Velux GDL Скачать руководство пользователя страница 22

22   VELUX

ENGLISH:

 

Connecting springs to fittings: 

Close window using control bar 

1

2

. Then 

open window using handle on bottom of sash 

3

. Push sash outwards, ensuring that fittings 

and springs on both sides automatically 
connect 

4

.

DEUTSCH: 

Kupplung von Federn mit Be-

schlägen:

 Fenster mit der Griffleiste schließen 

1

2

 danach das Fenster mit dem Handgriff 

aufklappen 

3

, Flügel dabei nach oben drü-

cken. Die Beschläge rasten dabei automatisch 
auf beiden Seiten in die Federn ein 

4

.

FRANÇAIS : 

Armement des ressorts sur les 

bras de projection : 

Fermer la fenêtre en ro-

tation en utilisant la barre de manœuvre 

1

2

 

puis l'ouvrir en projection à l'aide de la poignée 
basse 

3

. Pousser vers le haut l'ouvrant. S'as-

surer que les ressorts et bras de projection se 
sont automatiquement connectés 

4

.

DANSK: 

Sammenkobling af fjedre og be-

slag: 

Vinduet lukkes med gribelisten 

1

2

. Derefter åbnes det ved hjælp af håndtaget 

forneden 

3

. Rammen presses opad, og det 

kontrolleres, at beslag og fjedre sammenkob-
les automatisk i begge sider 

4

.

NEDERLANDS:

 

De veren in het beslag ha-

ken: 

Sluit het bovenste 

draaiend gedeelte

 aan 

de bovenzijde met de bedieningsgreep 

1

2

.

Open het bovenste draaiend gedeelte aan de 
onderzijde met de handgreep 

3

 en druk het 

bovenste 

draaiend gedeelte

 zover mogelijk 

naar buiten, totdat de veren en het beslag 
aan beide kanten automatisch in elkaar gaan/
grijpen 

4

.

ITALIANO:

 

Aggancio delle molle alla ferra-

menta:

 Chiudere la finestra usando la barra 

di manovra 

1

2

. Aprire, quindi, il battente 

usando la maniglia inferiore 

3

. Spingere il 

battente in alto, assicurandosi che le molle si 
aggancino alla ferramenta automaticamente 
su entrambi i lati 

4

.

ESPAÑOL:

 

Conexión de los muelles a los 

herrajes:

 Cierre la ventana utilizando la barra 

de maniobra 

1

2

. Luego abra la ventana uti-

lizando la manilla de la parte inferior de la hoja 

3

. Empuje la hoja hacia fuera, asegurándose 

de que los herrajes y los muelles de ambos 
lados se conectan automáticamente 

4

.

1

2

3

4

25

Содержание GDL

Страница 1: ...zweifl geliges Dachfenster CABRIO FRAN AIS Notice d installation pour verri re balcon CABRIO DANSK Monteringsvejledning for tagaltan CABRIO NEDERLANDS Inbouwinstructies voor de CABRIO ITALIANO Istruz...

Страница 2: ...SK Gel nderh jde og brystningsh jde skal v re i overens stemmelse med det lokale bygningsreglement NEDERLANDS De hoogte van de leuning in uitzetstand en de hoog te van het onderste element in gesloten...

Страница 3: ...e CABRIO rekening houdend met de gewenste of vereiste hoogte van de leuning borstwering boven de vloer Begrippenlijst H1 mm Hoogte gemeten van de vloer tot de borstwering H2 mm Hoogte gemeten van de v...

Страница 4: ...onner la fen tre sur la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Profileret tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Geprofileerde dakb...

Страница 5: ...r la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Fladt tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Vlakke dakbedekking op tengels en latten P...

Страница 6: ...mme indiqu DANSK Rammen p nederste element tages ud Fikseringsskruer l snes idet de drejes to omgange 1 og rammen tages ud Rammen stilles p underlag som vist NEDERLANDS Verwijder het onderste draai en...

Страница 7: ...Rundl chern befestigen a Am Ende beider Gel nderprofile Schutzfo lie vom Dichtungsmaterial entfernen b FRAN AIS Serrer les vis des pattes de fixa tion basses apr s les avoir engag es dans les deux tr...

Страница 8: ...e ad esempio con un cacciavite ESPA OL Desmonte la hoja del elemento superior Presione el bot n por ejemplo con un destornillador 6 ENGLISH Fit brackets into groove as shown and fix with two screws a...

Страница 9: ...e skrues fast 2 Samlingen sikres med en skrue 3 Karmene skal flugte med hinanden 4 verste gel nderb reskinne fastg res til underkarmen med en skrue 5 Ekstra vinkler monteres ved samlingerne 6 Monterin...

Страница 10: ...4 DANSK Transportsikringer fjernes 1 Gel n derstop s ttes i gel nderb reskinner foroven og k res ned til samlingerne Gel nderstop m ikke tilsp ndes p dette tidspunkt 2 St dd mpere s ttes i gel nderb r...

Страница 11: ...positie vastgezet worden 3 ITALIANO Posizionare le aste di fissaggio 1 2 Il battente fissato nella posizione desiderata regolando le aste di fissaggio 3 ESPA OL Coloque las varillas de fijaci n 1 2 La...

Страница 12: ...fermer les deux ouvrants Ajuster la fen tre pour s assurer que l espace entre ouvrant et cadre fixe soit r gulier sur les c t s de la fen tre Fixer d finiti vement chaque querre avec au moins deux vi...

Страница 13: ...owohl in dieser An leitung folgen als auch den in den Anleitungen der jeweiligen Verpackungen FRAN AIS Les l ments de raccordements d tanch it et les profil s ext rieurs de la fen tre sont num rot s I...

Страница 14: ...tana 2 Vea las instrucciones correspondientes ENGLISH Fit side flashings See flashing instructions DEUTSCH Eindeckrahmen Seitenteile montieren Siehe auch Anleitung f r den Eindeckrahmen FRAN AIS Mettr...

Страница 15: ...e i hver side Bekl dnings delene skal gribe ind i hinanden s den verste altid overlapper den nederste Bekl dningsdele 5 6 1 og 6 2 monteres som vist NEDERLANDS Schuif de zij afdeklijsten 4 1 van bened...

Страница 16: ...tice du raccordement DANSK Bekl dningsdele 6 3 placeres i gel nderb reskinnens spor Skotrenden 7 anbringes og flapperne bukkes om Se indd kningsvejledning NEDERLANDS Plaats de afdeklijsten 6 3 in het...

Страница 17: ...Herplaats het onderste draaiend gedeelte en bevestig deze met de stelstangen Plaats de leuningbeugels 1 2 Zorg om veiligheidsredenen dat de leu ningbeugels zorgvuldig vastgezet worden aan de beugels v...

Страница 18: ...on verticale et le maintenir avec les tringles 1 S as surer de l horizontalit des mains courantes 2 Pousser les arr ts en but e jusqu la pi ce de blocage du garde corps et les serrer fortement 3 Perce...

Страница 19: ...gel nderholder med l sem trik 1 Af sikkerhedsgrunde skal gel nderhol der og gel nder skrues forsvarligt sammen ved hj lp af de medleverede skruer og l sem trikker Gel nderprop monteres 2 Monterings s...

Страница 20: ...ical 2 Resserrer alors l ensemble 3 DANSK Forreste baluster i h ndliste l snes 1 hvorved alle balustre frig res Hver balus ter s ttes i lod 2 og fastsp ndes i h ndliste 3 NEDERLANDS Draai de spijl los...

Страница 21: ...h ngsel Nederste sideafvandingsrender 8 placeres i gel nderb reskinner og skydes op under verste afvandingsrender Afvandingsrender i begge sider fastg res med skruer NEDERLANDS Schuif de afdekkappen s...

Страница 22: ...d hj lp af h ndtaget forneden 3 Rammen presses opad og det kontrolleres at beslag og fjedre sammenkob les automatisk i begge sider 4 NEDERLANDS De veren in het beslag ha ken Sluit het bovenste draaien...

Страница 23: ...opens too quickly when opening or it if is too heavy to open adjust the springs as shown The adjustment depends on the roof pitch DEUTSCH Federjustierung Wenn sich der Fensterfl gel beim ffnen zu schn...

Страница 24: ...X Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 06...

Отзывы: