background image

14

b

a

1

2

DK

DE

FI

Pysäytysvarren säätö

•  Irrota pysäytysvarren (1) 
kiinnitys-ruuvit.
•  K ä ä n n ä   v a r s i 
pysäytysjousen (2) sisälle.
•  K ä ä n n ä   v a r s i   j a 
p y s ä y t y s v a r s i   v a r r e n 
lepoasentoon (a). Tarkasta, 
että varsi ja ketjupyörä 
liikkuvat esteettä ja että ne 
tulevat korkeintaan 15 mm 
etäisyydelle auton liikkuvista 
osista.
•  Kiristä ruuvit (1), aloita 
k o h d a s s a   b   o l e v a s t a 
ruuvista.
Kiristysmomentti on 80 
Nm.

Justering af anslag

•  Løsn de bolte, der holder 
anslaget (1).
•  D r e j   a r m e n   i n d   i 
stopfjederen (2).
•  Drej armen og anslaget 
til armens hvilestilling (a). 
Kontroller at armen og 
kædehjulet går fri og ikke 
kommer tættere på bilens 
bevægelige dele end 15 
mm. 
•  Spænd boltene (1), 
begynd med bolten i pos. 
b.
Tilspændingsmoment 80 
Nm.

Arretiergriff einstellen

•  Lösen Sie die Schrauben, 
die den Arretiergriff (1) 
halten.
•  Den Arm in die Stopfeder 
eindrücken (2).
•  Arme und Stopper in die 
Ruhestellung des Armes 
drehen (a). Überprüfen, 
daß der Arm und das 
Kettenrad frei liegen und 
mindestens 15 mm von 
allen beweglichen Teilen 
des Fahrzeugs entfernt 
sind.
•  S c h r a u b e n   ( 1 ) 
f e s t z i e h e n ,   m i t   d e r 
Schraube Pos. b beginnen. 
Anzugsdrehmoment 80 
Nm.

Содержание 56-239100

Страница 1: ...unting Instruction FR SE NO GB FI DE DK 2009 04 09 38 165500b Sisu 4x2 6x2 BTE 56 239100 56 320000 Blattfederung Bladfjedre Lehtijousitus Suspension à lames Plate suspension Bladfjæring Bladfjädring 3 1 2 ...

Страница 2: ...lede indstillinger må ikke ændres Giv kunden alle anvisninger og instruktioner så de kan lægges i bilen til brug ved fremtidig service og vedligeholdelse Følg lastbilfabrikantens anvisninger Generelt Montageanleitung Monteringvejledning Asennusohje Anweisungen des LKW Herstellers Lastbilfabrikantens anvisning Ajoneuvon valmistajan ohjeet Instruction du constructeur Anleitungen des Herstellers Prod...

Страница 3: ...t de procéder au montage Suivre les instructions Ne pas modifier les réglages recommandés Toutes les informations et toutes les instructions doivent être remises au client afin d être conservées dans le véhicule et utilisées pour les opérations d entretien futures Se conformer également aux instructions du constructeur du camion Installation work should be carried out by trained and skilled staff ...

Страница 4: ... fordonet för framtida service och underhåll Följ lastvagnstillverkarens anvisningar Allmänt Monteringen skal utføres av kompetent personell med nød vendig opplæring og skal skje på autorisert verksted hvor nødvendig verktøy og utstyr er tilgjengelig og sikkerheten kan ivaretas Identifiser alle deler før montering Følg anvisningene Ikke foreta endringer av anbefalte innstillinger Overlever alle an...

Страница 5: ...5 B A P VBG PRODU KTER AB SWED EN 29 021 100 ...

Страница 6: ... beltmøtrikkerne Tilspændingsmoment i hen hold til Sisus anvisninger Monter afstandsstykker og konsoller som vist Kon sollen centreres ved at flytte den på langs i de aflange huller Tilspændingsmoment 200 Nm Montage der Adapterplatten Muttern gegen die Onspot Doppelmuttern austauschen Anzugsdrehmoment gemäß Anweisungen von Sisu M o n t i e r e n S i e d i e Distanz scheiben und die Autobefestigung...

Страница 7: ... at det flyttes i lengderetningen i de ovale hullene Tiltrekkingsmomentet 200 Nm Mounting of vehicle bracket Replace the clamp nuts with Onspot s double nuts Tightening torque according to Sisu instructions Fit the spacer and vehicle bracket The bracket is centred by moving it lengthwise in the oval holes Tightening torque 200 Nm Montage de la fixation voiture Remplacer les écrous de serrage par d...

Страница 8: ...gsmoment 200 Nm Skal tilspændes tørt uden brug af smøremiddel Der må ikke bruges luftnøgle Lås møtrikken ved at bukke det ene øre over armens lige del og det andet mod møtrikken Montage des Arms Arme gemäß Tabelle montieren Spannen Sie den Arm in eine Schraubzwinge Wenn der Arm beim Anziehen zwischen den Backen der Schraubzwingenichtfestgespannt wird besteht die Gefahr dass die mechanischen Teile ...

Страница 9: ...bleau Bloquer le bras dans un étau Si le bras n est pas correctement bloqué dans les mâchoires de l étau lors du serrage les parties mécaniques du groupe Onspot risquent d être endommagées Monter d abord la goupille puis les autres éléments comme indiqué sur la figure Serrer la fixation du bras Couple de serrage 200 Nm Serrage à sec sans ajout d agent de graissage Ne pas utiliser de serreuse Serre...

Страница 10: ...old til separat monteringsanvisning 38 050700 Montage des Onspot Aggregats Das Onspot Aggregat so über oder unter der Fahrzeughalterung montieren daß das Maß 280 20 mm erreicht wird An 6x2 Fahrzeugen ist die Montage und Justierung von Onspot mit heruntergeklappter Laufachse vorzunehmen Bei Aktivierung und Verwendung von Onspot muss die Laufachse heruntergeklappt sein Anzugsdrehmoment 200 Nm Montag...

Страница 11: ...usohjeen 38 050700 mukaisesti Montage du groupe Onspot Monter le groupe Onspot sur ou sous la fixation voiture de manière à obtenir une distance de 280 20 mm Pour les voitures 6x2 le montage et le réglage de Onspot doit être effectué avec l arbre rabattu Quand Onspot est activé et utilisé l arbre doit être rabattu Couple de serrage 200 Nm Montage de la roue Monter la roue sur le bras conformément ...

Страница 12: ...nes om nødvendig Montering av ventilsett I henhold til separat monterings anvisning 38 050700 Mounting the Onspot unit Mount the Onspot unit over or under the car attachment so that a clearing distance of 280 20 mm is obtained On 6x2 vehicles Onspot should be installed and adjusted when the running axle is in the lower position When Onspot is in use the running axle should be in lowered position T...

Страница 13: ...gningsmoment 200 Nm Montering hjul Enligt separat monteringsanvisning 38 155900 Injustering Onspotaggregat För Onspotarmen ett par gånger upp och ner Kontrollera att arm och kedjehjul går fritt Onspotutrustningen får inte komma närmare fordonets rörliga delar än 15 mm Justera genom att vrida hela aggregatet i sidled I viloläget skall avståndet mellan kedjor och mark vara minst 20 mm Länk får vid b...

Страница 14: ... e j a r m e n i n d i stopfjederen 2 Drej armen og anslaget til armens hvilestilling a Kontroller at armen og kædehjulet går fri og ikke kommer tættere på bilens bevægelige dele end 15 mm Spænd boltene 1 begynd med bolten i pos b Tilspændingsmoment 80 Nm Arretiergriff einstellen Lösen Sie die Schrauben die den Arretiergriff 1 halten DenArm in die Stopfeder eindrücken 2 Arme und Stopper in die Ruh...

Страница 15: ...moment 80 Nm Adjustment of the stop handle Loosen the screws that are holding the stop handle 1 Rotate the arm into the stop spring 2 Rotate the arm and the stop handle to the arm s resting point a Check that the arm and the sprocket wheel are running freely and do not come any closer than 15 mm to any of the vehicle s moving parts Tighten the screws 1 beginning with the screw in position b The ti...

Страница 16: ...20601 Stopper links komplett Stanznummer 56 318803 1 56 320602 Stopper rechts komplett Stanznummer 56 318804 1 4 56 321023 Arm links inkl pos 5 Stanznummer 56 322201 1 56 321024 Arm rechts inkl pos 5 Stanznummer 56 322202 1 5 56 320700 Befestigungsteile für Arm 2 Adapterplatten 10 56 239101 Adapterplatte links 1 56 239102 Adapterplatte rechts 1 11 56 062117 Doppelmuttern M24x1 5 L 85 6 12 56 10511...

Страница 17: ... 1 11 56 062117 Dobbeltmøtrik M24x1 5 L 85 6 12 56 105112 Afstandsrør L 50 6 13 56 193700 Afstandsplade T 10 2 14 35 034400 Bolt M6S 16x90 6 15 35 033500 Bolt M6S 16x70 4 16 36 013100 Møtrik M16 nylock 4 17 37 000700 Skive BRB 17x30x3 10 Onspot laite ja varsi 1 56 320501 Vasen Onspot laite meistetty nro 56 319000 1 56 320502 Oikea Onspot laite meistetty nro 56 318900 1 2 56 320400 Letkunpidin 2 3 ...

Страница 18: ...êt gauche complète No 56 318803 1 56 320602 Manivelle d arrêt droite complète No 56 318804 1 4 56 321023 Bras gauche avec pos 5 No 56 322201 1 56 321024 Bras droit avec pos 5 No 56 322202 1 5 56 320700 Éléments de fixation du bras 2 Fixation voiture 10 56 239101 Fixation voiture gauche 1 56 239102 Fixation voiture droit 1 11 56 062117 Écrou double M24x1 5 L 85 6 12 56 105112 Douille d espacement L...

Страница 19: ...1 11 56 062117 Double nut M24x1 5 L 85 6 12 56 105112 Spacing tube L 50 6 13 56 193700 Spacer T 10 2 14 35 034400 Screw M6S 16x90 6 15 35 033500 Screw M6S 16x70 4 16 36 013100 Nut M16 nylock 4 17 37 000700 Washer BRB 17x30x3 10 Onspotaggregat og arm 1 56 320501 Onspot aggregat venstre identifikationsnr 56 319000 1 56 320502 Onspot aggregat høyre identifikationsnr 56 318900 1 2 56 320400 Slangehold...

Страница 20: ...601 Stoppvred vänster komplett instansat nr 56 318803 1 56 320602 Stoppvred höger komplett instansat nr 56 318804 1 4 56 321023 Arm vänster inkl pos 5 1 instansat nr 56 322201 1 56 321024 Arm höger inkl pos 5 1 instansat nr 56 322202 1 5 56 320700 Fästdetaljer för arm 2 Bilfäste 10 56 239101 Bilfäste vänster 1 56 239102 Bilfäste höger 1 11 56 062117 Dubbelmutter M24x1 5 L 85 6 12 56 105112 Distans...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...HALL Naas Co Kildare Eire Tel 353 45 431 502 Fax 353 45 433 747 ISRAEL H KLEIN SONS LTD P O Box 1093 Industrial Area North IL ASHDOD 77109 Tel 972 8856 4330 Fax 972 8856 4324 ITALY BPW Italia S r l Via Flavio Gioia 5 7 I 371 35 Verona ITALY Tel 39 45 71 34 717 Fax 39 45 69 83 777 JAPAN SHINKO BOEKI CO LTD Shibuya Central Bldg 3 14 Udagawa cho Shibuya ku JP TOKYO 150 Tel 81 3 33463 0941 Fax 81 3 33...

Отзывы: