background image

Para carregar as suas pilhas 

recarregáveis, proceda da seguinte 

forma:

 Abra o compartimento de carga,

  premindo o botão "Push".

➋ 

Coloque entre 1 a 4 pilhas AA ou AAA

  com os pólos na posição correcta.

➌ 

Todas as pilhas são carregadas

  individualmente.

➍ 

Feche o compartimento de carga.

➎ 

Ligue o aparelho de carga à tomada através do

  adaptador de corrente.

➏ 

O acendimento progressivo do LED indica o início do

  carregamento.

➐ 

O tempo de carga situa-se entre 2 e 4 horas, dependendo do

  número de pilhas colocadas bem como do respectivo estado de

  carga original. 

➑ 

O controlo de carga automático protege as pilhas de uma

  sobrecarga. Quando uma pilha está totalmente carregada, o

  respectivo LED acende-se e a pilha é alimentada com carga de

  compensação.  

➒ 

A peça móvel pode também ser utilizada no automóvel com o adaptador de 12 V

  fornecido.

Slik lader du opp batterier

➊ 

Åpne ladeluken ved å trykke på knappen «Push».

➋ 

Legg inn fra 1 til 4 AA-, eller 1 til 4 AAA-, og pass på at polene vender riktig vei.

 Alle batteriene lades opp individuelt.

 Lukk ladeluken.

 Kople ladeapparatet til et vegguttak for strøm ved hjelp av omformeren.

 LED-statuslinjen bekrefter at ladingen har startet.

 Den maksimale ladetiden vil være fra 2 til 4 timer, avhengig av antall batterier som

  er lagt inn, og hvilken ladetilstand de opprinnelig hadde. 

 Den automatiske ladekontrollen beskytter batteriene mot overlading. Når et batteri

  er fullt oppladet, lyser den tilsvarende LED-lampen sterkere, og batteriet forsynes

  med vedlikeholdslading.  

 Mobildelen kan også brukes i bil i kombinasjon med den medfølgende

  12V-adapteren.  
Tips om riktig lading

•  Vedlikeholdsladingen garanterer deg friske og fullt oppladete batterier til enhver tid.

  Derfor kan du gjerne la dem bli værende i det påslåtte ladeapparatet hvis du ikke

  skal bruke dem med det samme.

•  Vi anbefaler at du alltid lukker ladeluken. Dette bidrar til et sikkert ladeforløp, og

  motvirker støvansamlinger innvendig i ladeapparatet.

•  For å oppnå det aller beste laderesultatet, bruker du din Varta-lader i kombinasjon

  med Vartas oppladbare «Professional Rechargeable Accu».

•  Ladeapparatet kan også gjøre tjeneste som oppbevaringsboks for oppladbare

  batterier, takket være den hendige størrelsen.

•  Dette ladeapparatet er beregnet for bruk i alle verdens land (100-240 V, 50/60 Hz).

  Det du eventuelt kan trenge er en pluggadapter for det aktuelle landet.
Sikkerhet

•  Dette ladeapparatet er bare beregnet på opplading av oppladbare batterier.

  Opplading av andre batterityper (alkaliske, RAM, sink/karbon) kan føre til skade

  på battericellene, og i verste fall til personskader.

•  Prøv aldri å lade opp korroderte, skadde eller helt utbrukte batterier.

•  Ved eventuelle skader eller funksjonsfeil tar du kontakt med din Varta-forhandler.

•  Dette ladeapparatet leveres med 3 års garanti.
Ytterligere informasjon

•  De eksakte ladetidene for de ulike batterikapasitetene finner du på siste side i

  bruksanvisningen.

•  Besøk oss gjerne på www.varta-consumer.no for å bli kjent med hele Varta

  Rechargeable-verdenen.
Ta vare på miljøet

Denne enhet må ikke kastes sammen med det vanlige

husholdningsavfallet. Det henvises til lokale bestemmelser

vedrørende avhendelse av elektriske produkter.

Zo laadt u uw batterijen

 Open het laadvak door de „Push“-knop in te drukken.

 Plaats 1 tot 4 AA- of 1 tot 4 AAA-batterijen en let daarbij op de polen.

 Alle batterijen worden individueel geplaatst en opgeladen.

 Sluit het laadvak.

 Steek de lader met behulp van de Power-adapter in het stopcontact.

 Oplichten van de LED-balk bevestigt dat het opladen is begonnen.

 De oplaadtijd ligt tussen 2 en 4 uur en is afhankelijk van het aantal geplaatste

  batterijen en de oorspronkelijke laadtoestand. 

 De automatische oplaadcontrole beschermt de batterijen tegen overladen. Is een

  batterij volledig opgeladen, dan gaat de betreffende LED branden en de druppel-

  lading van de batterij begint.  

 De oplader kan ook in de auto met de meegeleverde 12V-adapter worden gebruikt.  

Tips voor het correct opladen

•  De druppellading garandeert dat u altijd over verse en volledig opgeladen batterijen

  beschikt. Laat de batterijen dus in de ingeschakelde lader zitten, als u deze niet

  direct nodig hebt.

•  Wij raden u aan het laadvak altijd te sluiten. Dit garandeert veiligheid tijdens het

  opladen en voorkomt dat stof zich aan de binnenkant van de lader kan ophopen.

•  Voor de beste oplaadresultaten kunt u uw Varta-lader het beste in combinatie

  met de Varta „Professional Rechargeable Accu“ gebruiken.

•  De lader kan door zijn handzame vorm ook als bewaardoos voor batterijen

  worden gebruikt.

•  Deze lader is ontworpen voor wereldwijd gebruik (100-240V, 50/60Hz). U hebt

  eventueel alleen nog de landspecifieke adapterstekker nodig.
Veiligheid

•  Deze lader is alleen bestemd voor het opladen van oplaadbare batterijen. Het

  opladen van andere batterijtypes (alkaline, zink-kool, oplaadbare alkaline) kan

  leiden tot het ontploffen van de cellen en in het ernstigste geval tot letsel.

•  Probeer gecorrodeerde, beschadigde of uitgelopen batterijen

  niet weer op te laden.

•  Bij schade of storingen verzoeken wij u contact op te nemen met uw

  Varta-handelaar.

•  Voor deze lader geldt een

  garantie van 3 jaar.
Overige informatie 

•  De precieze oplaadtijden

  voor de betreffende

  capaciteiten vindt u

  op de laatste pagina

  van de bedieningshand-

  leiding.

•  Ga ook eens naar

  www.varta-

  consumer.com voor meer

  informatie over het hele

  assortiment van Varta

  Professional.
Bescherm ons milieu

en lever oude batterijen in bij de 

bekende inzamelpunten.

Meer informatie over afvoer van 

verbruikte batterijen vindt u op 

www.varta-consumer.com 

6

Istruzioni per il caricamento di batterie ricaricabili

 Aprire lo sportello premendo il pulsante “Push”.

 Inserire da 1 a 4 batterie ricaricabili AA o da 1 a 4 batterie ricaricabili AAA

  rispettando la polarità.

 Tutte le batterie vengono caricate individualmente.

 Richiudere lo sportello.

 Collegare il caricabatterie alla presa con l’adattatore di tensione.

 La barra di avanzamento luminosa indica l’inizio del caricamento.

 Il tempo di carica massimo è compreso tra 2 e 4 ore e dipende dal numero di

  batterie inserite e dal loro precedente stato di carica. 

 Il controllo automatico del caricamento impedisce il sovraccarico delle batterie.

  Quando una batteria è completamente carica, il relativo LED si accende e la batteria

    viene alimentata con carica di mantenimento.  

 Il caricatore può anche essere utilizzato in auto con l’adattatore da 12V incluso.

Consigli per un corretto caricamento

•  La carica di mantenimento garantisce in ogni momento batterie completamente

  cariche e pronte all’uso. Infatti, se le batterie non sono immediatamente necessarie,

  è possibile lasciarle nel caricabatterie acceso.

•  Si consiglia di chiudere sempre lo sportello del caricabatterie per garantire un

  caricamento sicuro e per impedire il deposito di polvere al suo interno.

•  Per ottenere un caricamento ottimale, utilizzare il caricatore Varta in combinazione

  con le batterie “Professional Rechargeable Accu” Varta.

•  Grazie alla sua forma compatta e maneggevole, il caricatore può essere utilizzato

  anche come custodia delle batterie.

•  Questo caricabatterie può essere utilizzato in tutto il mondo (100-240V, 50/60Hz).

  In alcuni Paesi possono rendersi tuttavia necessarie spine adattatrici specifiche.

Sicurezza

• Questo caricabatterie deve essere utilizzato

   esclusivamente per il caricamento di

   batterie ricaricabili. Il caricamento di altri

    tipi di batterie (alcaline, RAM, zinco-

    carbone) può causare lo scoppio delle

    pile e nel peggiore dei casi lesioni

    all’utilizzatore.

• Non ricaricare batterie con perdite,

     danneggiate o corrose.

• In caso di danni o difetti di funzionamento,

     contattare il proprio rivenditore Varta.

• Questo caricatore ha una garanzia di 3 anni.

Ulteriori informazioni 

• Gli esatti tempi di carica per le diverse capacità di batterie sono

    indicati nell’ultima pagina delle istruzioni per l’uso.

• Per conoscere l’intero mondo delle batterie ricaricabili “Varta Recharge-

                          

able”, visitare il nostro sito www.varta-consumer.com.

Proteggiamo l’ambiente

per informazioni dettagliate sullo smaltimento,

consultare il sito www.varta-consumer.com 

Содержание 57076

Страница 1: ...1 2 GB 4 GR 5 H 5 HR 5 I 6 N 6 CZ 3 D 3 DK 3 E 3 F 4 FIN 4 NL 6 P 6 PL 7 ROM 7 RUS 7 S 8 6 charge time 2h 2h 7 4h 4h 8 9 SCG 8 SK 8 SLO 9 TR 9 ARABIC 9 3 4 5 57076 Professional Charger ...

Страница 2: ... Tato nabíječka je určena výlučně k nabíjení akumulátorových baterií Nabíjení jiných typů baterií alkalických RAM zinko uhlíkových může vést k jejich explozi a v krajním případě i ke zraněním Nenabíjejte zkorodované poškozené nebo vyteklé baterie V případě poškození nebo funkčních závad nabíječky se spojte s prodejcem výrobkůVarta Na tuto nabíječku poskytujeme záruku 3 roky Další informace Přesné ...

Страница 3: ...ine pourrait causer des dommages et accidents corporels et ou endommager le chargeur lui même Ne pas essayer de recharger des piles rechargeables défectueuses corrodées ou ayant coulées En cas de chargeur défectueux ou de mauvais fonctionnement de celui ci veuillez contacter votre revendeur Varta Vous disposez d un droit de garantie de 3 ans sur ce chargeur Informations supplémentaires Vous trouve...

Страница 4: ...ristiteVarta punjač zajedno sVarta Professional Rechargeable Accu Punjač zbog svojeg praktičnog oblika može služiti i kao kutija za pohranu baterija Ovaj punjač je namijenjen uporabi u cijelome svijetu 100 240V 50 60 Hz Potreban je i odgovarajući utikač za adapter prema određenoj zemlji Sigurnost Ovaj punjač je predviđen samo za punjenje ove vrste baterija Punjenje drugih vrsta baterija alkalnih R...

Страница 5: ... het correct opladen De druppellading garandeert dat u altijd over verse en volledig opgeladen batterijen beschikt Laat de batterijen dus in de ingeschakelde lader zitten als u deze niet direct nodig hebt Wij raden u aan het laadvak altijd te sluiten Dit garandeert veiligheid tijdens het opladen en voorkomt dat stof zich aan de binnenkant van de lader kan ophopen Voor de beste oplaadresultaten kun...

Страница 6: ... eliminarea deşeurilor găsiţi la www varta consumer com Ładowarka może być używana na całym świecie 100 240V 50 60Hz Ewentualnie konieczne może się okazać zastosowanie odpowiedniej przejściówkij Bezpieczeństwo Ładowarka jest przewidziana tylko do ładowania akumulatorków Próba ładowania innych typów baterii alkalicznych RAM cynkowo węglowych może doprowadzić do rozerwania ogniw baterii a w najgorsz...

Страница 7: ...ьзование во всех странах мира 100 240В 50 60Гц В некоторых странах Вам может понадобиться переходный штепсель Техника безопасности Настоящее зарядное устройство предназначено исключительно для зарядки аккумуляторных элементов питания При попытке зарядить элементы питания других типов щелочные перезаряжаемые щелочные или цинково угольные они могут взорваться что в худшем случае может привести к тра...

Страница 8: ... kapacity nájdete na poslednej strane návodu na obsluhu Navštívte nás aj na www varta consumer com a spoznajte celý svetVarta Recharable Chráňte naše životné prostredie bližšie informácie o likvidácii odpadu nájdete na www varta consumer com 9 Tako napolnite baterije S pritiskom na gumb Push odprite predalček za baterije Upoštevajte pol in pravilno vstavite od 1 do 4 AA ali od 1 do 4 AAA baterije ...

Страница 9: ......

Отзывы: