background image

18

+ -

!

NL

Montage

Bediening

Verklikker-

signaal voor 

werking

Schakelschema voor 

montage van LED en 

besturingseenheid

Kabel optioneel

Kabel van de klant

V - +

Koppeling 

gesloten  

en beveiligd

Koppeling open

Visuele controle

Sleutel benodigd

Opgelet! Gevaar voor 

letsel – hand wordt 

gekneusd

Opgelet! 

Aanwijzing 

volgen!

Niet met het 

remsysteem 

verbinden!

Acoustische controle – 

Vaststellen dat er geen 

lucht ontsnapt!

Afkoppelen

Aankoppelen

Voor de montage moet u alle onderdelen identifi ceren. Voer montage en 
service zorgvuldig en deskundig uit. Let op dat rekening moet worden 
gehouden met de aanwijzingen van de voertuigfabrikant. 
Laat de klant alle aanwijzingen en instructies in het voertuig bewaren, 
zodat deze voor toekomstige service en onderhoud beschikbaar zijn. Ga 
voor meer informatie naar onze website: www.ringfeder.de.

Denk eraan dat het voertuig nooit mag worden verreden 
als de besturingseenheid is aangesloten op het 
remsysteem van het voertuig.

!

Palm

Duomatic

C-coupling

Boormachine

Kleppenkast

Goed

Fout

Luchtslang 

krimpen

Luchttoevoer

Rem

Содержание RINGFEDER AM/RL

Страница 1: ...RINGFEDER AM RL Member of VBG GROUP www ringfeder de Index 09 2018 Id Nr 14996786 E Palm Duomatic C Coupling ...

Страница 2: ...k ES español spanish ET eesti estonian FI suomi finnish FR français french HU magyar hungarian IT italiano italian JA 日本語 japanese LV latviski lettish LT lietuvių k lithuanian NL nederlands dutch PL polski polish PT português portuguese RO română romanian RU русский russian SK slovensky slovakian SL slovensko slovenian TR türkçe turkish SV svenska swedish ZH 中文 chinese ...

Страница 3: ...нтифицирайте всички части преди монтажа Монтажът и техническото обслужване трябва да се изпълнят точно и професионално Указанията на производителя на превозното средство трябва да се спазват Предайте всички инструкции и ръководства на клиента Документите трябва да се съхраняват в превозното средство за бъдещо техническо обслужване и поддръжка За повече информация посетете нашия сайт www ringfeder ...

Страница 4: ...odpojení Postup připojení Před montáží identifikujte všechny díly Montáž a údržbu je třeba provádět přesně a odborně Je třeba respektovat pokyny výrobce vozidla Všechny pokyny a návod předejte zákazníkovi aby mohl uchovat všechny podklady pro pozdější údržbu vozidla Další informace naleznete na naší domovské stránce www ringfeder de Za žádných okolností se nesmí vozidlo uvádět do provozu pokud je ...

Страница 5: ... Identificer alle dele før montering Montering og service skal udføres omhyggeligt og på en faglig korrekt måde Bemærk at der skal tages hensyn til bilfabrikantens vejledninger Giv kunden alle anvisninger og instruktioner så de kan opbevares i bilen med henblik på fremtidig service og vedligeholdelse Yderligere informa tion findes på vores hjemmeside www ringfeder de Bemærk at køretøjet aldrig må ...

Страница 6: ...r keinen Umständen gefahren werden wenn die Steuereinheit mit der Bremsanlage des Fahrzeugs verbunden ist Montage Bedienung Funktions kontrolle Schaltplan zur Montage LED und Steuereinheit Kabel optional Kabel vom Kunden V Kupplung geschlossen und gesichert Kupplung offen Visuelle Kontrolle Schlüssel erforderlich Bohrmaschine Palm Duomatic C coupling Ventilkasten Richtig Falsch Luftschlauch verque...

Страница 7: ...ι συνδεθεί η μονάδα ελέγχου με το σύστημα πέδησης του οχήματος Διαδικασία αποσύμπλεξης Σχέδιο συνδεσμολογίας για τοποθέτηση LED και μονάδας ελέγχου Καλώδιο προαιρετικά Καλώδιο από τον πελάτη V Σύνδεσμος κλειστός και ασφαλισμένος Σύνδεσμος ανοιχτός Οπτικός έλεγχος Κωδικός απαραίτητος Προσοχή Κίνδυνος τραυματισμού Σύνθλιψη του χεριού Προσοχή Λάβετε υπόψη την οδηγία Να μη γίνεται σύνδεση με το σύστημ...

Страница 8: ...s escaping Uncoupling procedure Coupling procedure Crimp air hose Valve box Drill Right False Air supply Brake Identify all parts before installation Installation shall be done in a proper and competent manner The truck manufactor s body building instructions must be observed All directives and instructions should be kept in the vehicle for future service and maintenance For mor information go to ...

Страница 9: ...ntifique todas las piezas El montaje y el mantenimiento se deben realizar de forma correcta y por personal técnico especializado Se debe prestar atención a las indicaciones del fabricante del vehículo Entregue todas las indicaciones e instrucciones al cliente para que éste pueda conservar los documentos en el vehículo para el mantenimiento y el cuidado posteriores Encontrará más información en nue...

Страница 10: ...s Lahti ühendamine Ühendamine Identifitseerige enne montaaži kõik osad Paigaldus ja hooldus tuleb teostada hoolikalt ja professionaalselt Pidage meeles et järgida tuleb sõiduki valmistaja juhiseid Andke juhi käsiraamat kliendile kaasa sõidukis säilitamiseks et see oleks käepärast hilisemate hoolduste korral Täiendava teabe saamiseks külastage meie kodulehte www ringfeder de Pidage meeles et sõiduk...

Страница 11: ...eena saatava kaapeli Asiakkaan oma kaapeli V Tarkasta kaikki osat ennen asennusta Asennus ja huolto tulee tehdä ja ammattitaidolla Huomaa että ajoneuvonvalmistajan ohjeita on noudatettava Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle ajoneuvossa säilytettäväksi tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten Lisätietoja löytyy kotisivuiltamme www ringfeder de Huomaa että ajoneuvoa ei saa koskaan ajaa kun ohjausyksik...

Страница 12: ...es les pièces avant le montage Le montage et l entretien doivent être effectués avec le plus grand soin et selon les instructions recommandées Noter que les instructions du constructeur du véhicule doivent impérativement être respectées Remettre toute la documentation au client Elle doit être conservée dans le véhicule pour les entretiens et maintenances ultérieurs Pour plus d informations consult...

Страница 13: ...rlőegység beszereléséhez Kábel opcionális Kábel a vevőtől V Beszerelés előtt azonosítsa mindegyik alkatrészt A szerelést és a karbantartást pontosan és szakszerűen kell elvégezni A jármű gyártójának utasításait figyelembe kell venni Adjon át minden útmutatót és leírást a vásárlónak hogy ezeket egy későbbi karbantartáshoz és ápoláshoz a járműben megőrizhesse További információ honlapunkon található...

Страница 14: ... Procedimento di aggancio Prima del montaggio identificare tutti i pezzi Il montaggio e la manutenzione devono essere eseguiti con precisione da una persona competente Rispettare le indicazioni del produttore del veicolo Consegnare le istruzioni e le indicazioni al cliente perchè possa utilizzarle per successive manutenzioni del veicolo Per ulteriori informazioni consultare il sito www ringfeder d...

Страница 15: ...付け 操作 機能コント ロール LEDと操作ユニ ットの取付け配 線図 ケーブルはオプ ション ケーブルはオプ ション V 組み立て前にすべての部品をご確認ください 適切な理解のも と 正しい方法で使用および管理を行ってください また 自 動車メーカーの指示には従う必要があります 後の使用者のためにも 説明書や仕様書の類はすべて車内に保 管するようにしてください 詳しい情報については 当社のウェブサイト www ringfeder deでご覧いただけます 制御ユニットが車両のブレーキシステムに装着さ れている状態では決して運転しないでください Palm Duomatic C coupling ドリル バルブボックス 正しい 誤り エアホースのク リンプ エアサプライ ブレーキ ...

Страница 16: ...entifikuokite visas dalis Montažo ir techninės priežiūros darbus būtina atlikti tiksliai ir kvalifikuotai Būtina atsižvelgti į transporto priemonės gamintojo nurodymus Visas instrukcijas ir nurodymus perduokite klientui kad dokumentai būtų laikomi transporto priemonėje jei vėliau jų prireiktų atliekant techninės priežiūros ir remonto darbus Daugiau informacijos rasite mūsų svetainėje www ringfeder...

Страница 17: ...sa noplūde Pirms uzstādīšanas identifi cējiet visas detaļas Uzstādīšana veicama rūpīgi un kompetenti Jāievēro arī transportlīdzekļa ražotāja norādījumi Visus norādījumus un instrukcijas kas būs nepieciešamas servisam un apkopei nododiet klientam lai tās tiktu uzglabātas transporta līdzeklī Lai saņemtu vairāk informācijas skatiet mūsu mājaslapu www ringfeder de Ievērojiet ka transportlīdzekli nedrī...

Страница 18: ...elen Voor de montage moet u alle onderdelen identifi ceren Voer montage en service zorgvuldig en deskundig uit Let op dat rekening moet worden gehouden met de aanwijzingen van de voertuigfabrikant Laat de klant alle aanwijzingen en instructies in het voertuig bewaren zodat deze voor toekomstige service en onderhoud beschikbaar zijn Ga voor meer informatie naar onze website www ringfeder de Denk er...

Страница 19: ...em do montażu Czynności montażowe i serwisowe należy wykonywać dokładnie i fachowo Zauważ że konieczne jest stosowanie się do instrukcji producenta pojazdu Wszystkie wskazówki i instrukcje należy przekazać klientowi w celu przechowywania ich w pojeździe do wykorzystania przy okazji przyszłych czynności serwisowych i konserwacyjnych Dodatkowe informacje znajdują się na naszych stronach internetowyc...

Страница 20: ...de engate Antes da montagem identifique todas as peças A montagem e a manutenção devem ser realizadas de forma exacta e tecnicamente adequada Observar as instruções do fabricante do veículo Entregue todas as instruções e manuais ao cliente para que este possa guardar os documentos no veículo para futura manutenção e conservação Poderá encontrar mais informações na nossa homepage www ringfeder de N...

Страница 21: ...ntaj identificaţi toate piesele Lucrările de montaj şi revizie trebuie efectuate cu precizie şi în mod profesional Trebuie respectate indicaţiile producătorului de autovehicul Predaţi toate indicaţiile şi instrucţiunile clientului ca acesta să poată păstra documentaţia în autovehicul pentru lucrările ulterioare de revizie şi întreţinere Mai multe informaţii găsiţi pe pagina noastră www ringfeder d...

Страница 22: ...цепки Процесс сцепки Перед монтажом проверьте наличие всех деталей Монтаж и обслуживание должны осуществляться тщательно и профессионально Заметьте что должны приниматься во внимание указания изготовителя машины Передайте клиенту все указания и инструкции для хранения их в машине для обслуживания и сервисных работ в будущем Для получения дополнительной информации посетите наш веб сайт www ringfede...

Страница 23: ... neuniká vzduch Pred montážou identifikujte všetky dielce Montáž a údržba sa musia vykonať presne a odborne Dodržať treba pokyny výrobcu vozidla Všetky pokyny a návody odovzdajte zákazníkovi aby mohol túto dokumentáciu uložiť vo vozidle pre neskoršiu údržbu a ošetrovanie Ďalšie informácie nájdete na našej internetovej stránke www ringfeder de S vozidlom sa za žiadnych okolností nesmie jazdiť ak je...

Страница 24: ...opek odklapljanja Postopek priklapljanja Pred montažo identificirajte vse dele Montažo in vzdrževanje je treba izvesti natančno in strokovno Upoštevati je treba navodila proizvajalca vozila Vsa navodila in napotke posredujte stranki da si bo lahko shranila dokumentacijo za kasnejša vzdrževanja vozila Dodatne informacije najdete na naši spletni strani www ringfeder de Pod nobenim pogojem ni dovolje...

Страница 25: ...Kabel från kund V Identifiera alla delar före montering Montering och service skall utföras noggrant och fackmannamässigt Notera att fordonstillverkarens anvisningar måste beaktas Lämna alla anvisningar och instruktioner till kunden att förvaras i fordonet för framtida service och underhåll För mer information gå in på vår hemsida www ringfeder de Observera att fordonet aldrig får framföras när ma...

Страница 26: ... Bağlantı işlemi Montajdan önce tüm parçaları belirleyin Montaj ve bakım çalışmaları doğru şekilde ve tekniğe uygun olarak yapılmalıdır Araç üreticisinin talimatlarına uyulmalıdır Daha sonraki bakım ve koruma işlemleri için bu belgelerin araçta saklanmasını sağlamak amacıyla tüm talimatları ve kılavuzları müşteriye teslim edin Diğer bilgileri internet sitemizde bulabilirsiniz www ringfeder de Kont...

Страница 27: ... 功能开关 LED 和控制单元的 布线图 可选电缆 客户电缆 V 请在安装之前鉴别所有部件 安装和保养作业仅能由专业人员严 格执行 务必遵守汽车制造商的指导说明 请将全部指导书和说明书移交客户 便于客户妥存资料 以供日 后保养和维护之用 更多信息请浏览我们的网页 www ringfeder de 如果控制单元和汽车制动系统相连 无论如何不得 运行汽车 Palm Duomatic C coupling 阀箱 供应空气 制动器 ...

Страница 28: ...28 A B C ...

Страница 29: ...29 Ø 9 25 Nm A1 ...

Страница 30: ...30 A2 ...

Страница 31: ...31 A3 A4 8 Nm ...

Страница 32: ...32 1 3 4 1 2 2 A6 A5 ...

Страница 33: ...33 A7 1 2 1 2 A8 ...

Страница 34: ...34 8 Nm 1 3 4 1 2 A10 A9 ...

Страница 35: ...35 A11 1 3 1 3 2 A12 ...

Страница 36: ...36 A13 ...

Страница 37: ...m Betrieb der Fernanzeige an Fahrzeugen mit 12 V Bordspannung ist die Spannungsversorgung der Fernanzeige auf 24 V anzuheben To use the remote indicaion at trucks with 12 V onboard voltage the voltage for the remote indication must be in creased to 24 V b a ...

Страница 38: ...38 90º A15 1 ...

Страница 39: ...39 A16 2 ...

Страница 40: ...40 A17 A18 3 ...

Страница 41: ...41 A19 4 ...

Страница 42: ...42 A20 5 1 2 3 ...

Страница 43: ...43 A21 6 ...

Страница 44: ...44 A22 90º 1 ...

Страница 45: ...45 2 A23 ...

Страница 46: ...46 A24 3 ...

Страница 47: ...47 A25 4 ...

Страница 48: ...48 1 2 3 A26 5 ...

Страница 49: ...49 A27 6 ...

Страница 50: ...50 A B C ...

Страница 51: ...51 B1 Ø 9 25 Nm ...

Страница 52: ...52 B2 ...

Страница 53: ...53 B3 B4 8 Nm ...

Страница 54: ...54 1 3 4 B5 B6 2 1 2 ...

Страница 55: ...55 B7 1 2 1 2 B8 ...

Страница 56: ...56 1 3 4 B9 B10 8 Nm 2 1 ...

Страница 57: ...57 B11 1 3 1 2 3 B12 ...

Страница 58: ...58 B13 ...

Страница 59: ...m Betrieb der Fernanzeige an Fahrzeugen mit 12 V Bordspannung ist die Spannungsversorgung der Fernanzeige auf 24 V anzuheben To use the remote indicaion at trucks with 12 V onboard voltage the voltage for the remote indication must be in creased to 24 V b a ...

Страница 60: ...60 1 B15 90º ...

Страница 61: ...61 B16 2 ...

Страница 62: ...62 3 B17 B18 ...

Страница 63: ...63 4 B19 ...

Страница 64: ...64 5 B20 1 2 3 ...

Страница 65: ...65 6 B21 ...

Страница 66: ...66 B22 1 90º ...

Страница 67: ...67 B23 2 ...

Страница 68: ...68 3 B24 ...

Страница 69: ...69 B25 4 ...

Страница 70: ...70 1 2 3 B26 5 ...

Страница 71: ...71 B27 6 ...

Страница 72: ...72 A B C ...

Страница 73: ...73 C1 Ø 9 25 Nm ...

Страница 74: ...74 C2 ...

Страница 75: ...75 C3 C4 8 Nm ...

Страница 76: ...76 1 3 C5 C6 2 1 2 ...

Страница 77: ...77 C7 1 2 1 2 C8 ...

Страница 78: ...78 1 3 C9 C10 8 Nm 2 1 ...

Страница 79: ...79 C11 1 3 1 3 2 C12 ...

Страница 80: ...80 C13 ...

Страница 81: ...m Betrieb der Fernanzeige an Fahrzeugen mit 12 V Bordspannung ist die Spannungsversorgung der Fernanzeige auf 24 V anzuheben To use the remote indicaion at trucks with 12 V onboard voltage the voltage for the remote indication must be in creased to 24 V b a ...

Страница 82: ...82 C15 1 90º ...

Страница 83: ...83 2 C16 ...

Страница 84: ...84 3 C17 C18 ...

Страница 85: ...85 C19 4 ...

Страница 86: ...86 C27 C20 5 1 2 3 ...

Страница 87: ...87 6 C21 ...

Страница 88: ...88 C22 1 90º ...

Страница 89: ...89 2 C23 ...

Страница 90: ...90 C24 3 ...

Страница 91: ...91 C25 4 ...

Страница 92: ...92 1 2 3 C26 5 ...

Страница 93: ...93 6 C27 ...

Страница 94: ...94 D1 ...

Страница 95: ...95 D2 3 1 2 ...

Страница 96: ...96 D3 ø 6 mm 6 8 bar ø 8 mm ...

Страница 97: ...97 1 D4 1 2 3 1 2 1 ...

Страница 98: ...98 D5 D6 D7 3 1 2 1 2 3 ...

Страница 99: ... Betrieb der Fernanzeige an Fahrzeugen mit 12 V Bordspannung ist die Spannungsversorgung der Fernanzeige auf 24 V anzuheben To use the remote indicaion at trucks with 12 V onboard voltage the voltage for the remote indication must be in creased to 24 V b a ...

Страница 100: ...100 90º D9 1 ...

Страница 101: ...101 D10 D11 2 1 2 3 1 2 3 ...

Страница 102: ...102 D12 D13 3 1 2 3 ...

Страница 103: ...103 D14 D15 D16 4 ...

Страница 104: ...104 D17 90º 1 ...

Страница 105: ...105 2 D18 D19 1 2 3 1 2 ...

Страница 106: ...106 D20 3 ...

Страница 107: ...107 D21 4 1 2 4 3 1 2 ...

Страница 108: ...108 D22 D23 5 ...

Страница 109: ...109 ...

Страница 110: ...110 ...

Страница 111: ...111 ...

Страница 112: ...VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT GMBH Girmesgath 5 D 47803 Krefeld www ringfeder de e mail zentrale vbggroup com Produced in a certified company ...

Отзывы: