background image

 

 

This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: 
Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: 
L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes : 
El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: 
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: 

本装置的

设计和制造符合以下标准。

 

 

Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use 
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio 
Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire 
Prescripciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y su uso en laboratorio 
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte 

测量、控制和实验室用电气设备的安全要求

 

 

IEC/EN 61010-1 
IEC/EN 61010-2-051 

Electrical equipment for laboratory use 

 

UL 61010-1

 

General requirement - Canadian electrical code 

 

CAN/CSA-C22.2 No.61010-1

 

 
VELP reserves the right to modify the characteristics of its products with the aim to constantly improve their quality.  
Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, VELP si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche. 
Dans  le  but  d’améliorer  constamment  la  qualité  de  ses  produits,  VELP  se  réserve  le  droit  d’apporter  des  modifications  aux 
caractéristiques de ceux-ci. 
VELP se reserva el derecho de modificar las características de sus productos con el objetivo de mejorar constantemente su calidad. 
VELP behält sich zum Zwecke der ständigen Verbesserung der Produktqualität das Recht auf Änderung der Geräteeigenschaften vor. 

VELP

保留修改其

产品特性的权利,目的是不断提高其质量。

 

 

Safety Regulations / Norme di Sicurezza / Consignes de Securité / Advertencias de Seguridad / Sicherheitshinweise / 

安全条例

 

 
The plug disconnects the instrument. Therefore, place the instrument where it can be quickly disconnected. 
La spina è il mezzo di disconnessione dell’apparecchio. Pertanto, non posizionare l’apparecchio in modo che sia difficile azionare il mezzo 
di disconnessione. 
Le bouchon est le moyen de déconnexion de l'appareil. Par conséquent, placer l'appareil où il peut être rapidement débranché. 
El tapón es el medio de desconexión del dispositivo. No coloque el dispositivo en una forma que es difícil de desconectar. 
Der Stecker trennt das Gerät. Daher Stellen Sie das Instrument, wo es schnell getrennt werden kann. 

该插头可以断开仪器的连接。因此,要把仪器放在可以快速断开的地方。

 

 
The values indicated on the rating plate of the instrument must correspond to those of the power supply. 
I valori di tensione indicato sulla targhetta del modello e quello di rete devono coincidere. 
Les valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil doivent correspondre à ceux de l'alimentation. 
Los valores de tensión indicados en la placa y que de la red debe ser los mismos. 
Die angegebene Spannung Wert auf dem Typenschild und das Netzwerk muss gleich sein. 

仪表的铭牌上标明的数值必须与电源的数值一致。

 

 
Position  the  Double  Rod  Mini H-Stand  Set  (A00000484)  on a  flat, non-slip, dry  and  non-flammable  surface  at 30 cm  (at  least)  from  the 
walls.

 

Posizionare il Mini H-Stand con doppia asta completo (A00000484) su una superficie piana, antiscivolo, asciutta e  non infiammabile ad 
una distanza dalle pareti di almeno 30 cm. 
Positionner le support mini H (A00000484) sur une surface plane, antidérapant, sec et ininflammable avec une distance de la paroi de 30 
cm (au moins). 
Coloque el soporte Mini H (A00000484) sobre una superficie plana, antideslizante, seca y no inflamable con una distancia de la pared de 
30 cm (por lo menos).  
Stellen Sie der H-Stativ (A00000484) auf einer ebenen, rutschfesten, trockenen und nicht brennbaren Oberfläche auf Abstand zur Wand 
von 30 cm (mindestens). 

将双杆迷你

 H 

型支架套件

 (A00000484) 

放置在距离

壁(至少)

30 

厘米的平坦、防滑、干燥且不易燃的表面上。

 

 
Fasten the unit to the Double Rod Mini H-Stand Set (A00000484). Secure the receptacle using the vessel holder with safety belt. 
Fissare  saldamente  lo  strumento  al  Mini  H-Stand  con  doppia  asta  completo  (A00000484)  e  il  recipiente  di  agitazione  con 

l’apposito 

supporto contenitore con cinghia. 
Fixez l'unité à le statif (A00000484. Fixer le réceptacle à l'attache souple avec le support de récipient avec sangle. 
Asegurar  firmemente  la  herramienta  a  la  barra  de  soporte  (A00000484)  y  el  recipiente  con  la  Abrazadera  y  una  correa  para  sujetar 
recipientes. 
Befestigen Sie das Gerät an der H-Stativ (A00000484). Sichern Sie die Aufnahme mit der Spannhalter. 

使用双

夹子

 

仪器固定在支撑杆(

A00000484 

)上。用

带状夹子

 

固定插座。

 

Содержание OV 725

Страница 1: ...mply with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with specified accessories product s safety may be compromised Questo strumento deve essere utilizzato...

Страница 2: ...Le bouchon est le moyen de d connexion de l appareil Par cons quent placer l appareil o il peut tre rapidement d branch El tap n es el medio de desconexi n del dispositivo No coloque el dispositivo en...

Страница 3: ...ch gli utensili impiegati senza liquido di raffreddamento distruggerebbero la guarnizione Ne jamais utiliser l outil de dispersion sec car les outils utilis s sans liquide de refroidissement d truirai...

Страница 4: ...l distributor responsabilit dell utilizzatore un appropriata decontaminazione in caso di versamento di sostanze pericolose sul o dentro l apparecchio inoltre responsabilit dell utilizzatore l uso di s...

Страница 5: ...GE ET INSTALLATION 21 3 FONCTIONNEMENT 21 4 MODE DE CONFIGURATION DES PARAM TRES 22 5 OUTILS DE DISPERSION 23 6 MESSAGES D ERREUR ET ATTENTION CODES D ERREUR 25 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 25 8 CARACT RI...

Страница 6: ...WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO SCHALTPLAN 48 11 DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMIT D CLARATION DE CONFORMIT DECLARACI N DE CONFORMIDAD KONFORMIT...

Страница 7: ...improve the fineness of the sample but significantly increase its temperature Description Function A OV 725 Digital D20 Drive unit B Dispersing tool fixing knob To fix the dispersing tool into disper...

Страница 8: ...use and at regular periods The position of disperser can only be changed if the instrument is turned off and disconnected from the power supply 3 Operation Power up Turn the instrument on through the...

Страница 9: ...than 1 h the LEDs N flash When the remaining time arrives at 00 00 the LED light bar flashes The disperser continues to work Note the frequency of maintenance of the dispersing tool can be set as desc...

Страница 10: ...l AISI 316L Head of disperser D20 For drive unit with a head of 20mm as diameter Diameter and type of stator S20C Coarse stator diam 20 mm S20F Fine stator diam 20 mm S25C Coarse stator diam 25 mm S25...

Страница 11: ...gasket is placed between the rotor and stator to prevent the rotor from bending or moving inside the tool The gasket must be immersed in the liquid sample otherwise it will burn causing overheating an...

Страница 12: ...k that the dispersing tool is correctly inserted in the disperser and firmly fixed with the knob B Speed variation too high Check that there are no locks in the dispersing tool or structure If an erro...

Страница 13: ...ng output 400 W Maximum viscosity 5 000 mPa s Safety Alarm if dispersing tool is not present Yes Alarm inside overtemperature Yes Alarm if motor can t start or not reach the speed set Yes Timer Workin...

Страница 14: ...ne ma ne causano un significativo aumento di temperatura Descrizione Funzione A OV 725 Digital Unit motrice D20 B Manopola di fissaggio utensile Fissa l utensile di dispersione al dispersore C Mini H...

Страница 15: ...lentamento della vite con esagono incassato pertanto controllare di tanto in tanto il serraggio della stessa in modo da garantire l utilizzo sicuro dell apparecchio Verificare prima dell utilizzo e ad...

Страница 16: ...ia il cambio della guarnizione e o sostituzione delle parti eventualmente usurate Quando il tempo residuo scende sotto 1 h i LED N lampeggiano Quando il tempo residuo arriva a 00 00 i 4 LED della barr...

Страница 17: ...iam 20mm Diametro e tipo statore S20C Statore diam 20 mm Grossolano S20F Statore diam 20 mm Fine S25C Statore diam 25 mm Grossolano S25F Statore diam 25 mm Fine S40C Statore diam 40 mm Grossolano Solo...

Страница 18: ...osta una guarnizione in PTFE che aiuta a prevenire la flessione o il movimento del rotore all interno dell utensile La guarnizione deve essere immersa nel campione liquido da lavorare altrimenti bruce...

Страница 19: ...e Verificare che l utensile di dispersione sia correttamente inserito nel dispersore e che sia saldamente fissato con la manopola B Velocit motore non costante Verificare che non ci siano blocchi nell...

Страница 20: ...otenza motore erogata 400 W Viscosit max 5 000 mPa s Sicurezze Avviso presenza utensile Si Avviso temperatura interna elevata Si Avviso anomalia funzionamento motore Si Timer Tempo di funzionamento mm...

Страница 21: ...ais entra nent une augmentation significative de la temp rature Description Fonction A OV 725 Digital Unit motrice D20 B Poign e de fixation de l outil Fixation de l outil de dispersion sur disperseur...

Страница 22: ...eut tre modifi e que si l quipement est arr t et d branch de l alimentation lectrique 3 Fonctionnement Mise en marche Allumer l appareil l aide de l interrupteur principal E L cran G affiche la versio...

Страница 23: ...onner normalement Remarque La minuterie d entretien de l outil de dispersion peut tre r gl e comme d crit au chapitre 4 en fonction des exigences de l application de l utilisateur 4 Mode de configurat...

Страница 24: ...rice D20 Pour disperseur avec t te de diam 20 mm Diam tre et type de stator S20C Stator diam 20 mm Grossier S20F Stator diam 20 mm Fin S25C Stator diam 25 mm Grossier S25F Stator diam 25 mm Fin S40C S...

Страница 25: ...ifier le joint pendant le traitement Un joint en PTFE est plac entre le rotor et le stator pour aider emp cher le rotor de se plier ou de se d placer l int rieur de l outil Le joint doit tre immerg da...

Страница 26: ...ispersion V rifier que l outil de dispersion est correctement ins r dans l lectrode de terre et qu il est fermement fix l aide du bouton B Vitesse du moteur inconstante V rifier l absence de blocages...

Страница 27: ...urnie 400 W Viscosit max 5 000 mPa s S curit s Avertissement de pr sence d outil Oui Avertissement de haute temp rature int rieure Oui Avertissement d anomalies de fonctionnement du moteur Oui Minuter...

Страница 28: ...725 Digital Unidad de accionamiento D20 B Perilla para herramienta de dispersi n Para fijar la herramienta de dispersi n en el dispersor C Mini H Stand Para arreglar el dispersor D Abrazadera y una c...

Страница 29: ...La posici n de la toma de tierra s lo puede modificarse si el aparato est parado y desconectado de la red el ctrica 3 Laboral Arranque Encienda el aparato mediante el interruptor principal E La panta...

Страница 30: ...s inferior a 1 h los LED N parpadean Cuando el tiempo restante llega a 00 00 los 4 LED de la barra parpadean pero el aparato sigue funcionando normalmente Nota el temporizador de mantenimiento del ins...

Страница 31: ...ISI 316L Cabezal de dispersor D20 Para unidad de accionamiento con cabeza de 20 mm de di metro Di metro y tipo de estator S20C Estator grueso diam 20 mm S20F Estator fino diam 20 mm S25C Estator grues...

Страница 32: ...or se doble o se mueva dentro de la herramienta La junta debe sumergirse en la muestra l quida de lo contrario se quemar y provocar un sobrecalentamiento y el consiguiente da o a la muestra y la herra...

Страница 33: ...cio t cnico El aparato no detecta la presencia de la herramienta de dispersi n Compruebe que la herramienta de dispersi n est correctamente insertada en la toma de tierra y que est bien fijada con el...

Страница 34: ...s Seguridad Alarma si la herramienta de dispersi n no est presente S Alarma sobretemperatura interior S Alarma si el motor no puede arrancar o no alcanza la velocidad establecida S Temporizador Tiemp...

Страница 35: ...er einen signifikanten Temperaturanstieg Beschreibung Funktion A OV 725 Digital Antriebseinheit D20 B Knopf zur Befestigung des Werkzeugs Befestigung des Dispergierwerkzeugs am Dispergierger t C Mini...

Страница 36: ...nzug der Schraube von Zeit zu Zeit berpr ft werden um einen sicheren Gebrauch des Ger ts sicherzustellen Vor dem Gebrauch und in regelm igen Abst nden berpr fen ob das Ger t sicher in seiner Position...

Страница 37: ...des Dispergierwerkzeugs entsprechen d h dem Austausch der Dichtung bzw dem Austausch von eventuell verschlissenen Teilen Wenn die Restzeit unter 1 h f llt blinken die LEDs N Wenn die Restzeit 00 00 er...

Страница 38: ...BUNG DER AKRONYME Es sind alle Werkzeuge der Serie D20 d h mit einem Durchmesser von 20 mm zul ssig Material Edelstahl AISI 316L Antriebseinheit D20 F r Dispergierger t mit Kopf Durchm 20 mm Durchmess...

Страница 39: ...ug ben tigt eine fl ssige Probe um die Dichtung w hrend der Verarbeitung zu benetzen Zwischen Rotor und Stator befindet sich eine PTFE Dichtung die das Verbiegen oder Verschieben des Rotors im Ger t v...

Страница 40: ...spersionswerkzeug richtig in die Erdungselektrode eingesetzt und mit dem Knopf B sicher befestigt ist Nicht konstante Motordrehzahl Sicherstellen dass das Dispergierwerkzeug und die Konstruktion nicht...

Страница 41: ...aufl sung Schritte von 100 rpm Motor Ausgangsleistung 400 W Max Viskosit t 5 000 mPa s Sicherheit Hinweis auf Anwesenheit eines Werkzeugs Ja Hinweis auf eine hohe interne Temperatur Ja Hinweis auf Fun...

Страница 42: ...41 1 OV 725 A OV 725 D20 B C H Stand D E F G 4 LED 1000 rpm H LED I L LED I L M F N F O B C D A G M N N O E H I F L...

Страница 43: ...42 2 OV 725 A H Stand C H Stand C H Stand D B 5 3 E G 4 F SpeedServo F M MM SS LED L F LED LED M...

Страница 44: ...43 M MM SS LED L M HH MM LED I F MM SS 00 00 99 59 HH MM 00 00 99 59 LED LED H 20 00 LED 5 O 3 O 3 rSEt F dOnE 3 LED CAL 4 1 LED N 00 00 LED 4 4 F 3 F 10 O rpm 02 00...

Страница 45: ...44 5 B B D D20 20mm AISI 316L D20 20mm S20C 20 S20F 20 S25C 25 S25F 25 S40C 40 20 000 rpm _ R20S 20 R20C 20 R20E 20 R20M 20 R25C 25 R25E 25 R25M 25...

Страница 46: ...45 D20 S20C P R20S VELP A00000478 9 www velp com Velp Scientifica 1 1 3 2 1 2 30 60 PTFE PTFE PTFE PTFE H Campione H 3...

Страница 47: ...46 6 B VELP Scientifica 7 5 VELP...

Страница 48: ...5 000 rpm 100 rpm 230V 50 60Hz 115V 60 Hz BLDC 100 rpm 400 W 5 000 mPaS 00 00 99 59 00 00 99 59 hh mm 9 A00000478 D20 S20C P R20S A00000462 D20 S20F P R20C A00000463 D20 S20F P R20E A00000464 D20 S20F...

Страница 49: ...base Tableau principal Tablero principal Hauptausschuss 3 Electric motor Motore elettrico Moteur lectrique Motor el ctrico Elektromotor 4 Thermal protector Protettore termico Protecteur thermique Prot...

Страница 50: ...cientifica EN 61010 1 Safety requirements for electrical equipment for measurement control and laboratory use Part 1 General requirements EN 61010 2 051 Particular requirements for laboratory equipmen...

Страница 51: ...measurement control and laboratory use Part 1 General requirements EN 61010 2 051 Particular requirements for laboratory equipment for mixing and stirring EN 61326 1 Electrical equipment for measurem...

Страница 52: ...ical instruments Elemental Analyzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analiz...

Отзывы: