
10. Die Befestigungsplatte mit einer Holz-Zulage
und einem Hammer
vorsichtig
ausrichten.
Anschließend die Befestigungsschrauben
wieder anziehen.
10.
Cautiously
adjust the mounting base by
using a log and a hammer.
Afterwards tighten the attachment screws
again.
11. Prüfen, ob sich der Drehteller gleichmäßig auf
der Höhe der Hauptplatte befindet. Bitte be-
achten Sie, dass ein Höhenunterschied von
bis zu 1,5 mm auf Grund der eingesetzten,
natürlichen Werkstoffe unvermeidlich ist.
Wenn nicht...
11. Check, if the rotary plate is on the same
height as the main plate. Please note that a
difference in height up to 1,5 mm can not be
avoided because the basic materials are
natural.
If not...
Zum Grundsätzlichen Verständnis der
Höheneinstellung:
Die Buchse des Drehtellers wird durch 4
Befestigungschrauben und 4 Spannschrauben
gehalten. Die Gewinde aller Schrauben haben
eine sogenannte Steigung von 1,0 mm pro
ganzer Drehung. Daraus folgt, dass wenn alle
Befestigungsschrauben gleichmäßig eine ganze
Umdrehung heraus gedreht werden, sich der
Drehteller um 1 mm absenkt. Durch das teilweise
Justieren der Schrauben kann der Drehteller in
der Höhe und in der Neigung ausgerichtet
werden.
Basic understanding of the hight
adjustment mechanism:
The bush of the rotary plate is fixed by 4
mounting screws and 4 clamping screws. All of
the screws have threads with a pitch of 1 mm per
whole turn. Therefore if all of the mounting
screws will be turned out 1 turn, the rotary plate
will sink 1 mm. By turning the screws partially, the
rotary plate can be adjusted to the hight and to
the
2683, 2684 mit Drehteller
4 / 6
Änderungsdatum: 09.08.18
Holzklotz
log of wood