background image

9

 

FRANÇAIS 

 

Presser le premier roulement nouveau dans une bride en faisant attention qu’il reste un petit peu au de la siège de 
la bague seeger et après monter la bague seeger. 

ATTENTION: l’arbre n’est pas symétrique, d’un coté le diamètre siège roulement est plus grand que de l’autre. Dans la 
siège où le diamètre est plus grand le roulement doit 
être pressé, dans l’autre siège il rentre libre. 

Presser le deuxième roulement nouveau dans la siège la plus grande et sur l’arbre (n°28). 

Insérer l’arbre rotor à l’intérieur du group moteur (n°25) et presser jusque l’arbre se trouve dans la position finale. 
Installer la deuxième bague seeger. Réinstaller les masses excentriques avec les clavettes, les joints et les 
couvercles de masse. Rouler manuellement l’arbre et s’assurer qu’il roule librement sans de jeux axial. 

 
Pour remplacer la circuit de l'inverter remplacer la fiche complète du couvercle de boîte à bornes (n°17) et répéter les 
connexions. 
 
3.2.2 VV-DC 3/500, VV-DC 3/1200 et VV-DC 3/1500 (page 16) 
Pour le remplacement des composantes intérieurs démonter le motovibrateur selon les suivantes phases: 

Couper l'alimentation au motovibrateur et démonter de la machine vibrante. 

Enlever les couvercles des masses excentriques (n°3). 

Dévisser les écrous et enlever les masses excentriques (n°4-7-9). 

Dévisser les écrous n°41. 

Par de petites poussées sur l’arbre enlever les brides (n°10) de la carcasse en faisant attention à maintenir une 
orthogonalité parfaite entre la bride et la carcasse, même quand on enlève la première bride, pour ne pas 
endommager les roulements (n° 13). 

Dès lors les pièces sur lesquelles peut être fait l’entretien sont toutes disponibles : 

pour remplacer les balais (n°11) il faut les enlever du logement et dévisser le petit câble, puis remettre en position 
les balais neufs dans la bonne position en rétablissant le raccordement électrique, et vérifier que le ressort 
comprime effectivement les balais en bas. Il est indispensable d’adapter les balais neufs à la forme du collecteur en 
faisant passer plusieurs fois une toile abrasive entre chaque balai et le collecteur. Enfin il convient de contrôler l’état 
d’usure du collecteur, et s’il est particulièrement usé réaliser un usinage superficiel au tour suivi d’un abaissement 
de l’isolant interposé entre les lamelles. 

pour remplacer les roulements les pousser hors du siège et contrôler l’état du siè- ge. Si ce dernier n’est pas 
endommagé monter le nouveau roulement, dans le cas contraire remplacer toute la bride. Pendant cette opération 
contrôler l’état des joints, et si nécessaire les remplacer. Quand les opérations sont terminées, procéder au 
remontage dans l’ordre inverse. 

Faire tourner l'arbre manuellement et vérifier qu'il y a un jeu axial de 0.5 à 1.5mm. 

 

ATTENTION: Lors de chaque intervention d'entretien il est recommandé de serrer les visses avec une clé 
dynamométrique (tableau serrages à la page 17). 
 
3.3 PIECES 

DETACHEES 

Pour la demande des pièces détachée communiquer à VENANZETTI le type de motovibrateur VV-DC, le numéro de 
code de pièce (dessin page 16 et tableau) et la quantité. 
 
 

 

Содержание V204699

Страница 1: ...Sede legale Via dell Annunciata 21 20121 Milano Italy www venanzettivibrazioni it Serie VV DC DC Electric Vibrators Motovibrateurs Gleichstrom Vibrationsmotoren GB OPERATION MANUAL FR GUIDE TECNIQUE...

Страница 2: ...e excluded from the guarantee Removal of the safety devices with which the motor vibrator has been equipped shall automatically void the guarantee and the Manufacturer s liabilities This guarantee als...

Страница 3: ...at the shaft is free to turn VENANZETTI vibrators can be installed in any position The vibrator must be rigidly fixed to a perfectly flat structure 0 25mm with bolts and nuts type 8 8 Use a torque wre...

Страница 4: ...g that the seals n 6 page 16 are on good conditions and have correctly fitted into their housings 3 2 MAINTENANCE The vibrators need no particular maintenance Before servicing a vibrator wait until th...

Страница 5: ...ed servicing will now all be accessible remove the old brushes n 11 from their housing and unscrew the relative cable Now fit the new brushes in the correct position make the electrical connections an...

Страница 6: ...ropre du motovibrateur aux manoeuvres erron es et une installation inadapt e La garantie ainsi que la responsabilit du Constructeur cessent imm diatement si les dispositifs de s curit dont le motovibr...

Страница 7: ...asses et v rifier que l arbre tourne librement Les motovibrateurs VENANZETTI peuvent tre install s dans n importe quelle position Le motovibrateur doit tre fix une structure parfaitement plate 0 25mm...

Страница 8: ...arbre n 4 page 16 Tourner les masses r glables des deux c t s n 7 page 16 jusqu obtenir le r glage d sir que l on peut lire sur le disque gradu n 9 page 16 comme pourcentage de force centrifuge maxim...

Страница 9: ...une orthogonalit parfaite entre la bride et la carcasse m me quand on enl ve la premi re bride pour ne pas endommager les roulements n 13 D s lors les pi ces sur lesquelles peut tre fait l entretien s...

Страница 10: ...ebrochen oder repariert worden sind Nicht unter Garantie fallen au erdem alle Sch den die durch Nachl ssigkeit mangelnde Pflege unsachgem e Benutzung und nicht bestimmungsm igen Einsatz des Unwuchtmot...

Страница 11: ...tlich nicht fit ist den Unwuchtmotor anfassen oder benutzen Sicherstellen dass die Stromversorgungsanlage normengerecht ist Die Unversehrtheit des Kabels muss in regelm igen Abst nden gepr ft werden W...

Страница 12: ...nd wieder neu starten Kontrollieren dass der entnommene Strom nicht den Wert auf dem Schild berschreitet Andernfalls Pr fen dass das elastische System und die Metallteile mit den blichen Anforderungen...

Страница 13: ...der Durchmesser des Lagersitzes ist auf der einen Seite gr sser als auf der anderen Seite In den gr eren Sitz muss das Lager eingepresst werden radial der andere Sitz ist frei Pressen Sie nun das zwe...

Страница 14: ...enken Um die Lager zu ersetzen sind sie aus ihrer Aufnahme zu dr cken um dann den Zustand der Lageraufnahme zu pr fen Wenn dieser nicht besch digt ist ein neues Lagereinsetzen Sonst ist der gesamte Fl...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...0508670 0508670 7 0517747 0517751 9 0517746 0517750 13 0507029 0507029 15 M6x18 M6x18 17 25 27 4x4X6 4x4x6 28 30 0537047 0537047 44 0514017 0514017 54 0500011 0500011 55 M4x6 M4x6 56 4 DIN6798A 4 DIN6...

Страница 17: ...03N 2 3000 2 4 120 1 19 100 8 0 4 0 2 0 6 0 V204799 VV DC 05N 2 3000 4 2 211 2 07 190 8 0 4 0 2 0 7 0 CLAMPING TORQUES COUPLES DE SERRAGE ANZUGSMOMENTE ft lbs kg m M4 2 2 0 3 M5 4 4 0 6 M6 7 2 1 0 M8...

Страница 18: ...85 1 20 122 93 9 60 19923 43695 100 000 x M8 5 16 M10 3 8 M12 1 2 2 30 16 5 4 80 35 0 8 00 58 0 VV DC 05N 2 100 77 50 4 04 3 10 2 02 203 2 156 5 101 6 4312 9438 34494 x M8 5 16 M10 3 8 M12 1 2 2 30 16...

Страница 19: ...19...

Отзывы: