INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
50 87-900-870-01 (
E
)
INSTALACJA
!
Kontroler jest zasilany przy uzyciu kabla skladajacego sie z
trzech przewodow (patrz tabela czesci na zamowienie) i
rodzaju wtyczki odpowiadajacej standartom
miedzynarodowym gwarantujacego bezpieczne uzytkowanie.
Nalezy wylacznie uzywac tego rodzaju kabla zasilajacego i
wlaczac wtyczke do gniazdka odpowiadajacego przepisom
Unii Europejskiej tzn. posiadajacego polaczenie z masa celem
wykluczenia iskrzen.We wnetrzu kontrolera powstaja wysokie
napiecia ktore moga byc przyczyna powaznych obrazen lub
wypadkow smiertelnych. Przed przystapieniem do
jakiejkolwiek operacji instalowania lub konserwacji nalezy
odlaczyc go od zrodla zasilania.
PRZYPIS
Kontroler moze byc zainstalowany na stole lub
wewnatrz odpowiedniego Rack. W obydwu
przypadkach nalezy pamietac aby wokol kontrolera
zapewnic swobodny przeplyw powietrza dla
prawidlowego chlodzenia. Nie instalowac i/lub
uzytkowac kontrolerow w miejscach narazonych na
dzialanie warunkow atmosferycznych (jak deszcz,
mroz, snieg), pylow, gazow agresywnych w srodowisku
wybuchowym lub o duzym stopniu zagrozenia
pozarowego.
Podczas pracy kontrolera nalezy zapewnic nastepujace
warunki otoczenia:
•
temperatura: od 0 °C do +40 °C
•
wilgotnosc wzgledna: 0 - 95% (nie kondensujaca).
Do polaczenia kontrolera z pompa nalezy uzywac jego
specjalnego kabla.
PRZYPIS
Model kontrolera 969-9506 dostarczany jest bez kabla
do polaczenia z pompa. Kabel nalezy do akcesoriow
Varian i jest zamawiany na zyczenie; Dla uzyskania
bardziej szczegolowych informaci skonsultowac
paragraf “Accessories and spare parts” dodatku “
Technical Information” Kabel nalezy podlaczyc jedna
koncowka do lacznika J16 kontrolera i druga koncowke
do specjalnego lacznika pompy.Laczniki obydwu
koncowek kabla nie sa jednakowe co wyklucza
pomylke przy podlaczeniach.
Sposob polaczenia i instalowania akcesoriow jst
opisany w rozdziale “Technical Information.
UZYTKOWANIE
Paragraf ten zawiera podstawowe procedury operatywne.
Dla uzyskania dodatkowych bardziej szczegolowych
informacji lub dostepu do procedur na temat polaczen lub
akcesoriow skonsultowac paragraf “Use“ znajdujacy sie w
dodatku do “Technical Information“. Niektore z pozostalych
instrukcji kontrolera mozna rowniez wykorzystac dla modelu
969-9506 ale pod warunkiem ze kontroler jest wyposazony
w dodatkowy akcesor “Hand held terminal“. Przed
przystapieniem do uzytkowania kontrolera wykonac
wszystkie polaczenia elektryczne i pneumatyczne
podlaczenie pompy konsultowac z odnosna instrukcja.
ZAGROZENIE!
!
Dla unikniecia obrazen personelu obslugujacego
urzadzenie jak rowniez uszkodzen samego urzadzenia
nalezy upewnic sie, szczegolnie w przypadku gdy
pompa zostala ustawiona na stole, czy stol jest
odpowiednio stabilny. Pod zadnym pozorem nie
uruchamiac pompy jezeli kolnierz wejsciowy nie jest
polaczony z systemem lub nie jest zamknieta
kolnierzem zamykajacym.
Sterowniki, Wskazniki I Laczniki Kontrolera
Ponizszy rysunek obrazuje pulpit sterowniczy hald held
terminal oraz pulpity przystosowane do wzajemnego
polaczenia. Dla uzyskania wiekszych szczegolow
konsultowac odpowiedni rozdzial “Technical
Information”.
1. Przycisk
do
wybierania sposobu LOW SPEED. Dziala
tylko wtedy kiedy sposob sterowania jest wybierany na
pulpicie frontalnym. Naciskajac jeden raz pompa
obraca sie z szybkoscia 2/3 szybkosci nominalnej.
Naciskajac jponownie nastepuje wylaczenie sposobu
LOW SPEED.ponownie.
2. Przycisk do przesylania sygnalu START, STOP LUB
RESET. Dziala tylko wtedy kiedy sposob sterowania
jest wybierany na pulpicie frontalnym naciskajac jeden
raz uaktywnia sie faza uruchomienia; naciskajac
ponownie zatrzymuje sie pompe. Jezeli pompa
zatrzyma sie automatycznie z powodu uszkodzenia
nalezy nacisnac przycisk jeden raz zeby zresetowac
kontrolera I poraz drugi zeby uruchomic pompe
3. Przycisk sluzacy do przywolania na display parametrow
cycle number, cycle time I pump life.
4. Przycisk sluzacy do przywolania na display parametrow
pump current,, pump temperature, pump power I
rotational speed. Jest zawsze aktywny niezaleznie od
wybranego sposobu dzialania. Naciskajac
jednoczesnie przyciski 3 I 4 przez conajmniej 2
secundy uruchamia sie program przy pomocy ktorego
jest mozliwe programowanie niektorych parametrow
operatywnych.
5. Display alfanumeryczny na cieklych krysztalach:
matryca punktowana, 2 linie x 16 czcionek.
Pulpit frontalny ’Hand Held Terminal
ZAGROZENIE!
ZAGROZENIE!