background image

MODE D'EMPLOI 

 5/16 

87-900-977-01(C) 

INDICATIONS GÉNÉRALES 

Cet appareillage a été conçu en vue d'une utilisation profes-
sionnelle. Il est conseillé à l'utilisateur de lire attentivement 
cette notice d'instructions ainsi que toute autre indication four-
nie par Varian avant d'utiliser l'appareil. Varian décline par 
conséquent toute responsabilité en cas de non-respect total ou 
partiel des instructions fournies, d'utilisation incorrecte de la 
part d'un personnel non formé, d'opérations non autorisées ou 
d'un emploi contraire aux réglementations nationales spécifi-
ques. 
Les pompes DS42 sont des pompes rotatives à deux stades à 
palettes, étanches en bain d'huile, actionnées par un moteur 
électrique monophasé. 
Ces pompes à vide poussé sont adaptées au pompage de gaz 
non corrosifs.  
Les paragraphes suivants fournissent toutes les indications 
nécessaires pour garantir la sécurité de l'opérateur pendant 
l'utilisation de l'appareillage. Des renseignements plus détaillés 
se trouvent dans l'appendice “Technical information”. 

Cette notice utilise les signes conventionnels suivants: 

 

 

DANGER!

 

Les messages de danger attirent l'attention de l'opérateur sur 
une procédure ou une manœuvre spéciale dont la mauvaise 
exécution risque de provoquer de graves lésions.   

   ATTENTION! 

Les messages d'attention apparaissent avant certaines procé-
dures dont le non-respect peut endommager sérieusement 
l'appareillage. 

NOTE 

Les notes contiennent des renseignements importants, extrapo-
lés du texte.  

EMMAGASINAGE 

Pendant le transport et l'emmagasinage des pompes, il faut 
veiller à respecter les conditions environnementales suivantes: 

 

température: de -15 °C à +60 °C 

 

humidité relative: 0 - 95% (non condensante) 

PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION 

La pompe est fournie dans un emballage de protection spécial; 
si l'on constate des marques de dommages pouvant s'être pro-
duits pendant le transport, contacter aussitôt le bureau de vente 
local. 
Le poids total de l'emballage et de la pompe est au maximum 
de 13 Kg. 
Pendant l'opération d'ouverture de l'emballage, veiller tout par-
ticulièrement à ne pas laisser tomber la pompe et à ne lui faire 
subir aucun choc ni aucune vibration. 
Ne pas jeter l'emballage dans la nature. Le matériel est entiè-
rement recyclable et il est conforme à la directive CEE 85/399 
en matière de protection de l'environnement. 

NOTE 

La pompe ne peut être endommagée en restant simplement 
exposée à l'atmosphère. Il est de toute façon conseillé de la 
garder dans son emballage jusqu'au moment de sa mise en 
fonction afin d'éviter toute pollution due à la poussière.

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION 

Ne pas installer et/ou utiliser la pompe dans des milieux expo-
sés aux agents atmosphériques (pluie, gel, neige), à des pous-
sières, à des gaz agressifs ainsi que dans des milieux explosifs 
ou à risque élevé d'incendie. 
Pendant le fonctionnement, il est nécessaire de respecter les 
conditions environnementales suivantes : 

 

Température: de +12 °C à +40 °C 

 

Humidité relative : 0 - 95% (non condensante). 

 

DANGER!

 

Pour protéger contre les court-circuits ou les surintensités, il 
faut installer un disjoncteur automatique sur la ligne 
d’alimentation principale vers les dispositifs Varian, de bonne 
capacité (voir tableau ci-dessous): 

P/N 

110 Vac 

220 Vac 

949-9308 4 

 

949-9309  

2.5 

 
 

   ATTENTION! 

Avant toute utilisation de la pompe, il est impératif de procéder 
à son remplissage en huile de lubrification car elle est livrée 
vide. 
 

DANGER!

 

Avant toute autre opération, retirer les bouchons de protection 
placés sur les brides d'aspiration et de vidange. En cas de mise 
en marche inopinée de l'appareillage, l'air contenu à l'intérieur 
de la pompe peut les projeter contre l'opérateur. 
 

DANGER!

 

Pendant l'installation, faire très attention que la bride d'aspira-
tion soit reliée à la chambre à vider et que la bride d'évacuation 
ne soit pas bouchée (voir la figure ci-après). 
La pompe ne doit pas être utilisée comme un compresseur. 
La pression maximale à l'intérieur du réservoir d'huile ne doit 
pas dépasser 1,5 bar (abs). 
Le non-respect de ces précautions peut entraîner un danger 
pour l'opérateur et l'endommagement de la machine. 

Содержание DS 42

Страница 1: ...9 87 900 977 01 C JULY 2009 I MANUALE DI ISTRUZIONI D BEDIENUNGSHANDBUCH F NOTICE DE MODE D EMPLOI GB INSTRUCTION MANUAL NOTICE This document contains references to Varian Please note that Varian Inc is now part of Agilent Technologies For more information go to www agilent com chem ...

Страница 2: ...DS 42 Dual Stage Rotary Vane Pump ...

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...S 10 GAS BALLAST VALVE 10 TECHNICAL DATA 10 SAFETY PRECAUTIONS 11 TRANSPORT AND INSTALLATION 11 PRELIMINARY OPERATIONS 11 SECTION II 12 ELECTRICAL MOTOR 12 CONNECTIONS TO THE INLET AND EXHAUST FLANGES 13 STARTING AND RUNNING THE PUMP 13 STOPPING THE PUMP 14 SAFETY RULES 14 WARNING NOTES 14 CAUTION NOTES 15 MAINTENANCE ACTIONS 15 LUBRICANTS 15 SCHEDULED MAINTENANCE 16 ...

Страница 6: ...ufficio vendite locale Il peso dell imballo comprensivo della pompa è al massimo di circa 13 Kg Durante l operazione di disimballaggio prestare particolare at tenzione a non lasciar cadere la pompa e a non sottoporla ad urti o vibrazioni Non disperdere l imballo nell ambiente Il materiale è comple tamente riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85 399 per la tutela dell ambiente NOTA La pompa no...

Страница 7: ... temperatura esterna può supe rare i 60 C PERICOLO Escludere sempre l alimentazione della pompa prima di com piere operazioni di manutenzione Apporre specifici cartelli di avvertenza APPARECCHIATURA IN MANUTENZIONE NON INSERIRE L ALIMENTAZIONE in corrispondenza dell interrut tore di alimentazione Al termine ripristinare i dispositivi di sicu rezza PERICOLO Non effettuare la sostituzione dell olio ...

Страница 8: ... sind der zuständigen örtlichen Verkaufsstelle zu melden Das Verpackungsgewicht beträgt einschließlich der Pumpe maximal 13 Kg Beim Auspacken ist darauf zu achten daß die Pumpe nicht fallengelassen oder Stößen oder Vibrationen ausgesetzt wird Das Verpackungsmaterial ist ordnungsgemäß zu entsorgen Es ist vollständig recyclebar und entspricht der EG Richtlinie 85 399 für den Umweltschutz ANMERKUNG D...

Страница 9: ...gs und Hochspannungsteile zu achten GEFAHR Falls die Pumpe im Anschluß an den Betrieb gewartet werden soll ist abzuwarten bis sie abgekühlt ist da ihre Oberfläche eine Temperatur von 60 C überschreiten kann GEFAHR Vor Wartungsarbeiten ist die Pumpe stets energiefrei zu schalten Am Netzschalter sind spezielle Warnschilder INSTANDHALTUNG AM GERÄT NICHT EINSCHALTEN anzubringen Nach Abschluß der Arbei...

Страница 10: ...ballage et de la pompe est au maximum de 13 Kg Pendant l opération d ouverture de l emballage veiller tout par ticulièrement à ne pas laisser tomber la pompe et à ne lui faire subir aucun choc ni aucune vibration Ne pas jeter l emballage dans la nature Le matériel est entiè rement recyclable et il est conforme à la directive CEE 85 399 en matière de protection de l environnement NOTE La pompe ne p...

Страница 11: ... nance de la pompe au terme d une période de fonctionnement il est indispensable de la laisser refroidir car sa température extérieure peut être supérieure à 60 C DANGER Avant toute opération de maintenance il est impératif de tou jours couper l alimentation de la pompe Placer les pancartes spécifiques d avertissement APPAREILLAGE EN COURS DE MAINTENANCE NE PAS BRANCHER L ALIMENTATION près de l in...

Страница 12: ...have occurred during trans port contact your local sales office Total weight of the pack including the pump is approx 13 Kg When unpacking the pump be sure not to drop it and avoid any kind of sudden impact or shock vibration to it Do not dispose of the packing materials in an unauthorized manner The material is 100 recyclable and complies with EEC Directive 85 399 NOTE Normal exposure to the envi...

Страница 13: ...o cool as temperature of the outer surface may be in excess of 60 C WARNING Always disconnect the power supply to the pump before start ing maintenance work Place a special warning signs over the power supply breaker switch MACHINE UNDERGOING MAINTENANCE DO NOT POWER ON When finished re move the safety warning WARNING Do not change the oil immediately after stopping the machine as the oil temperat...

Страница 14: ...y gear pump driven by the rotor of the vacuum pump itself This ensures proper lu brication even when pressures are close to at mospheric The entire pump functional block is immersed in the oil contained in the casing The oil guarantees perfect sealing of the discharge valves enters the pump to ensure lubrication and sealing of the parts inside facilitates heat dissipation and reduces pump noise Th...

Страница 15: ...ial pressure of the vapor reaches saturation point thus preventing condensation from occurring The vapors are expelled mixed with air TECHNICAL DATA The following table lists the main technical data of the DS42 TECHNICAL DATA Hz UNITS VALUE FREE AIR DISPLACEMENT 60 l min cfm 45 5 1 6 50 l min m 3 h 38 2 3 PUMPING SPEED 60 cfm 1 2 50 m 3 h 1 8 ULTIMATE PARTIAL PRES SURE mbar 10 4 Range ULTIMATE TOT...

Страница 16: ...bear the weight of the pump it should ideally be a concrete floor and of any accessories mounted on it Note that the pump is stable on its base plate and it should not be necessary to anchor it to the floor with bolts and screws also vibrations to and from the pump are greatly reduced by the use of rubber feet Pump off the ground In this case the user must design a suitable support structure re me...

Страница 17: ...quipment and within easy reach of the operator It shall be marked as the disconnecting device for the equipment NOTE If you start a pump at low temperature the current absorbed by the motors will be for several seconds higher than the nominal one for this reason the fuse or the protection device on the line must be of the slow blow type WARNING Disconnect the motor from the mains before open ing t...

Страница 18: ...UNNING THE PUMP Before being put into service in order to reach maximum vacuum the pump must be left running for about an hour with the gas ballast valve open This will eliminate any humidity from the oil WARNING The pump is designed for operation with neutral or non corrosive fluids It is absolutely forbidden to use potentially explosive or flammable substances NOTE If the pump is started with co...

Страница 19: ...ime for it to cool as the external surface temperature may be in ex cess of 60 C d Failure to provide the pump with an earth con nection may cause serious damage to opera tors Always ensure that there is an earth connection and that it complies with the stan dards e When cleaning the pump and its component parts avoid the use of flammable or toxic sol vents such as benzin benzol ether or alco hol ...

Страница 20: ...ook out for all sig nals that may precede a breakdown in particular traces of corrosion oil leaks slack joints or couplings Maintenance technicians must be aware of all applicable national directives concerning accident prevention during work on motor driven pumps and should know how to apply them have read and understood all the sections on Safety Rules be familiar with the essential design featu...

Страница 21: ...f this is not possible for organizational or business reasons use only products with the same characteristics as the previous oils Only use of lubricants of suitable quality will guar antee safe operation of the pumps CAUTION Mineral oils and the PFPE oil are incompatible To change from one type to another the pump must be stripped down completely and all parts washed carefully to eliminate all oi...

Страница 22: ...NTIFICATION Product Description Varian P N Varian S N Purchase Reference TYPE OF RETURN check appropriate box Paid Exchange Paid Repair Warranty Exchange Warranty Repair Loaner Return Credit Shipping Error Evaluation Return Calibration Other HEALTH and SAFETY CERTIFICATION Varian Vacuum Technologies CAN NOT ACCEPT any equipment which contains BIOLOGICAL HAZARDS or RADIOACTIVITY Call Varian Custome...

Страница 23: ...ate No zero high backround Gauge tube not working Display problem Vacuum system unstable Cannot reach test mode Communication failure Degas not working Failed to start Other Error code on display Other Customer application Customer application PRIMARY PUMPS DIFFUSION PUMPS Pump doesn t start Noisy pump describe Heater failure Electrical problem Doesn t reach vacuum Over temperature Doesn t reach v...

Страница 24: ...Ltd Shinsa 2nd Bldg 2F 966 5 Daechi dong Kangnam gu Seoul Korea 135 280 Tel 82 2 3452 2452 Fax 82 2 3452 2451 Toll Free 080 222 2452 Mexico Varian S de R L de C V Concepcion Beistegui No 109 Col Del Valle C P 03100 Mexico D F Tel 52 5 523 9465 Fax 52 5 523 9472 South East Asia Varian Vacuum Technologies South East Asia SEA Tel 601 2213 1253 Fax 603 6733 8121 Singapore Varian Vacuum Technologies Si...

Отзывы: