Vemer S.p.A.
I - 32032 Feltre (BL) • Via Camp Lonc, 16
Tel +39 0439 80638 • Fax +39 0439 80619
e-mail: [email protected] - web site: www.vemer.it
EVS-2DIN
Code
Model
Description
VM256500
EVS-2DIN
DC ammeter multiscale
EVS-4DIN
Code
Model
Description
VM268000
EVS-4DIN
DC ammeter multiscale
EVS-R
Code
Model
Description
VM322500
EVS-R
DC ammeter multiscale
TECHNICAL SPECIFICATIONS
•
Power supply:
115/230 V AC
(-15%/+10%) 50/60 Hz
•
Reading: 3 display digits, 7 segments h = 7,62 mm for each digit
•
Absorption: 5 VA
— Precision: ±(0,5% and of scale + 1 dgt)
•
Insertion:
— ammeter: x/60 mV on SHUNT
•
Scale available for selection
(see panel D)
•
Maximum admissible overload:
— ammeter: 1,2 IN DC permanent
•
Minimum values measured: 4% end of scale
•
Termination: on 6 mm
2
block
•
Operating temperature: -10 °C ÷ +50 °C
•
Storage temperature: -40 °C ÷ +90 °C
•
Relative humidity: 20%÷90% RH non condensing
•
Insulation: power supply and measurement circuit galvanically insulated at main
insulation level (EN 61010-1)
•
Container:
— EVS-2DIN
: 2 module DIN
— EVS-4DIN
: 4 module DIN
— EVS-R
: standardised dimensions 72x72 mm
Legend:
A)
Dimensions
B)
Connection diagrams
C)
Dip Switch setting
D)
End scale selectionable
OPERATION
1)
Set the dip switches as instructed in panel
“C”
switches are used for the selection.
The first 3 select the 8 scales available, and the other 2 select the position of the
decimal point
2)
Connect the instrument as shown in the diagram in panel
“B”
Important!
Do not select the dip switches when the instrument is connected
(power supply and/or measurement)
3)
When the instrument is switched on, the capacities selected are displayed with 3 intermittent
repetitions:
a)
If the capacity is as required, the installation is complete;
b)
If the capacity is not as required, disconnect the instrument and start the procedure again
from
point 1)
c)
If
“600.”
or
“Err”
displayed, the dip switch selection
is incorrect. Disconnect the instrument and repeat the procedure from
point 1)
4)
If the display shows
“HHH”
during operation, this means that the dimension under
examination is greater than the maximum value admissible.
5)
If the value in question is less than 4% of the scale, the display will show
“000”
User Manual
DIGITAL AMMETERS
Read all the instructions carefully
1
2
3
4
5
6
7
8
A
1
2
3
4
5
6
7
8
A
EVS-2DIN
Switch
10 11 12 13 14 15 16 17 18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EVS-4DIN
Switch
A
A
EVS-R
Switch
Mod.
EVS-2DIN
Mod.
EVS-4DIN
Mod.
EVS-R
EVS-2DIN (A)
EVS-2DIN (B)
EVS-4DIN (B)
EVS-4DIN (A)
EVS-R (A)
EVS-R (B)
(C)
1 2 3 4
0FF
5
ON
OFF
ON
150
1 2 3 4
Scala
200
250
400
5
500
600
800
999
OFF
ON
9,99
1 2 3 4
Scala
5
99,9
999
Selezione Punto
Decimale (C1)
OFF
ON
1 2 3 4
Scala
5
5
A kA
10
A
15
A
20
A
25
A
40
A
50
A
60
A
100
A
150
A
200
A
250
A
400
A
500
A
600
A
800
A
1000
A
1,50
kA
2,00
kA
2,50
kA
4,00
kA
(D)
~
87
35
EVS-2DIN
Switch
45
60
23
0
V~
5 0-6
0
H z
x/60 mV
~
11
5
V~
5 0-6
0
H z
A
+
2
3
4
1
6
7
8
5
A
87
70
10 11 12 13 14 15 16 17 18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EVS-4DIN
Switch
45
60
65
~
11
5
V~
5 0-
6
0
H z
23
0
V~
5 0-
6
0
H z
~
x/60 mV
+
A
5
2
3
4
6
1
14
11 12 13
15
10
7
16
8
9
17 18
A
EVS-R
Switch
72
5
75
14
66
~
11
5
V
~
5
0- 6
0
H
z
23
0
V
~
5
0 - 6
0
H
z
~
x/60 mV
A
+
2
5
4
3
1
6
1 2 3 4
0FF
5
ON
1
1
AVVERTENZE DI SICUREZZA
EVS-2DIN
Codice
Modello
Descrizione
VM256500
EVS-2DIN
Amperometro multiscala DC
EVS-4DIN
Codice
Modello
Descrizione
VM268000
EVS-4DIN
Amperometro multiscala DC
EVS-R
Codice
Modello
Descrizione
VM322500
EVS-R
Amperometro multiscala DC
CARATTERISTICHE TECNICHE
•
Alimentazione:
115/230 V AC
(-15%/+10%) 50/60 Hz
•
Lettura: 3 cifre a LED, 7 segmenti h = 7,62 mm per ogni cifra
•
Assorbimento: 5 VA
— Precisione: ±(0,5% f.s. +1 dgt)
•
Inserzione:
— amperometrica: x/60 mV su SHUNT
•
Fondo scala selezionabile
(vedi riquadro D)
•
Sovraccarico massimo ammissibile:
— amperometrica: 1,2 IN DC permanente
•
Minime grandezze misurate: 4% del fondo scala
•
Terminazione: su massello da 6 mm
2
•
Temperatura di funzionamento: -10 °C ÷ +50 °C
•
Temperatura di immagazzinamento: -40 °C ÷ +90 °C
•
Umidità relativa: 20%÷90% RH non condensante
•
Isolamento: circuito di alimentazione e di misura isolati galvanicamente a
livello di isolamento principale (CEI EN 61010-1)
•
Contenitore:
— EVS-2DIN
: 2 moduli DIN
— EVS-4DIN
: 4 moduli DIN
— EVS-R
: dimensioni normalizzate 72x72 mm
Legenda:
A)
Dimensioni
B)
Schemi di collegamento
C)
Impostazione Dip Switch
D)
Fondo scala selezionabile
FUNZIONAMENTO
1)
Impostare i dip-switch secondo quanto riportato nel riquadro
“C”
; la selezione avviene
tramite 5 switches: i primi 3 selezionano le 8 scale disponibili, gli altri 2 selezionano il
posizionamento del punto decimale
2)
Collegare lo strumento secondo lo schema riportato nel riquadro
“B”
Attenzione!
Non selezionare i dip-switch quando lo strumento è collegato (alimentazione e/o misura)
3)
All’accensione viene visualizzata con una ripetizione di 3 intermittenze la portata selezionata:
a)
se la portata è quella desiderata l’installazione è terminata;
b)
se la portata non è quella desiderata, scollegare lo strumento e ripartire con la
procedura dal
punto 1)
c)
se è visualizzato
“600.”
o
“Err”
, la selezione dei dip-switch è errata, per cui bisogna
scollegare lo strumento e ripartire con la procedura dal
punto 1)
4)
Se, durante il funzionamento, lo strumento visualizza
“HHH”
vuol dire che la grandezza
in esame è superiore al valore massimo ammissibile.
5)
Se la grandezza in esame è inferiore al 4% del fondo scala il display visualizza
“000”
Manuale d’Uso
AMPEROMETRI DIGITALI
Leggere attentamente tutte le istruzioni
SAFETY WARNINGS
V3IS00262-011-022012
Durante l’installazione ed il funzionamento dello strumento è necessario attenersi alle
seguenti prescrizioni:
1) Il prodotto deve essere installato da personale qualificato
2) Leggere attentamente le istruzioni riportate in questo manuale
3) Seguire scrupolosamente gli schemi di collegamento per installare l’apparecchio
4) Prima di accedere ai morsetti di collegamento accertarsi che i conduttori da collegare
o già collegati allo strumento non siano in tensione
5) Assicurarsi che il quadro elettrico nel quale è inserito l’apparecchio sia tale da
garantire, dopo l’installazione, l’inaccessibilità dei morsetti
6) Non alimentare l’apparecchio se qualche parte di esso risulta danneggiata
7) Lo strumento deve essere installato e messo in funzione in conformità con la
normativa vigente in materia di impianti elettrici
8) Lo strumento è destinato all’installazione in ambienti con categoria di sovratensione
III e grado di inquinamento 2 (CEI EN 61010-1).
During the installation and operation of the instrument, the following safety
instructions should be followed:
1) The instrument should be installed by qualified personnel
2) Read the instructions in this manual carefully
3) Carefully follow the instruction diagrams to install the device
4) Before gaining access to the connector terminals, make sure the conductors to be
connected to the instrument or already connected are not powered
5) Make sure the electric panel in which the device is inserted will prevent access to
the terminals after installation
6) Do not supply power to the device if any part of it is damaged
7) The instrument must be installed and activated in compliance with current electric
systems standards
8) The instrument is designed to be installed in locations with overvoltage category III
and pollution level 2 (EN 61010-1).
NORME ARMONIZZATE DI RIFERIMENTO
La conformità alle Direttive Comunitarie
2006/95/CE (Bassa tensione - LVD)
2004/108/CE (Compatibilità elettromagnetica - EMC)
è dichiarata in riferimento alla seguente Norma Armonizzata:
EN 61010-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-4
REFERENCE STANDARDS
Compliance to the Community Directives:
2006/95/EC (Low Voltage - LVD)
2004/108/EC (Electromagnetic compatibility- EMC)
is declared with reference to the follow Harmonised Standard:
EN 61010-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-4