Vanderbilt SPCV340 Скачать руководство пользователя страница 6

Configuration du cavalier d'autosurveillance

 

 

 

Voir la fig 3, rep. 4. Le bloc de cavaliers a trois réglages possibles: 

 

Aucun cavalier configuré: détection d'autosurveillance activée pour le 
transpondeur et les satellites. 

 

Cavalier en position 1-2: détection d'autosurveillance uniquement pour le 
transpondeur. 

 

Cavalier en position 2-3: détection d'autosurveillance désactivée pour le 
transpondeur et les satellites. 

Fonction des voyants

 

En mode de paramétrage, le voyant LED clignote lentement si le transpondeur est 
connecté au X-BUS en anneau. Il clignote rapidement si le X-BUS n'est pas 
configuré en anneau et si le dernier transpondeur est en boucle.  
En mode normal, le LED est allumé pour indiquer que le microphone est utilisé 
pour la transmission en direct.  

Fermeture du boîtier

 

1. 

Accrochez la partie supérieure du couvercle dans l'embase.  

2. 

Appuyez vers le bas pour enfoncer la patte dans l'encoche correspondante.  

3. 

Assurez-vous que le ressort anti-effraction s'enclenche dans son support (fig. 
2, rep. 5). 

Caractéristiques techniques

 

Témoins LED

 

1 (rouge) 

Nombre de zones intégrées

 

4 programmables 

Nombre de collecteurs ouverts 
intégrés

  

SPCV340:

 1, librement programmable (avec 

un courant de commutation unipolaire de max. 
400 mA)  

Haut-parleur

 

5 W, 16 Ω

 

Microphone

  

Microphone pellicule à électret avec 
préamplificateur 

Sorties audio

  

SPCV341:

 

1 sortie haut niveau (100 Ω / 

0,775V RMS adaptée à la connexion à un pré-
amplificateur audio). 

Satellites audio pris en charge

 

Max. 3 (SPCV310 / SPC410) 

Bus de terrain

 

X-BUS sur RS-485 (307 ko/s) 

Interfaces

 

X-BUS (entrée, sortie), satellites audio (A+, A-) 

Contact anti-effraction

  

Interrupteur d'autosurveillance à l'ouverture et 
à l'arrachement 

Tension de service

 

9,5 ~ 14 V CC 

Courant de service

 

Max. 60 mA à 12 V CC (sans satellite) 

Courant de repos

 

Max. 40 mA à 12 V CC (sans satellite)  

Montage

 

À plat ou à 45° 

Température de 
fonctionnement

 

-10 ~ +50°C 

Humidité relative

 

Max. 90% (sans condensation) 

Couleur

 

RAL 9003 (blanc de signalisation) 

Poids

 

0,37 kg 

Dimensions (l x H x P)

 

105 x 141 x 42 mm 

Boîtier

 

Boîtier plastique (ABS) 

Protection du boîtier/Indice IP

 

IP30 

 

 

 Italiano 

 Istruzioni di installazione

 

 

 

ATTENZIONE:

 Prima di procedere con l'installazione e l'utilizzo di questo 

dispositivo, leggere le Istruzioni di sicurezza. Questo dispositivo può 
essere collegato solo ad alimentatori conformi alla norma EN60950-1, 
capitolo 2.5 ("limited power source"). 

 

 

PERICOLO DANNEGGIAMENTO DISPOSITIVO:

 

 

 

Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti interni secchi. 

 

Non esporre il dispositivo a spruzzi o gocce d'acqua. 

 

Far attenzione che le aree di contatto della scheda non siano a contatto 
con polvere e non toccarle a mani nude. 

Dichiarazioni di conformità CE

 

Con la presente Vanderbilt International (IRL) Ltd dichiara che questo tipo di 
apparecchio è conforme a tutte le relative Direttive UE per la marcatura CE. Dal 
20/04/2016 è conforme alla Direttiva 2014/30/UE (Direttiva sulla compatibilità 
elettromagnetica). 
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile presso 

http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC

 

Introduzione a SPCV340/341

 

L’espansione audio SPCV340 consente la registrazione audio pre

- / post-evento e 

audio dal vivo (ascolto/conversazione). Il dispositivo comprende un microfono e un 

altoparlante integrati, quattro ingressi e un’uscita (SPCV340: Uscita collettore 
aperto/ SPCV341: Uscita esterna amplificatore). Presenta anche un’interfaccia per 

collegare un massimo di tre satelliti audio (SPCV310 e SPCV410).  

Fig. 1 Protezione esterna

 

1

 

Altoparlante 

2

 

Microfono 

3

 

LED 

Aprire l’alloggiamento

 

1. 

Utilizzare un cacciavite per spingere la linguette di bloccaggio (Fig. 2, 
elemento 7) e rilasciare il blocco. 

2. 

Sollevare il c

operchio e tirarlo verso l’alto.

 

Panoramica del prodotto

  

Fig. 2 Coperchio posteriore

 

1

 

Estrattori per cavi 

2

 

Estrattori di montaggio a 45° 

3

 

Estrattori di montaggio piatti 

4

 

Estrattori fascette per cavi  

5

 

Portamolla tamper 

6

 

Staffa antisabotaggio 

7

 

Fessura per linguetta di bloccaggio 

 

 

Fig. 2 Coperchio frontale interno

 

8

 

Altoparlante 

9

 

PCB dell’espansione audio

 

 

Fig. 3 PCB dell’espansione audio 

 

1

 

Power (Alimentazione) 

2

 

X-Bus 

3

 

Interruttori di indirizzamento 

4

 

Impostazione jumper antisabotaggio. Per maggiori informazioni vedere 

Tamper Jumper Setting

. 

5

 

Interruttore tamper 

6

 

Ingressi di zona (4) 

7

 

 

Uscita collettore aperto (SPCV340) 

 

Amplificatore audio (SPCV341) 

8

 

Tamper satelliti audio 

9

 

Satelliti audio  

Istruzioni di montaggio

  

Per garantire una buona acustica, tenere presente che: 

 

Montare da 2 a 3 m al di sopra del livello del pavimento. 

 

Mantenere un’adeguata distanza dalle fonti di rumore (aperture di 

ventilazione, ventilatori, ecc.). 

 

Rivolgere verso il centro dello spazio da monitorare. 

 

Non montare su superfici che vibrano. 

L’alloggiamento può essere montato in orizzontale o con un angolo di 45°. 

Usare 

sempre due punti di montaggio che sono direttamente uno sopra l’altro.

 

 

 

Usare sempre uno dei punti di fissaggio sulla staffa antisabotaggio (Fig. 
2, elemento 6). 

Installazione

  

Collegare i cavi

 

1. 

Inserire il cavo attraverso un foro d'ingresso per cavi nella base (Fig. 2, 
elemento 1). 

2. 

Collegare i singoli conduttori alla morsettiera come nella tabella di seguito: 

Fig. 3 Pin di contatto

 

N.

 

  

Pin

 

Funzione

 

1

 

0 V

 

Massa alimentazione 

+ 12

 

Alimentazione positiva  

2

 

 

2A

 

X-BUS - 

Linea in ingresso dall’espansione precedente

 

 

2B

 

X-BUS - 

Linea in ingresso dall’espansione preceden

te 

2

 

 

1A

 

X-BUS - 

Linea in uscita all’espansione successiva

 

 

1B

 

X-BUS - 

Linea in uscita all’espansione successiva

 

6

 

Zone

 

Connettere zone se richiesto

 

7

 

GND

 

Massa 

OUT1/

 

AUDIO

 

 

SPCV340: Uscita collettore aperto  

 

SPCV341: Uscita esterna amplificatore  

8

 

T+

 

Tamper satelliti audio 

T-

 

Tamper satelliti audio 

9

 

A+

 

Connessione audio a satelliti audio 

A-

 

Connessione audio a satelliti audio 

Collegamento dell’interfaccia X

-BUS 

 

L'interfaccia X-BUS consente la connessione di espansioni e tastiere al controllore 
SPC. L'X-BUS può essere collegato in un vasto numero di configurazioni diverse 
in base ai requisiti d'installazione.  

 

 

L’espansione audio non supporta la configurazione 

bus multi-drop. 

Nota:

 Lunghezza cavo massima del sistema = numero di espansioni e tastiere nel 

sistema x distanza massima per tipo di cavo. 

Tipo di cavo

 

Distanza

 

Cavo allarme standard CQR 

200 m 

Categoria UTP: 5 (anima piena) 

400 m 

Belden 9829 

400 m 

IYSTY 2 × 2 × 0,6 (min.) 

400 m 

La figura 4 mostra il cablaggio dell'X-BUS ad un'espansione/controllore e la 
seguente espansione/controllore nella configurazione a catena. Se si usa una 
configurazione a catena, l'ultimo dispositivo non è collegato al controllore. 

Fig. 4 Cablaggio di espansioni

 

1

 

Controllore SPC 

2

 

Espansione anteriore 

3

 

SPCV340/SPCV341 

4

 

Espansione successiva 

Per ulteriori istruzioni relative al cablaggio, schermatura, specifiche tecniche e 
limitazioni, fate riferimento al 

Manuale di configurazione SPC 

del controllore 

collegato. 

 

Содержание SPCV340

Страница 1: ... uitgang nl Audioexpander med 4 ingångar 1 utgång sv SPCV341 Audio Expander with 4 Inputs 1 Line Output en Audioerweiterungsmodul mit 4 Eingängen und 1 Line Ausgang de Módulo de expansión de audio con 4 entradas 1 salida de línea es Transpondeurs audio avec 4 entrées 1 sortie haut niveau fr Espansione audio con 4 ingressi 1 uscita di linea it Audio Expander met 4 ingangen 1 lijnuitgang nl Audioexp...

Страница 2: ...US Interface The X BUS interface provides connection of expanders and keypads to the SPC controller The X BUS can be wired in a number of different configurations depending on the installation requirements The audio expander does not support multi drop configuration Note Maximum system cable length number of expanders and keypads in the system x maximum distance for cable type Cable Type Distance ...

Страница 3: ...ruppen Meldergruppen bei Bedarf anschließen 7 MASSE Masse OUT1 AUDIO SPCV340 Open Collector Ausgang SPCV341 Ausgang für externen Verstärker 8 T Sabotagekontakt für Audio Satelliten T Sabotagekontakt für Audio Satelliten 9 A Audioverbindung zu Audio Satelliten A Audioverbindung zu Audio Satelliten Verdrahtung der X BUS Schnittstelle Die X BUS Schnittstelle gewährleistet die Verbindung zwischen Erwe...

Страница 4: ... otro Siempre se debe utilizar uno de los puntos de fijación del soporte de tamper fig 2 elemento 6 Instalación Conexión de los cables 1 Inserte el cable a través de un orificio de entrada de cables situado en la base fig 2 elemento 1 2 Conecte los cables a los terminales de tornillo según la siguiente tabla Fig 3 Pines de contacto Nº Pin Función 1 0 V Masa de la alimentación 12 Polo positivo de l...

Страница 5: ...sage 4 Configuration des cavaliers Voir Tamper Jumper Setting 5 Contact d autosurveillance 6 Entrées de zone 4 7 Sortie collecteur ouvert SPCV340 Vers amplificateur audio SPCV341 8 Contact d autosurveillance du satellites audio 9 Satellites audio Instructions de montage Pour garantir une bonne qualité acoustique veuillez tenir compte de ce qui suit Montez l appareil entre 2 et 3 m du sol Installez...

Страница 6: ...SPCV340 Uscita collettore aperto SPCV341 Uscita esterna amplificatore Presenta anche un interfaccia per collegare un massimo di tre satelliti audio SPCV310 e SPCV410 Fig 1 Protezione esterna 1 Altoparlante 2 Microfono 3 LED Aprire l alloggiamento 1 Utilizzare un cacciavite per spingere la linguette di bloccaggio Fig 2 elemento 7 e rilasciare il blocco 2 Sollevare il coperchio e tirarlo verso l alt...

Страница 7: ...lote handen CE verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Vanderbilt International IRL Ltd dat dit type radioapparatuur voldoet aan alle toepasselijke EU richtlijnen voor CE markering Vanaf 20 04 2016 voldoet het aan richtlijn 2014 30 EU Richtlijn Elektromagnetische compatibiliteit De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op http pcd vanderbiltindustries com doc SPC K...

Страница 8: ...nerna Denna enhet får endast anslutas till strömkällor som uppfyller kraven för EN60950 1 kapitel 2 5 limited power source RISK FÖR SKADA PÅ ENHETEN Använd enheten endast inomhus och i torra omgivningar Utsätt den inte för droppande eller stänkande vatten Låt inte kontaktytorna på kortet bli dammiga och rör dem inte med bara händerna EG försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Vanderbilt Int...

Страница 9: ...gel Sabotagedetektering för både expansionskort och satellit är aktiverad Bygel i position 1 2 Sabotagedetektering endast för expansionskort Bygel i position 2 3 Sabotagedetektering för både expansionskort och satellit är inaktiverad Lysdiodernas funktion I läget full engineer fullständig installatör blinkar lysdioden långsamt om expansionskortet är anslutet till X BUS i en ring Den blinkar snabbt...

Отзывы: