Ventum One-Touch Скачать руководство пользователя страница 2

INTRODUCTION

Le compresseur a été conçu pour permettre la mise sous pression du boitier, de façon autonome et nomade. Le
compresseur intégré (ID: M0901-C) permet la mise sous pression jusqu’à 4 bars. La batterie « Li-ion
rechargeable » (ID : 44-092-001) est rechargeablesur secteuret alllume-ciagre.
Pour la sécurité de l’utilisateur, bien

LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL

avant l’utilisation et

LE

CONSERVER POUR FUTURE RÉFÉRENCE.

INFORMATIONS IMPORTANTES & AVERTISSEMENTS

Avantl’utilisation:

Inspecter le compresseur à air, la batterie, les prises, les cordons des chargeurs et les câbles avant
l’utilisation. Sivous trouvez despiècescraquées,casséesou endommagées,n’utilisez pasl’appareil.

N’utilisez qu’un chargeur certifié ActiveTools®. N’utilisez uniquement que les accessoires et pièces spécifiés
au seindes instructions.

Sécuritédel’espacedetravail:

Ne jamais utiliser le compresseur près de liquides ou de gaz inflammables. Assurez-vous que votre zone de
travail soit bien éclairée. N’exposez jamais le compresseur ou la batterie à la pluie, au gel ou aux
températures supérieures à 50° C (122° F). Ne changez jamais la batterie dans un endroit humide ou
mouillé.

Demeurez attentif. Portez toujours attention à ce que vous faites lorsque vous travaillez avec le
compresseurd’air,le chargeuret la batterie.

N'utilisez pasle compresseurdansune atmosphèrepotentiellement explosive.

Gardezhors dela portéedesenfants. Lecompresseurn’est pasun jouet.

Utilisationetsoindel’appareil:

Ditypump gardele niveau depression préréglédevotre dernièreutilisation en mémoire.

Ditypump est conçu pour une utilisation occasionnelle. Le gonflage sur une longue durée le surchauffera et
l’endommagera. Ne pas l’utiliser continuellement pendant plus de 5 minutes, l’éteindre et le laisser
reposer et refroidir pendant au moins 15 minutes. Si le compresseur surchauffe ou émet des sons
anormaux, éteignez-lesur-le-champet laissez-le refroidir pendantau moins 30 minutes.

Le capuchon anti-poussière est conçu pour protéger l’entrée d’alimentation de la poussière. Toujours la
fermerlorsque celle-cin’estpas utilisée.

Utilisationetsoindelabatterie:

Pour tirer le meilleur parti du compresseur, chargez toujours complètement la batterie avant utilisation.  

N'utilisezpasle compresseurpendantle processusde charge.

Nepasouvrir, démonter,écraserou brûler la batterie Li-Ion.

Sivous entreposezDitypump pendantune longuedurée,soit pendantplus de 3 mois, il vous est conseilléde  
retirer la batterie au Li-ion et de la conserver séparément du compresseur. Et il vous est recommandé de  
rechargerpériodiquementla batterie au Li-ion.

Nepasexposerla batterie au Li-ion à la chaleur ou au feu. Évitez d’entreposerdirectementau soleil. Nepas
entreposerprès dematériauxoxydantset acides.Tenirhors dela portéedesenfants

INTRODUCTION

The compressor has  been  designed  for  pressurization of  the vessel autonomously  and  in  a  movable  way.  The integrated
compressor  (ID:  M0901-C)  allows the pressurization until 4 bars. The  batterie « Li-ion rechargeable  » (ID  :  44-092-
001) is rechargeableonpowersupplyandcigarettelighter.
Foroperatorsafety,

READ AND UNDERSTAND THE MANUAL 

thoroughlybeforeuseand

SAVE IT FOR 

FURTHER REFERENCE

.

IMPORTANT INFORMATION & WARNINGS

Before use:

Inspectair compressor,batteries,plugs,chargercordsandcablesbeforeuse.If cracked,brokenordamagedparts  are
found,donotuseit.

OnlyuseanActiveTools®approvedcharger.Onlyuseaccessoriesandpartsspecifiedin the instructions.

Work area safety:

Never use the air compressor near flammable fluids or gases. Make sure your working area is well-lit.  

Never 

expose the air compressor or battery to rain, frost or temperatures above 50°C (122°F). Never change the  batteryin

humidorwetlocation.

Stayalert.Alwayspayattentionto whatyou aredoingwhen workingwith the aircompressor,chargerandbattery.

Donotusethe compressorunit in apotentiallyexplosiveatmosphere.

Keep awayfromChildren.Theaircompressoris notatoy.

Tool use and care:

Ditypumpkeepsmemoryofpresetpressurelevelofyourlastuse.

Ditypump is designed for occasional use. Inflation over a long period will overheat the air compressor and will  cause
damage.Donotuseit for morethan 5 minutescontinuously,andmustbeswitchedoff andsetasideto cool  forat least15
minutes.If the air compressoremitsabnormalsoundsoroverheats,turn it off immediatelyandlet it  cooloffforminimum
30 minutes.

Thedustcapis designedto protectthe powerinletfromthe dust.Alwaysputit backto the placewhennotin use.

Battery use and care:

Tomake the most of the compressor, always fully charge the battery before use. 

Do not use the compressor  during the 

chargingprocess.

Donotopen,dissemble,crushorburnthe Li-ionBatteryPack.

If youaregoingto storeDitypumpfor alongtermasmorethan3 months,it is recommendedto pulloutthe Li-ion  battery
packandstorewith aircompressorseparately.Andit is recommendedto rechargetheLi-ionBatteryPack  periodically.

Donotexposethe Li-ionbatterypackto heatorfire.Avoidstoragein directsunlight.Donotstoretogetherwith  
oxidisingandacidicmaterials.Keepoutofreachofchildren.

MEANING OF SIGNS

Températured’opération

10°C – 45°C

Températured’entreposage
(Entreposagedelonguedurée)

10°C – 45°C

Operatingtemperature

10°C – 45°C

Storage temperature  
(longperiodestorage)

10°C – 45°C

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Содержание One-Touch

Страница 1: ...QUIPPED WITH AIR COMPRESSOR FOR AIR SUPPLY OF VENTUM BIOTECH UserManual Manuelutilisateur Le compresseur intégré permet la mise sous pression jusqu à 4 bars de Ventum One TouchTM en toute autonomie The integrated compressor allows the pressurization Up to 4 bars of Ventum autonomously Translationof the originalinstructions ...

Страница 2: ...onserver séparément du compresseur Et il vous est recommandé de rechargerpériodiquementla batterieauLi ion Nepasexposerla batterieauLi ionàla chaleurouaufeu Évitezd entreposerdirectementausoleil Nepas entreposerprèsdematériauxoxydantsetacides Tenirhorsdela portéedesenfants INTRODUCTION Thecompressor has been designed for pressurization of thevessel autonomously and in a movable way The integrated ...

Страница 3: ...uxprocéduresdetest disponiblessurdemande DONNÉES TÉCHNIQUES COMPRESSEUR D AIR ID M0901 C TECHNICAL DATAS AIR COMPRESSOR ID M0901 C COMPRESSOR Maximum operating time 5 minutes Cooling time 15 minutes Thecompressorisanindoorproduct IP32Thisdoesnotmeanthat youcannot useit outdoors butwithmaximumattentiontostorageconditionsandweatherconditions BATTERY Onefullychargedbatterypackcanrun30cyclesofchargeof...

Страница 4: ...thecompressorandpressit downto supply in air Pressthe trigger againto stop or the compressorwill automatically stoppedwhen thepressurereachedthepresetpressure Ajusterleniveaudepressionà3barsenappuyantsurleboutonHaut Bas Quandvousarrêtez del appuyer l affichage numériqueclignotera 3 fois pourindiquer quele niveaudepressiona étéréglé Parlasuite il reviendraà0 Lecompresseurestprêtàgonfler Adjustpress...

Отзывы: