manualshive.com logo in svg
background image

A

B

Anwendung des Fleischwolfes:

Der Fleischwolf ist sehr geeignet, alle Arten von Fleisch zu hacken 

sowie Püree von gekochtem Gemüse zu machen. 

Lebensmittel, die im Fleischwolf bearbeitet werden sollen, 

müssen in Stücken von etwa 3 x 3 cm geschnitten sein.

Bei Betriebsstopp den Netzstecker der Maschine 

 bevor Inspektion des Fleischwolfes ziehen.

Empfohlene Arbeitsgeschwindigkeit:

Es wird empfohlen, die Rührmaschine in etwa 30% der Höchst ge­

schwin digkeit laufen zu lassen, wenn der Fleischwolf in Gebrauch ist.

Siehe auch Bedienungsanleitung der Maschine, den Abschnitt: Anschluss 

von Zubehör.

Reinigung:

Nach Gebrauch den Fleischwolf    

zerlegen und reinigen. 

 

Alle Teile sind spülmaschinenfest.

Schmierung und Wartung:

Die Welle der Schnecke sowie das 

Gewinde des Gehäuses sollen re-

gelmäßig mit z.B. Paraffinöl - nicht 

Salatöl - geschmiert werden.

Messer und Lochscheibe werden in Gebrauch abgenutzt. 

Falls verschiedene Lochscheiben angewendet wer den, 

ist es empfohlen, auch mehr Messer zu haben, und dann 

Messer und Lochscheibe satzweise anzuwenden.

Der Verschleiß auf Messer und Lochscheibe darf nicht 

mehr als 2 mm insgesamt sein.

A.

  Die Lochscheibe soll mindestens 5 mm dick sein.

B.

  Die Schneide des Messers soll mindestens 9,5 mm 

hoch sein.

Falls die Masse A und B nicht eingehalten 

werden, kann die Maschine beschädigt wer­

den, da die Friktion im Fleischwolf erhöht 

wird, wenn das Messer abgenutzt ist.

Mit Paraffinöl 

schmieren

8

Содержание AR005-360-TS003

Страница 1: ...g Инструкция пользования 62 mm AR005 360 TS003 Kødhakker Meat Mincer Fleischwolf Мясорубка Varimixer A S Elementfabrikken 9 DK 2605 Brøndby Denmark P 45 4344 2288 E info varimixer com www varimixer com EN DK DE RU DRN 25062 224001 Original user manual 2022 11 25 ...

Страница 2: ...ed working speed 6 Cleaning 6 Lubrication and maintenance 6 Spare part list 11 Inhalt Konformitätserklärung 2 Zusammenbau des Fleischwolfes 7 Montage auf der Rührmaschine 7 Anwendung des Fleischwolfes 8 Empfohlene Arbeitsgeschwindigkeit 8 Reinigung 8 Schmierung und Wartung 8 Ersatzteilliste 11 Таблица содержания Декларация соответствия 2 Сборка мясорубки 9 Установка миксера 9 Пользование мясорубко...

Страница 3: ...irements 25 11 2021 Technical manager date signature occupation Konformitätserklärung Fleischwolf hergestellt von Varimixer A S Elementfabrikken 9 DK 2605 Brøndby Danëmark ist in Übereinstimmung mit den folgenden Richtlinien hergestelt Europäische Norm EN 12331 2015 Nahrungsmittelmaschinen Wölfe Sicherheits und Hygieneanforderungen 25 11 2021 Technischer Leiter datum Unterschrift Titel Декларация ...

Страница 4: ...je G Kødhakkeren trykkes helt på plads i hjælpelejet før finger skruen H strammes Fødebakken I sættes i kødhak keren og stopperen J lægges klar Brug aldrig værktøj for at stramme omløberen Samling af kødhakker Sneglen C sættes i hakkehuset A Kniv D og hulskive E sættes på sneglens aksel OBS knivens skær skal vende ind mod hulskiven Omløberen F monteres og strammes til med hånden 3 ...

Страница 5: ...ngsvejled ning Rengøring Efter brug adskilles kødhakkeren og ren gøres Alle dele kan rengøres i opvaskemaskine Smøring og vedligehold Med mellemrum smøres sneglens aksel og gevindet på hakkehuset med f eks paraffinolie ikke mad olie Kniv og hulskive slides ved brug Bruges forskel lige hulskiver anbefales det også at have flere knive og så bruge kniv og hulskive sætvis Sliddet på kniv og hulskive m...

Страница 6: ... thumb screw H Place the meat tray I in the meat mincer and ready the plunger J NB For safety reasons always use the plunger J when working with the meat mincer Never use a tool to tighten the ring Assembly of meat mincer Place the feed screw C in the housing A Place the knife D and the disc E on the shaft of the feed screw NB The cutting edge to be facing the disc Mount the ring F and tighten it ...

Страница 7: ... the meat mincer is disas sembled and cleaned All parts are dishwasher proof Lubrication and maintenance At regular intervals the shaft of the feed screw and the thread of the housing shall be lubricated with e g paraffin oil not cooking oil Knife and disc will be worn after some time If vari ous discs are used it is recommended also to have several knives and then use knives and discs in sets Wea...

Страница 8: ...legen NB Aus Sicherheitsgründen im mer den mitgelieferten Stöpsel J anwenden wenn mit dem Fleischwolf gearbeitet wird Werkzeug darf nie gebraucht werden um die Überwurfmut ter anzuschrauben Zusammenbau des Fleischwolfes Die Schnecke C ins Gehäuse A setzen Messer D und Lochscheibe E auf die Welle der Schnecke setzen Die Überwurfmutter F montieren und mit der Hand anschrauben NB Die Schneide des Mes...

Страница 9: ...brauch den Fleischwolf zerlegen und reinigen Alle Teile sind spülmaschinenfest Schmierung und Wartung Die Welle der Schnecke sowie das Gewinde des Gehäuses sollen re gelmäßig mit z B Paraffinöl nicht Salatöl geschmiert werden Messer und Lochscheibe werden in Gebrauch abgenutzt Falls verschiedene Lochscheiben angewendet wer den ist es empfohlen auch mehr Messer zu haben und dann Messer und Lochsche...

Страница 10: ...го механизма Установите лоток для мяса I на мя сорубку и приготовьте толкатель J NB в целях безопасно сти всегда пользуйтесь толкателем при работе с мясорубкой Никогда не пользуйтесь инструмен тами для затяжки кольца Сборка мясорубки Поместите винт подачи C в корпус А Поместите нож D и диск E на вал винта подачи NB режущая поверхность должна быть обращена к диску Установите кольцо F и затяните его...

Страница 11: ...ь Все детали можно мыть в посудомоечной ма шине Смазкаитехническоеобслуживание Через определённое время вал винта подачи и резьба корпуса должы смазываться например парафиновым маслом нельзя использовать кулинарное масло Нож и диск могут изнашиваться по мере пользования Если вы используете разные диски то мы рекомен дуем также использовать и несколько ножей а затем пользоваться ими в комплекте Изн...

Страница 12: ... AR005 363 TD001 3 Ring AR005 355 TD001 4 Disc with 4 5 mm holes AR005 357 TD004 5 Cutter AR005 358 TD003 6 Feed screw AR005 356 TD002 7 Housing AR005 359 TD003 8 Suspension washer AR005 390 TD001 9 Bearing bushing AR005 391 TD001 Ersatzteilliste 1 Stöpsel AR005 364 TD001 2 Fleischschale AR005 363 TD001 3 Überwurfmutter AR005 355 TD001 4 Lochscheibe mit 4 5 mm Löchern AR005 357 TD004 5 Messer AR00...

Страница 13: ...ок для мяса AR005 363 TD001 3 Кольцо AR005 355 TD001 4 Диск с отверстиями 4 5 мм AR005 357 TD004 5 Лезвие AR005 358 TD003 6 Винт подачи AR005 356 TD002 7 Корпус AR005 359 TD003 8 Шайба подвески AR005 390 TD001 9 Подшипниковая втулка AR005 391 TD001 1 2 9 7 6 5 3 8 4 ...

Страница 14: ...Denne side er bevidst tom This page intentionally left blank Diese Seite wurde absichtlich freigelassen Эта страница намеренно оставлена пустой ...

Страница 15: ...Denne side er bevidst tom This page intentionally left blank Diese Seite wurde absichtlich freigelassen Эта страница намеренно оставлена пустой ...

Страница 16: ...ixer A S Elementfabrikken 9 DK 2605 Brøndby P 45 4344 2288 E info varimixer com www varimixer com Varimixer A S Elementfabrikken 9 DK 2605 Brøndby Tel 45 4344 2288 E mail info varimixer com www varimixer com ...

Отзывы: