background image

APPLICATIONS

Les stérilisateurs UV-C s'utilisent depuis longtemps pour éliminer les algues en suspension dans 
les aquariums ou les bassins de jardin et pour inhiber la croissance de germes pathogènes. Un 
traitement de l'eau au rayonnement ultraviolet permet d'obtenir une eau limpide et saine favorable 
aux poissons et aux plantes aquatiques. Le rayonnement ultraviolet possède en effet des proprié-
tés germicides à l'encontre des cellules animales et végétales. Le passage de l'eau sous forme de 
film mince dans le 'tunnel' du tube à rayonnement UV-C optimise l'efficacité du traitement. Il est 
fortement recommandé de laisser le module stérilisateur UV-C en marche en permanence pen-
dant la saison d'activité du bassin. Arrêter et retirer le module pendant l'hivernage (de décembre à 
mi- mars) en raison des risques de gel et le conserver en un endroit sec.

INSTALLATION

Le module UV-C 9 Watts est monté dans le Cross-Flow Biofill et Clear Control 25.
Le module UV-C 18 Watts est monté dans le Cross-Flow Biofill, Giant Biofill XL et Clear Control 50.
Le module UV-C 36 Watts est monté dans le Giant Biofill XL et Clear Control 75.
Le module UV-C 55 Watts est monté dans le Clear Control 75 et 100.
Ces filtres de Velda comporter une chambre séparée qui protège les masses filtrantes des ra-
yonnements de l'UV-C afin de préserver les micro-organismes présents dans la masse filtrante. 

Placez le module étanche dans le compartiment spécial du filtre, à la place du bouchon à 
visser. Placer le ballast électronique en un endroit protégé, à l'abri du soleil et de la pluie.

 

Ôter d'abord l'emballage ou la housse plastique de protection de la lampe PL UV-C. Le collier de 
maintien protège la lampe UV-C pendant son fonctionnement (18, 36 et 55 Watts). Placer cette 
collier de maintien autour de la lampe avant de loger cette dernière dans la gaine de quartz.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ôter d'abord l'emballage ou la housse plastique de protection de la lampe PL UV-C. Les rayon-
nements ultraviolets sont dangereux ! Évitez toujours d'y exposer les yeux et la peau. Si la lampe 
est montée dans le module, n'en vérifier l'état qu'à travers le couvercle transparent. Une utilisa-
tion impropre ou l'endommagement de l'appareil peut entraîner une exposition aux rayons UV-C 
nocifs. Au cas où le module ou son fil électrique viendrait à être endommagé, mettre l'appareil 
hors tension. Placez toujours le stérilisateur étanche dans le compartiment spécial du filtre, à la 
place du bouchon à visser. S'assurer que les enfants ne peuvent s'en approcher ou le manipuler. 
Placer le ballast électronique en un endroit protégé à l'abri du soleil et de la pluie. Toujours utiliser 
une prise électrique 'modèle extérieur' étanche munie d'un clapet. Éviter tout contact de la fiche 
ou de la prise avec de l'eau ou de l'humidité. Assurer un parfait raccordement avec mise à la terre 
au circuit électrique et utiliser un disjoncteur différentiel (interrupteur de fuite à la terre) de 30 mA 
nominal.  Si  la  circulation  de  l'eau  est  entravée  (obstruction  ou  pompe  défectueuse),  mettre 
immédiatement le module UV-C hors tension. En cas de travaux dans le bassin, mettre hors 
tension tous les appareils submergés ou situés à proximité de l’eau.

ENTRETIEN

Nettoyer 3 fois au moins par an le tube de quartz afin d'obtenir un parfait fonctionnement du 
module UV-C. Pour tout nettoyage, mettre le module UV-C et la pompe hors tension. Ensuite 
retirer  avec  précaution  le  tube  de  quartz  et  le  nettoyer  à  l'eau  tiède  contenant  un  peu  de 
détergent. Éliminer les traces ou dépôts éventuels de calcaire en utilisant du vinaigre. La lampe 
UV-C a une durée de vie effective de 7 500 heures environ. En cas de fonctionnement continu, 
sa durée de vie sera limitée à une saison d'activité du bassin. Le mieux est de remplacer la 
lampe chaque année en mars. Une fois la nouvelle lampe en place, remettre la fiche dans la 
prise de courant. Le rendement lumineux de la lampe PL UV-C ne s'optimise qu'au bout de     
deux semaines d'utilisation. C'est tout à fait normal pour ce type de lampe.

Содержание UV-C Unit 18 Watt

Страница 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING UV C UNIT GEBRAUCHSANWEISUNG UV C UNIT MODE D EMPLOI DU MODULE UV C USER INSTRUCTIONS UV C UNIT ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UV C UNIT brings life to your pond ...

Страница 2: ... abrollen 3 Den Trafo trocken platzieren und nicht der prallen Sonne aussetzen ВНИМАНИЕ Перед использованием УФ излучателя обязательно выполнить следующее мероприятия 1 Равномерно положить резиновое уплотнение и аккуратно произвести соединение с корпусом 2 Кабель трансформатора освободить от скрутки и размотать по всей длине 3 Трансформатор хранить в сухом месте беречь от воздействия прямых солнеч...

Страница 3: ...rol 75 De UV C Unit 55 Watt wordt gebruikt in het Clear Control 75 en 100 Deze Velda filters hebben een gescheiden compartiment waardoor de UV C straling niet in aan raking komt met de filtermaterialen Hierdoor worden de micro organismen in het filtermateriaal niet geschaad Installeerde spatwaterdichteunit in het specialecompartimentvan het filter opdeplaatsvandeschroefdop Plaatsdeballastopeentege...

Страница 4: ...8 36 und 55 Watt mit Abstandhalter 3 Lampenfassung mit angegossenem Kabel und Ballast 4 Transparente Schraubkappe um gefahrlos zu kontrollieren ob die PL UV C Lampe leuchtet Hierdurch wird Kontakt mit der für Augen und Haut schädlichen UV C Strahlung vermieden ANWENDUNG UV C Geräte werden schon seit längerer Zeit eingesetzt um Aquarium und Teichwasser von Schwebalgen frei zu halten und Krankheitsk...

Страница 5: ...t und die Pumpe aus Entnehmen SievorsichtigdieQuarzröhreundreinigendiesemitlauwarmerSeifenlauge EventuelleKalkabla gerungen mit Essig entfernen Die effektive Lebensdauer der PL UV C Lampe beträgt ca 7500 Stunden Bei kontinuierlichem Gebrauch hält die UV C Lampe somit eine Teichsaison lang Es ist ratsam in jedem Frühjahr im März eine neue UV C Lampe zu installieren Nachdem die neue Lampe installier...

Страница 6: ...rotection de la lampe PL UV C Les rayon nements ultraviolets sont dangereux Évitez toujours d y exposer les yeux et la peau Si la lampe est montée dans le module n en vérifier l état qu à travers le couvercle transparent Une utilisa tion impropre ou l endommagement de l appareil peut entraîner une exposition aux rayons UV C nocifs Au cas où le module ou son fil électrique viendrait à être endommag...

Страница 7: ...ter to be filtered is directly passed along the quartz glass in a thin layer the action is optimum We advise you to let the UV C filter burn continuously during the pond season Inthewinterseason fromDecemberuptoandincludingmid March youshouldkeeptheappara tusswitchedoffandstoreitinadryplacetoprotectitfromfreezing INSTALLATION The UV C Unit 9 Watt is used in the Cross Flow Biofill and Clear Control...

Страница 8: ...claimtoguaranteecanbelaid adatedreceiptshouldbepresented Visit www velda com servicefor the warranty procedure and terms RUSИнструкция по эксплуатации УФ излучателя UV C Unit 9 18 36 55 W УФ излучатель UV C Unit от компании Velda разработан специально для применения в фильтрующих системах Мы рекомендуем внимательно ознакомиться с данной инструкцией до монтажа УФ излучателя УФ излучатель UV C Unit ...

Страница 9: ...Ваш прибор Не забудьте о том что он должен быть оснащен защитным предохранителем с номинальным током30мA Техническое обслуживание и уход за прибором Для того чтобы обеспечить оптимальное функционирование Вашего УФ излучателя Вам следует минимум три раза в год очищать кварцевое стекло Для этого отключите UV C Unit и насос садового пруда Теперь осторожно удалите кварцевые стекла и очистите их с помо...

Страница 10: ......

Страница 11: ...1 2 4 Clear Control Cross Flow Biofill Giant Biofill XL 3 ...

Страница 12: ...brings life to your pond Design Research Development Velda The Netherlands www velda com info velda com UV C Unit online GAW126570118 ...

Отзывы: