VEAB CV MQX Series Скачать руководство пользователя страница 3

3

Montering

Underhåll

Överhettning

1.  Värmaren är anpassad för inskjut i standard spirokanal. Fixering till kanalsystemet sker med skruv.
2.  Luftriktningen genom värmaren skall följa pilen, placerad på kopplingslådans sida.
3.  Värmaren kan monteras i horisontell eller vertikal kanal. Värmaren får endast anslutas till kanaler

som är av obrännbart och temperaturbeständigt material. Kopplingslådans läge kan valfritt vara
uppåt och inom 90° vridning åt sidan. Montering med kopplingslådan nedåt är normalt

tillåtet

men värmare med tilläggsbeteckningen ...-D  får monteras med kopplingslådan nedåt.

EJ

4.  Om inte värmaren tages i drift inom tre månader, skall den förvaras i torrt utrymme (max 40% RH).
5.  Öppning till rum måste förses med ett väl fastsatt galler eller tilluftsdon, som skydd mot beröring

av värmeelementen.

6.  I omedelbar närhet till utblåsningsöppning, skall en varningstext mot övertäckning finnas.
7.  Avståndet från eller till kanalböj, spjäll, filter eller dyligt, bör minst vara det avstånd som motsvarar

den dubbla kanaldiametern, då det annars finns risk att luftströmmen genom värmaren blir ojämn,
med risk att överhettningsskyddet löser ut.
Exempel: CV 16 ger att avståndet bör vara minst 320mm, o.s.v.

8.  Värmaren får isoleras enligt gällande bestämmelser för ventilationskanaler. Isoleringen måste

utgöras av obrännbart isolermaterial. Isoleringen får ej dölja locket, då typskylten måste synas
och locket kunnas tas av.

9.  Kanaldelen, där värmaren är placerad, skall vara tillgänglig för utbyte och översyn.

10.  Avståndet från värmarens plåthölje till trä eller annat brännbart material, får

understiga 30mm.

11.

.

12.

.

EJ

Max tillåten omgivningstemperatur är 30°C
Max tillåten utgående lufttemperatur är 50°C

1.  Normalt behövs inget underhåll. En periodisk funktionskontroll och efterdragning av anslutningarna

till kraftmatningen skall utföras minst en gång per år.

2.  För att bibehålla isolationen i värmeelementen, måste effektstegen kopplas in och motioneras under

24h, minst var tredje månad.

Om det manuellt återställbara överhettningsskyddet har löst ut, skall följande beaktas:

1.  Bryt strömmen.
2.  Värmarens lock får endast öppnas av kvalificerad och behörig personal.
3.  Undersök noga orsaken till att överhettningsskyddet har löst ut.
4.  När felet har åtgärdats, kan överhettningsskyddet återställas.

CV ..-..-..QX / -..QY / -..QC / -..QP

Содержание CV MQX Series

Страница 1: ... nehmen MANUEL Batterie de chauffage électrique type IMPORTANT Veuillez lire ce manuel avant toute installation connexion et mise en service du produit Conservez le manuel pour une utilisation future CV MQX CV MQY CV MQC CV MQP HANDLEIDING Kanaalverwarmers type BELANGRIJK Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik CV MQX CV MQY CV MQC CV MQP Lees deze handleiding voorafgaand aan de installatie ...

Страница 2: ...t på insidan av locket samt av märkskylten på utsidan av locket Av elschemat framgår det också information om överhettningsskydden 4 Tillåten omgivningstemperatur är 20 C 30 C Värmaren är tillverkad för en maximal tillåten utgående lufttemperatur på 50 C 5 Värmaren skall anslutas till kraftnätet med fast förlagd kabel En allpolig brytare skall ingå i den fasta installationen Kabelgenomföringar ska...

Страница 3: ...risk att luftströmmen genom värmaren blir ojämn med risk att överhettningsskyddet löser ut Exempel CV 16 ger att avståndet bör vara minst 320mm o s v 8 Värmaren får isoleras enligt gällande bestämmelser för ventilationskanaler Isoleringen måste utgöras av obrännbart isolermaterial Isoleringen får ej dölja locket då typskylten måste synas och locket kunnas tas av 9 Kanaldelen där värmaren är placer...

Страница 4: ...ircuit diagram on the inside of the lid and on the ratings plate on the outside of the lid The circuit diagram also contains information about the thermal cut outs 4 The allowed ambient temperature is 20 C 30 C The heater is made for a highest outgoing air temperature of 50 C and that is also stated on the ratings plate 5 The heater must be connected to the mains using permanently installed cables...

Страница 5: ...he airflow through the heater will be uneven which may cause tripping of the overheating cut out Example CV 16 result in a distance of at least 320mm etc 8 The heater may be insulated in accordance with valid regulations for ventilation ducting The insulation material must be incombustible The insulation must not cover the lid since the ratings plate must be visible and the lid must be removable 9...

Страница 6: ...nseite zu entnehmen Das Schaltschema informiert außerdem über den Überhitzungsschutz 4 Die zulässige Umgebungstemperatur beträgt 20 C 30 C Das Heizgerät ist für eine spezifische maximal zulässige Luftaustrittstemperatur von 50 C ausgelegt 5 Das Heizgerät ist mit fest verlegten Kabeln an das Stromnetz anzuschließen Die feste Installation muss einen allpoligen Schalter beinhalten Die Kabeldurchführu...

Страница 7: ...efahr besteht daß der Luftstrom durch den Heizregister ungleichmäßig wird was zum Auslösen des Überhitzungsschutzes führen kann Beispiel CV 16 bedeutet zumindest 320 mm usw 8 Die Heizregister können gemäß den geltenden Bestimmungen für Lüftungskanäle isoliert werden Die Isolierung muß aus nicht brennbarem Isoliermaterial bestehen Die Isolierung darf den Deckel nicht verdecken da das Typenschild si...

Страница 8: ... le schéma électrique placé à l intérieur du couvercle et sur la plaque signalétique placée à l extérieur du couvercle Le schéma électrique comporte également des informations au sujet de la protection contre la surchauffe 4 La température ambiante admissible doit être comprise entre 20 C 30 C La batterie a été conçue pour une température d air 50 C sortant maximale 5 La batterie doit être raccord...

Страница 9: ...d air circulant à travers la batterie ce qui risquerait de déclencher le thermostat de surchauffe Exemple CV 16 donne que la distance doit être d au moins 320mm etc 8 Les batteriess peuvent être isolés suivant le réglementation en vigueur relative aux conduits de ventilation Le matériau utilisé doit être ininflammable L isolation ne doit pas couvrir le couvercle la plaque signalétique devant être ...

Страница 10: ...nenzijde van de afdekking is aangebracht en op het specificatieplaatje aan de buitenzijde van de afdekking Het bedradingsschema bevat ook informatie over de bescherming tegen overver hitting 4 De toegestane omgevingstemperatuur is 20 C 30 C De verwarming is ontworpen voor een maximale toegestane afgegeven lucht temperatuur 50 C 5 De verwarming moet met een vaste kabel worden aangesloten op het ele...

Страница 11: ...et element kunnen veroorzaken Voorbeeld CV 16 middelen min 320mm onz 8 De verwarmers kunnen volgens de normaal geldende regels voor het isoleren van kanaalstukken geïsoleerd worden Echter dient het isolatie materiaal onbrandbaar te zijn De deksel van de aansluitkast dient vrij te blijven van isolatie i v m het zichtbaar blijven van het type plaatje 9 De delen van het ventilatiesysteem waarin verwa...

Страница 12: ... sisäpintaan sekä merkkikylttiin joka on kannen ulkopinnassa Sähkökaaviosta löytyvät myös ylikuumenemissuojan tiedot Lämmittimen IP luokka on luettavissa merkkikyltissä 4 Sallittu ympäristönlämpötila on 20 C 30 C Lämmitin on valmistettu erityisesti suurinta sallittua poistoilman lämpötilaa varten 50 C 5 Lämmitin tulee liittää sähköverkkoon kiinteästi asennettavalla kaapelilla Kiinteässä asennukses...

Страница 13: ... Suurin sallittu ympäristön lämpötila lämmittimelle on 30 C Ulosvirtaavan ilman suurin sallittu lämpötila on 50 C 1 Tavallisesti kunnossapitoa ei tarvita Vähintään kerran vuodessa tulee kuitenkin suorittaa toimintatarkastus ja virransyöttöliittimien kiristys 2 Lämmityselementtien eristyskyvyn säilyttämiseksi on tehopiirit kytkettävä päälle 24 tunninajaksi vähintään joka kolmas kuukausi Jos manuaal...

Страница 14: ...служиванием Все работы по установке должны выполняться квалифицированным техником Данные о напряжении использующемся в нагревателе и его выходная мощность указаны на монтажной схеме находящейся на внутренней части кожуха а также на паспортной табличке снаружи на кожухе В монтажной схеме также указана информация о защите от перегрева Допустимая температура окружающего воздуха составляет от Нагреват...

Страница 15: ...к воздуха будет неравномерным что может привести к срабатыванию защиты от перегрева Пример мин мм и т д Изоляция нагревателей должна производиться согласно действующим правилам касающимся вентиляционных каналов Необходимо применять несгораемый изоляционный материал Изоляция не должна закрывать крышку вентилятора Необходимо чтобы заводская табличка оставалась видимой и имелась возможность снять кры...

Страница 16: ...en das Heizregister den Überhitzungsschutz vom Typ Bimetall Heizregister mit im Typenschlüssel hat den Überhitzungsschutz vom Typ Kapillarrohr CV D CV MQX verwendet Steuersignal 0 10V welches 0 100 Leistung entspricht verwendet Steuersignal 2 10V welches 0 100 Leistung entspricht verwendet Steuersignal 4 20mA welches 0 100 Leistung entspricht verwendet Pulsbreite moduliert Steuersignal PWM Heizreg...

Страница 17: ...ющий сигнал 2 10 В что соответствует мощности 0 100 использует управляющий сигнал 4 20 мА что соответствует мощности 0 100 использует управляющий сигнал с широтно импульсной модуляцией PWM Нагреватели с суффиксом имеют встроенное реле аварийной сигнализации для индикации срабатывания защиты от перегрева CV MQY CV MQC CV MQP CV L Gewoonlijk het verwarmers hebben oververhittingsbeveiligingen van het...

Страница 18: ... NC NO 500mA 230V 230V SE GB Inkopplingsexempel F Allpolig brytare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example F Multi pole breaker NO Potential free alarm contact normally open NC Potential free alarm contact normally closed CV QX QY QC QP C B F E 15 16 A FLOW C B F E 15 16 A FLOW CV 1MQX CV 1MQY CV 1MQC 230V CV 1MQXL CV 1MQYL CV 1MQCL 2...

Страница 19: ...t NC Contact d alarme inter normalement fermé Aansluitvoorbeeld F Meerpolige schakelaar NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Potentiaalvrij alarmcontact normaal gesloten Liittämisesimerkki F Kaikkinapainen kytkin NO Jännitteetön hälytyskontakti normaalisti auki NC Jännitteetön hälytyskontakti normaalisti kiinni Пример подключения F Многополюсный переключатель NO Беспотенциальный трево...

Страница 20: ...C NO 500mA SE GB Inkopplingsexempel F Allpolig brytare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example F Multi pole breaker NO Potential free alarm contact normally open NC Potential free alarm contact normally closed 400V 2N 400V 2N CV QX QY QC QP C B F E 15 16 A FLOW C B F E 15 16 A FLOW CV 2MQX CV 2MQY CV 2MQC 400V 2N CV 2MQXL CV 2MQYL CV ...

Страница 21: ...alarme inter normalement fermé Aansluitvoorbeeld F Meerpolige schakelaar NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Potentiaalvrij alarmcontact normaal gesloten Пример подключения F Многополюсный переключатель NO Беспотенциальный тревожный контакт нормально открытый NC Беспотенциальный тревожный контакт нормально закрытый 400V 2 400V 2N CV QX QY QC QP C B F E 15 16 A FLOW C B F E 15 16 A FL...

Страница 22: ... 3N 400V 3N SE GB Inkopplingsexempel F Allpolig brytare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example F Multi pole breaker NO Potential free alarm contact normally open NC Potential free alarm contact normally closed CV QX QY QC QP 15 16 FLOW FLOW G1 L1S L1 L2 G3 L3S L3 15 16 FLOW FLOW G1 L1S L1 L2 G3 L3S L3 CV 3MQX CV 3MQY CV 3MQC 400V 3N ...

Страница 23: ...alarme inter normalement fermé Aansluitvoorbeeld F Meerpolige schakelaar NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Potentiaalvrij alarmcontact normaal gesloten Пример подключения F Многополюсный переключатель NO Беспотенциальный тревожный контакт нормально открытый NC Беспотенциальный тревожный контакт нормально закрытый CV QX QY QC QP 15 16 FLOW FLOW G1 L1S L1 L2 G3 L3S L3 15 16 FLOW FLOW...

Страница 24: ...A NC NO 500mA 230V 3 230V 3 SE GB Inkopplingsexempel F Allpolig brytare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example F Multi pole breaker NO Potential free alarm contact normally open NC Potential free alarm contact normally closed 15 16 FLOW FLOW G1 L1S L1 L2 G3 L3S L3 15 16 FLOW FLOW G1 L1S L1 L2 G3 L3S L3 CV 3MQX2 CV 3MQY2 CV 3MQC2 230V...

Страница 25: ...t NC Contact d alarme inter normalement fermé Aansluitvoorbeeld F Meerpolige schakelaar NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Potentiaalvrij alarmcontact normaal gesloten Пример подключения F Многополюсный переключатель NO Беспотенциальный тревожный контакт нормально открытый NC Беспотенциальный тревожный контакт нормально закрытый 15 16 FLOW FLOW G1 L1S L1 L2 G3 L3S L3 15 16 FLOW FLOW...

Страница 26: ...as Steuersignalkabel und uberbrucken Sie den Eingang Wenn das Heizregister jetzt ausgeschaltet ist liegt der Fehler im externen Regelsignal Wenn dadurch die Heizregister nicht ausgeschaltet wird und auf der Platine keine LED leuchtet liegt moglicherweise ein Kurzschluss in einem Triac vor Uberprufen Sie ob der Luftstrom durch das Heizgerat ausreichend ist Der Luftstrom ist nicht ausreichend wenn d...

Страница 27: ...ävä Tässä tapauksessa keltainen LED palaa edelleen eikä lämmitin toimi Anturin esilämmitys on toiminnassa muutaman minuutin ajan sen jälkeen kun laitteeseen on kytketty jännite Keltainen LED palaa esilämmityksen aikana vaikka ilmavirtaus laitteen sisällä olisikin riittävä Tarkista että syöttöjännite esiintyy ja ettei ylikuumenemissuoja ole lauennut Tarkista että ohjaussignaalilla on oikea napaisuu...

Страница 28: ...nd die Broschüre ohne Mitteilung entwickeln und oder verändern Ce document peut contenir des différences techniques ou des fautes d impression VEAB Heat Tech AB est habilité à développer et ou modifier les produits et ou la brochure sans préavis Het document kan technische afwijkingen of drukfouten bevatten VEAB Heat Tech AB kan het product en of de brochure vervangen en of wijzigen zonder dit med...

Отзывы: