on normal use and maintenance as described in this manual Damage to your product caused by improper use or lack of maintenance wi...

Страница 7: ...is completely inserted a click is heard when fastener clip clasps the tube 7 Repeat this for the other frame tube 8 Check the tube length at left and right side If the length differs remove the fastener pin at one side and adjust the length according to step 4 5 and step 6 4 1 2 Assembly of rear wheels and handgrips Risk of damage Prevent brake cables from being folded Wheel supports with rear whe...

Страница 8: ...and rear wheels 4 positions 1 Turn the base frame and place it with all four wheels on the ground 2 Turn seat and backrest down 3 Check whether the seat is horizontal If not adjust the assembled wheels see 4 1 at the same height 4 Sit down on the seat according to 5 4 5 Check whether the seat is at the correct sitting height If not adjust the assembled wheels see 4 1 and make sure that they are at...

Страница 9: ...nd pull the wheel support out of the base frame 7 Base frame Turn and place it with the rear frame on the surface 8 Front wheel frame 8 Remove on each side fastener pin 7 and pull the tubes out of the base frame 5 Using your rollator 5 1 Unfolding folding Risk of entrapment Keep fingers buckle and clothes away from the folding mechanism and frame cross Risk of falling Check that the rollator is co...

Страница 10: ...ou are standing stable while holding both handgrips Figure 10 Using tipping lever 14 2 Use one foot and push on tipping lever 14 to lift the front wheels 3 Keep the rollator in that position with the handgrips and move slowly forward until the front wheels are on the kerb 4 Now lift the handgrips and move forward to place the rear wheels on the kerb 5 When the rollator is standing stable you can t...

Страница 11: ...ency Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons and only genuine replacement parts of Vermeiren should be used Do not hesitate to use the services offered by your specialist dealer He she will be glad to assist you regarding any service and repairs 6 4 Reuse Before each reuse have the rollator disinfected inspected and serviced according to the instructions in 6 2 and 6 3 6...

Страница 12: ......

Страница 13: ...n grand soin et faites le contrôler ou entretenir régulièrement Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit Vermeiren a le droit d apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d adapter ou de remplacer des produits similaires fournis précédemment Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel Les détails du produit i...

Страница 14: ...s et ou plus de personnes que l utilisateur Il ne peut être utilisé que sur une surface plane avec les quatre roues touchant le sol N utilisez pas le déambulateur sur un terrain rocailleux accidenté ou sablonneux ou sur des sols en forte pente Cela peut nuire à la stabilité du déambulateur Pendant la marche déplacez vous toujours sur des surfaces planes et stables ou sur les bords biseautés du tro...

Страница 15: ...r le sol ou sur une table avec les tubes ovales posés à plat sur la surface 3 Prenez le châssis des roues avant 8 et insérez les deux extrémités des tubes dans les tubes ronds saillants du châssis de base Assurez vous que le support de la roue s se trouve à l intérieur du châssis de base Figure 1 Châssis des roues avant inséré 4 Réglez la longueur du tube du châssis des roues avant 8 en faisant co...

Страница 16: ...la position des câbles de frein ils doivent être situés à l extérieur du châssis sans interférer avec les roues arrière Ne tirez pas les poignées trop haut pour éviter d endommager le câble de frein 1 Tournez le châssis de base et placez le avec les quatre roues sur le sol 2 Insérez le tube pourvu de la poignée dans l extrémité ouverte du tube du châssis sur la pièce de connexion 3 Placez le bouto...

Страница 17: ...les deux tubes horizontaux sur lesquels le siège repose 1 Remontez légèrement le châssis du siège 23 pour faire de la place 2 Installez le sac de rangement à l aide des six boutons pression 20 et des deux bandes Velcro 21 Assurez vous que les deux manchons de protection 22 restent découverts 3 Abaissez le siège et le châssis du siège Figure 7 Montage du sac de rangement 4 4 Démontage Risque de dom...

Страница 18: ... fonctionnement des freins L état du système de freinage est influencé par l usure et la présence d huile ainsi que de toute autre matière polluante sur les roues arrière et le mécanisme de freinage Le déambulateur est équipé de freins actionnés par deux leviers de frein 1 voir la figure suivante Les leviers de frein peuvent être utilisés de deux manières freins standard et freins de stationnement...

Страница 19: ...s de frein et avancez en gardant le déambulateur proche de votre corps 6 Entretien Un entretien régulier vous permet de conserver votre déambulateur dans un parfait état de fonctionnement Pour le manuel d entretien consultez le site web de Vermeiren www vermeiren com 6 1 Nettoyage Nettoyez le déambulateur à l aide d un chiffon doux et humide de l eau tiède et du savon doux pour la maison Évitez qu...

Страница 20: ...6 2 et 6 3 6 5 Évacuation À la fin de sa durée de vie votre déambulateur doit être évacué conformément à la législation environnementale locale Il est recommandé de démonter le déambulateur afin de faciliter le transport des matériaux recyclables 7 Détails techniques Risque d utilisation dangereuse Veuillez tenir compte des réglages adéquats et des limites d utilisation tels que décrits dans le pr...

Страница 21: ...regelmatig nazicht en onderhoud te laten uitvoeren Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren zonder verplicht te zijn om voordien geleverde producten aan te passen of te vervangen Afbeeldingen van het product worden gebruikt om de instructies in deze handleiding te verduid...

Страница 22: ...raken Gebruik de rollator niet op een rotsachtig hobbelig of zanderig terrein of op plaatsen met een steile helling Dan kan de rollator instabiel worden Ga tijdens het lopen altijd via vlakke stabiele ondergronden en afgeschuinde stoepranden Raadpleeg ook de technische details en begrenzingen van uw rollator in 7 De garantie op dit product is gebaseerd op normaal gebruik en onderhoud zoals beschre...

Страница 23: ...n in uit te schuiven 5 Verifieer aan elke zijde of de gaten van de binnenste en buitenste buis overeen komen Figuur 2 Blokkeerpen geplaatst 6 Steek blokkeerpen 7 in het gat van de hoogteverstelling Let erop dat de pen volledig ingedrukt wordt een klik wordt gehoord zodra de klem de buis omklemt 7 Herhaal dit voor de andere framebuis 8 Verifieer de buislengte aan linker en rechterzijde Als de lengt...

Страница 24: ...ou de remkabel gelijk met de buis van het achter frame en druk de kabelklem rond de framebuis zie afbeelding Figuur 6 Remkabels vastzetten 4 2 Hoogte instellingen Om de hoogte van de rollator in te stellen 1 Stel eerst de hoogte van de zit in 2 Stel pas daarna de hoogte van de handgrepen in 4 2 1 Hoogte van de zit Kans op vallen Let erop dat beide remmen in parkeer stand staan voordat u gaat zitte...

Страница 25: ...wijder knop 12 en trek de handgreep uit het basisframe 5 Basisframe Draai het om en leg het met de voorste framebuizen op een oppervlak 6 Wielbasis met achterwiel 2x Druk op de zilveren drukknop 16 en hou deze ingedrukt en trek de wielbasis uit het basisframe 7 Basisframe Draai het om en leg het met de achterste framebuizen op een oppervlak 8 Voorwielframe 8 Verwijder aan elke kant blokkeerpen 7 e...

Страница 26: ...oog 5 3 Stoepranden nemen Om het nemen van kleine obstakels zoals stoepranden te vergemakkelijken is uw rollator voorzien van een tiphulp op de twee achterwielen 1 Zorg ervoor dat u stabiel staat met beide handen op de handgrepen 2 Gebruik één voet en duw omlaag op de tiphulp 14 om de voorwielen van de grond te tillen 3 Houd de rollator met de handgrepen in deze positie en beweeg traag naar voor t...

Страница 27: ...len na of ze vrij kunnen roteren en of ze in een goede staat verkeren Frame vervormingen stabiliteit verbindingen Handgrepen veilige blokkering van de hoogteverstelling goede steun van de handgrepen Zit rugsteun en opbergzak slijtage of beschadigingen Uw rollator is opgebouwd uit aluminium en plastic onderdelen We raden aan om de rollator minstens één keer per jaar te laten inspecteren maar de ond...

Страница 28: ...680 795 x 610 x 845 1020 mm Afmetingen gevouwen handgrepen in laagste positie L x B X H 310 x 610 x 960 mm Hoogte handgrepen 845 1020 mm Afstand tussen de handgrepen hartlijnen 500 mm Zit hoogte 555 625 mm Zit breedte 360 mm Zit diepte 360 mm Totale massa zonder opbergzak 7 7 kg 7 5 kg Wielen voor en achter 200 x 35 mm Remmen Standaard remmen parkeer remmen Draaicirkel 940 mm Opslagtemperatuur 5 C...

Страница 29: ... oder warten lassen Dieses Handbuch enthält die neuesten Produktentwicklungen Vermeiren behält sich das Recht vor Veränderungen an dieser Art von Produkt vorzunehmen ohne eine Verpflichtung einzugehen ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen Abbildungen des Produkts dienen zur Verdeutlichung der Anweisungen in diesem Handbuch Das gezeigte Produkt kann in Details von Ih...

Страница 30: ...en Der Rollator kann sowohl innen wie außen genutzt werden Er darf nur auf einem ebenen Untergrund verwendet werden bei dem alle Räder und Stützen Bodenkontakt haben Nutzen Sie den Rollator nicht auf steinigen holperigen oder sandigen Böden oder starkem Gefälle da sonst Kippgefahr besteht Führen Sie den Rollator beim Gehen immer über einen ebenen stabilen Untergrund und abgesenkte Bordsteinkanten ...

Страница 31: ...tage des Vorderradrahmens 1 Falten Sie den Grundrahmen 18 auf 2 Stellen Sie den Grundrahmen auf den Boden oder einen Tisch wobei die ovalen Rohre flach auf dem Untergrund liegen 3 Nehmen Sie den Vorderradrahmen 8 und führen Sie beide Rohrenden in die hervorstehenden runden Rohre des Grundrahmens ein Achten Sie darauf dass sich der Radträger R auf der Innenseite des Grundrahmens befindet Abbildung ...

Страница 32: ...dgriff mit Bremse Sturzrisiko und oder Gefahr von Schäden Prüfen Sie vor der Benutzung dass die Handgriffe verriegelt sind Achten Sie auf die Position der Bremskabel sie müssen sich auf der Außenseite des Rahmens befinden ohne die Hinterräder ohne zu stören Ziehen Sie die Handgriffe nicht zu hoch damit das Bremskabel nicht beschädigt wird 1 Drehen Sie den Grundrahmen und stellen Sie sie mit allen ...

Страница 33: ...iff auf die gleiche Weise ein Stellen Sie sicher dass sich beide Handgriffe auf der gleichen Höhe befinden 4 3 Befestigen der Aufbewahrungstasche Sturz und Kipprisiko Beladen Sie die Aufbewahrungstasche nicht zu schwer Die maximale Zuladung der Aufbewahrungstasche ist in der Tabelle in Abschnitt 7 angegeben Die Aufbewahrungstasche wird unterhalb der Sitzfläche an den beiden waagrechten Rohren ange...

Страница 34: ...chte Höhe ein siehe Abschnitt 4 2 5 1 2 Zusammenfalten des Rollators 1 Stellen Sie sich hinter den Rollator 2 Drücken Sie beide Bremshebel herunter in die Parkposition siehe Abschnitt 5 2 3 Klappen Sie die Sitzfläche nach oben 4 Leeren Sie die Aufbewahrungstasche 5 Ziehen Sie den Sitzrahmen 23 nach oben um den Rahmen etwas zu schließen 6 Schließen Sie den Rahmen vollständig indem Sie die vorderen ...

Страница 35: ...n Sturzrisiko Achten Sie darauf dass beide Bremshebel in Parkposition sind bevor Sie sich setzen siehe Abschnitt 5 2 Halten Sie die Bremshebel in dieser Position bis Sie wieder zu gehen beginnen Bleiben Sie mit Ihren Füßen zwischen den Hinterrädern 1 Drücken Sie beide Bremshebel herunter in die Parkposition 2 Stützen Sie sich auf die Handgriffe drehen Sie sich um und setzen Sie sich auf die Sitzfl...

Страница 36: ...en von Vermeiren durchgeführt werden Fühlen Sie sich frei den von Ihrem Fachhändler angebotenen Service zu nutzen Er wird Ihnen gerne in Bezug auf Service und Reparaturen behilflich sein 6 4 Wiederverwedung Lassen Sie den Rollator vor jeder Wiederverwendung gemäß den Anweisungen in 6 2 und 6 3 desinfizieren inspizieren und warten 6 5 Entsorgung Am Ende seiner Lebensdauer muss der Rollator in Übere...

Страница 37: ...pi più recenti del prodotto Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale I dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso Informazioni disp...

Страница 38: ...zzato soltanto su superfici sulle quali tutte le quattro ruote tocchino il suolo Non utilizzare il deambulatore su terreni pietrosi irregolari o sabbiosi o in punti con una forte inclinazione Il deambulatore può diventare instabile Per camminare con il deambulatore scegliere aree piane e stabili e cordoli smussati Verificare tutti i dettagli tecnici e le limitazioni del deambulatore nel 7 La garan...

Страница 39: ...Regolare la lunghezza dei tubi del telaio 8 delle ruote anteriori facendoli scorrere verso l interno l esterno 5 Verificare su ciascun lato che i fori dei tubi interni si trovino in corrispondenza di quelli dei tubi esterni Figura 2 Perno di fissaggio inserito 6 Inserire il perno di fissaggio 7 nel foro di regolazione dell altezza Verificare che il perno sia inserito a fondo quando il fermaglio di...

Страница 40: ... telaio all altezza dell elemento di raccordo 3 Inserire la manopola 12 nei fori del tubo e serrarla manualmente a fondo 4 Montare l altra impugnatura allo stesso modo Figura 6 Fissaggio dei cavi dei freni Nota le fascette fermacavo si trovano già sul cavo del freno 5 Fare scorrere verso l alto le fasce fermacavo 15 guidando allo stesso tempo il cavo 6 Tenere il cavo del freno allineato con il tub...

Страница 41: ...ei cavi dei freni e non tirare eccessivamente verso l alto le impugnature per evitare di danneggiarli Per smontare il deambulatore procedere nell ordine inverso a quello di montaggio descritto nella sezione precedente 1 Rimuovere la borsa portaoggetti aprendo i fissaggi a scatto e le cinghie in velcro 2 Rimuovere la cinghia in velcro per il bastone da passeggio 3 Separare le fascette fermacavo 2x ...

Страница 42: ... a dire esercizio e parcheggio Rischio di danni Non spingere il deambulatore con una forza eccessiva mentre si utilizzano i freni nella modalità di esercizio Ciò può danneggiare gli pneumatici o i freni Figura 9 Uso della leva del freno Per utilizzare i freni nella modalità di esercizio tirare simultaneamente entrambe le leve dei freni 1 verso l alto A con un movimento di compressione Per interrom...

Страница 43: ...n utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia 6 2 Disinfezione Rischio di danni La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un opportuna formazione Consultare il proprio rivenditore autorizzato Per pulire il deambulatore utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida e un disinfettante delicato per la casa 6 3 Ispezione assistenza riparazioni La durata media pre...

Страница 44: ...ioni e ai limiti corretti di utilizzo come descritto in questo manuale Marca Vermeiren Tipo Deambulatore Modello Eco Plus Descrizione Dimensioni Peso massimo dell utente 136 kg Peso massimo del carico del cestino 5 kg Dimensioni in configurazione aperta Lu x La x H 680 795 x 610 x 845 1020 mm Dimensioni in configurazione chiusa impugnature nella posizione più bassa Lu x La x H 310 x 610 x 960 mm A...

Страница 45: ...más recientes del producto Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados Las imágenes del producto están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este manual Los detalles del producto mostrado pueden variar con su producto Información disponible E...

Страница 46: ...ana en la que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo No utilizar el andador sobre terreno rocoso irregular o arenoso o en lugares con pendientes empinadas ya que el andador puede desestabilizarse Circule siempre con su andador por suelos planos y estables y por bordillos biselados Consulte los detalles técnicos y las limitaciones del andador en 7 La garantía de este producto se basa en e...

Страница 47: ...o los tubos hacia dentro y hacia fuera 5 Comprobar que en ambos lados los agujeros de los tubos interiores y exteriores coinciden Fig 2 Clavija de fijación insertada 6 Insertar la clavija de fijación 7 en el agujero del regulador de altura Asegurarse que la clavija esté insertada completamente se oirá un clic cuando la clavija de fijación se engancha al tubo 7 Repetir este paso en el otro tubo del...

Страница 48: ...s cables de los frenos Nota el sujetacables ya está colocado en el cable de los frenos 5 Deslizar los sujetacables 15 hacia arriba mientras dirige el cable 6 Mantener el cable de los frenos alineado con el tubo trasero del bastidor y presionar el sujetacables alrededor del tubo del bastidor véase la imagen 4 2 Reguladores de altura Para ajustar la altura del andador 1 Primero ajustar la altura del...

Страница 49: ...to para que no se dañen los cables de los frenos El desmontaje del andador se realizar en orden inverso del montaje descrito en la sección previa 1 Bolsa de almacenamiento Abrir los clips y retirar las cintas Velcro para retirar la bolsa 2 Cinta Velcro para el bastón Retirar 3 Sujetacables 2x Tirar de él con cuidado para retirarlo del tubo del bastidor 4 Empuñadura con freno 2x Retirar la perilla ...

Страница 50: ...lancas de freno pueden usarse de dos maneras como freno normal o como freno de estacionamiento Riesgo de daños No empujar el andador demasiado fuerte mientras se usan los frenos normales Esto puede ocasionar daños a las ruedas o los frenos Fig 9 Uso de la palanca de freno Para usar el freno normal tirar hacia arriba de ambas palancas de freno 1 a la vez A apretándolas Para dejar de frenar soltar l...

Страница 51: ... andador La desinfección sólo puede llevarla a cabo personal debidamente cualificado Consulte con su distribuidor especializado al respecto Utilizar un paño limpio y húmedo y agua templada con desinfectante doméstico suave para limpiar el andador 6 3 Inspección Mantenimiento Reparación La vida útil media del andador es de 5 años La vida útil se ve afectada por su uso almacenamiento mantenimiento y...

Страница 52: ...odelo Eco Plus Descripción Dimensiones Peso máximo del usuario 136 kg Peso de llenado máximo de la bolsa 5 kg Dimensiones desplegado La x An X Al 680 795 x 610 x 845 1020 mm Dimensiones plegado con las empuñaduras en la posición más baja La x An X Al 310 x 610 x 960 mm Altura hasta la empuñadura 845 1020 mm Distancia entre las empuñaduras líneas centrales 500 mm Altura del asiento 555 625 mm Anchu...

Страница 53: ...kcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie Firma Vermeiren ma prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania lub wymiany podobnych poprzednio dostarczonych produktów Ilustracje produktu stanowią dodatkowe objaśnienia do instrukcji w niniejszym dokumencie Szczegóły przedstawionego produktu mogą się różnić od rzeczywistego produktu posiadanego przez uży...

Страница 54: ...omieszczeniach i na zewnątrz Należy korzystać z niego tylko na powierzchniach na których wszystkie cztery koła dotykają podłoża Nie należy używać balkonika w terenie skalistym wyboistym lub piaszczystym ani w miejscach o stromym nachyleniu Mogłoby to zagrozić stabilności balkonika Spacery z balkonikiem należy odbywać na płaskich stabilnych powierzchniach z przystosowanymi do wózków krawężnikami Na...

Страница 55: ... końcówki rurek do wystających okrągłych rurek ramy głównej Sprawdź czy wspornik koła w znajduje się po wewnętrznej stronie ramy głównej Rysunek 1 Rama kół przednich włożona 4 Ustaw długość rurek ramy kół przednich 8 wsuwając i wysuwając rurki 5 Sprawdź z każdej strony czy otwory w rurkach wewnętrznych i zewnętrznych pasują do siebie Rysunek 2 Sworzeń mocujący włożony 6 Wsuń sworzeń mocujący 7 do ...

Страница 56: ...orów rury i dokręć pewnie ręką 4 W taki sam sposób zamocuj drugą rączkę Rysunek 6 Zabezpieczanie linek hamulcowych Pamiętaj uchwyt linki już znajduje się na lince hamulcowej 5 Przesuwaj uchwyty linki 15 do góry podczas prowadzenia linki 6 Poprowadź linkę hamulcową wzdłuż tylnej rurki ramy i zaciśnij uchwyt na rurce ramy patrz rysunek 4 2 Regulacja wysokości Aby ustawić wysokość balkonika 1 Najpier...

Страница 57: ...alkonika wykonuje się w odwrotnej kolejności do montażu który jest opisany w poprzednim rozdziale 1 Torba Otwórz zatrzaski i odepnij paski samoprzyczepne aby wyjąć torbę 2 Pasek samoprzyczepny do mocowania laski Usuń 3 Uchwyt linki 2x Ściągnij go ostrożnie z rurki ramy 4 Rączka z dźwignią hamulca 2x Wyjmij pokrętło 12 i wyciągnij rączkę z ramy głównej 5 Rama główna Obróć ją i ustaw ramą przednią n...

Страница 58: ...żywanie dźwigni hamulca Aby użyć hamulców jezdnych pociągnij obie dźwignie hamulców 1 jednocześnie do góry A ruchem ściskającym Aby przerwać hamowanie zwolnij dźwignie hamulców Aby użyć hamulców postojowych naciśnij obie dźwignie hamulców 1 w dół do położenia zablokowanego B Zawsze używaj obu hamulców postojowych na raz Aby wyłączyć tryb postojowy pociągnij obie dźwignie hamulców jednocześnie do g...

Страница 59: ...użytkowania przechowywania konserwacji serwisowania i czyszczenia Przed ponownym użyciem balkonika należy sprawdzić niżej wymienione punkty Kompletność Mechanizm składania prawidłowe działanie Śruby i nakrętki mocno dokręcone Hamulce prawidłowe działanie Koła stabilność skręcanie w żądanym kierunku śruby ustalające W przypadku powtarzającego się kontaktu z drutami włosami lub innymi pozostałościam...

Страница 60: ...malna waga ładunku koszyka 5 kg Wymiary po rozłożeniu dł x szer x wys 680 795 x 610 x 845 1020 mm Wymiary po złożeniu rączki w najniższym położeniu dł x szer x wys 310 x 610 x 960 mm Wysokość uchwytów 845 1020 mm Odległość między rączkami środkami rączek 500 mm Wysokość siedziska 555 625 mm Szerokość siedziska 360 mm Głębokość siedziska 360 mm Masa łączna bez koszyka 7 7 kg 7 5 kg Koła przednie i ...

Страница 61: ...videlně kontrolovat a opravovat Tento návod obsahuje nejnovější verzi produktu Společnost Vermeiren má právo provádět změny tohoto typu výrobku aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky které již byly dodány Obrázky výrobku slouží pouze k upřesnění pokynů v tomto návodu Detaily výrobku na obrázcích se mohou od daného výrobku lišit Dostupné informace Nejnovější verzi informací z to...

Страница 62: ...itém povrchu nebo na strmým místech Chodítko může být nestabilní Pro chůzi s chodítkem hledejte rovné stabilní plochy a zkosené obrubníky Ověřte si všechny technické detaily a omezení chodítka v odst 7 Záruka tohoto výrobku je založena na běžném použití a údržbě jak je to popsáno v tomto návodu V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby tato záruka zanikne 3 3 Be...

Страница 63: ...e slyšet kliknutí 7 Zopakujte postup u druhé trubky rámu 8 Zkontrolujte délky trubek na levé a pravé straně Pokud se délky liší odeberte upevňovací kolík na jedné straně a nastavte délku postupem od kroku 4 až do kroku 6 včetně 4 1 2 Sestavení zadních kol a rukojetí Riziko poškození Neohýbejte nadměrně brzdové kabely Podpěry kol se zadními koly 1 Otočte základním rámem aby byly trubky předního rám...

Страница 64: ... měnit nastavením předních a zadních kol 4 polohy 1 Otočte základním rámem a položte jej všemi čtyřmi koly na zem 2 Otočte sedadlo a opěradlo dolů 3 Ověřte zda je sedadlo vodorovně Pokud ne nastavte sestavená kola viz odst 4 1 na stejnou výšku 4 Posaďte se na sedadlo podle odst 5 4 5 Zkontrolujte zda je sedadlo ve správné výšce posedu Pokud ne nastavte sestavená kola viz odst 4 1 a zajistěte aby b...

Страница 65: ... plochu 8 Rám předních kol 8 Na každé straně odeberte upevňovací kolík 7 a vytáhněte trubky ze základního rámu 5 Použití chodítka 5 1 Rozložení složení Nebezpečí skřípnutí Mějte prsty přezku a oděv vždy mimo skládací mechanismus Nebezpečí pádu Zkontrolujte zda je chodítko zcela rozevřeno a jeho rám uzamknut 5 1 1 Rozložení chodítka 1 Stiskněte obě brzdové páčky dolů do parkovací polohy viz odst 5 ...

Страница 66: ...istěte abyste stáli stabilně a přitom drželi obě rukojeti 2 Jednou nohou šlápněte na zvedací páku 14 a tím zvedněte přední kola 3 Udržujte chodítko v této poloze pomocí rukojetí a pomalu jděte dopředu až se přední kola dostanou na obrubník 4 Nyní zvednutím rukojetí a pohybem dopředu dostaňte na obrubník i zadní kola 5 Když stojí chodítko stabilně můžete přejít na obrubník i vy Obr 10 Použití zveda...

Страница 67: ...m a dohodněte vhodné servisní intervaly Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren Využívejte služby nabízené vaším specializovaným prodejcem Bude velmi rád když vám pomůže s jakýmkoli servisem a opravami 6 4 Opětovné použití Před každým dalším použitím nechte chodítko dezinfikovat zkontrolovat a opravit podle ...

Страница 68: ......

Страница 69: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Страница 70: ......

Страница 71: ......

Страница 72: ...eiren Group 2020 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com R E Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout Belgium User manual Eco Plus_MULTI_W201825_A5_2020 09_B ...

Отзывы: