VALVEX TRYTON Скачать руководство пользователя страница 2

на  трубу.    Аналогично  при  демонтаже.  Несоблюдение  вышеуказанного 

требования  может  привести  к  повреждению  или  разгерметизации  крана. 

Пользоваться  типичными  инструментами  монтеров.  Резьбовые  соединения 

уплотнять  методами,  применяемыми  в  водопроводных  системах,  такими 

как:  пакля,  тефлоновая  лента  и  т.п. 

Внимание:

  Гарантию  правильной, 

безаварийной работы шаровых кранов даёт применение их в системах без 

твёрдых загрязнений, таких как песок, накипь, осколки и т.п. 

ОПИСАНИЕ ДЕЙСТВИЯ

Шаровые  краны  являются  двухпозиционной  запорной  арматурой,  то 

есть,  могут  работать  в  „полностью  открытом”  или  „закрытом”  положении. 

Открывание, закрывание крана происходит при повороте рычага (6): поворот 

вправо – закрывание, поворот влево - открывание. При крайних положениях 

рычага  кран  полностью  закрыт  (рычаг  направлен  перпендикулярно  к  оси 

крана) или открыт (параллельно оси крана). 

Внимание:

 В случае надобности 

пробку  (5)  можно  уплотнить,  слегка  затягивая  нажимную  головку  (8)  при 

помощи гаечного ключа (до момента устранения течи). 

Anschlussstück darf der Schlüssel nicht angesetzt werden.  Bei der Demontage 

ist entsprechend zu verfahren. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise muss mit Be-

schädigung oder Entdichtung des Kükens gerechnet werden. Zu verwenden sind 

typische Installationswerkzeuge. Gewindeverbindungen sind mit für Wasserinstal-

lationen typischen Methoden (Hanfwerg, Teflonband u.ä.) abzudichten. 

Achtung:

 

Die ordnungsgemäße, ausfallfreie Funktion der Kugelhähne wird durch ihren Ein-

satz in den Installationen gewährleistet, die frei von jeglichen festen Fremdkörpern: 

Sand, Kesselstein, Absplitterungen, sind.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

Kugelhähne gehören zur Absperrarmatur und arbeiten ausschließlich in zwei Stel-

lungen:  „volle  Offenstellung”  oder  „Geschlossenstellung”.  Der  Kugelhahn  wird 

durch die Verstellung des Hebels (6) geöffnet (Nachlinksverstellung) bzw. geschlos-

sen (Nachrechtsverstellung). In den Hebelendlagen ist der Kugelhahn entweder 

ganz  geschlossen  (der  Hebel  steht  senkrecht  zur  Kugelhahnachse)  oder  ganz 

geöffnet (der Hebel steht parallel zur Kugelhahnachse). 

Achtung:

 Bei Bedarf kann 

der Zapfen (5) nachgedichtet werden, indem die Drossel (8) mit einem Ringschlüs-

sel nachgezogen wird, bis die Leckage beseitigt ist.

VALVEX S.A., ul. Nad Skawą 2, 34-240 JORDANÓW

 Tel. 48 18 269 32 20, 269 32 49; Fax: 48 18 269 32 11, e-mail: [email protected], [email protected]

1452.00/IO

HU

CZ

RO

SK

INSTRUCTIUNI DE MONTAJ SI DESER VIRE

Robinete cu sferă pentru apă DN10 ÷ DN50 (Tip TRYTON)

DOMENIUL DE UTILIZARE

Pentru instalaţiile de apă şi încălzire ca armătură de închidere (reţinere).

DATE TEHNICE

Presiunea de lucru maximă la temperatură:  conform desenului

Temperatura maximă de lucru: 

conform desenului

MONTAJUL PE INSTALAŢIE

Procesul de montare al robinetului în instalaţie are loc prin apucarea octogonului 

(sau hexagonului) robinetului, în partea dinspre ţeavă, şi înşurubarea lui pe ţeavă. 

Prinderea  cu  cheia  de  părţile  robinetului  care  nu  vin  înşurubate  pe  ţeavă  este 

interzisă. La demontare situaţia este identică. Prin nerespectarea acestei indicaţii 

se poate ajunge la defectarea sau dezetajşeizarea robinetului. Utilizaţi instrumen-

tele tipice de montaj. Conexiunile cu filet trebuie etanşate prin intermediul tehni-

cilor utilizate pentru instalaţiile de apă, precum: câlţi, bandă de teflon etc. 

Atenţie:

 

Garanţia funcţionării corecte şi fără avarieri a robinetelor cu sferă constă în utiliza-

rea acestora la instalaţiile lipsite de impurităţi solide, precum nisipul, depunerile de 

piatră, aşchii etc. 

DESCRIEREA FUNCŢIONĂRII

Robinetele cu bilă sunt dispozitive de izolare, cu funcţionare în două poziţii, adică 

pot fi folosite doar în poziţiile: „complet deschis” sau „închis”. Deschiderea robinetu-

lui are loc prin mişcarea mânerului (6): rotirea în dreapta – închiderea, rotirea în 

stânga – deschiderea. În poziţiile extreme ale mânerului, robinetul este închis total-

mente (mânerul este poziţionat perpendicular pe axul robinetului) sau deschis (pa-

ralel pe axul robinetului). 

Atenţie:

 În caz de necesitate ştiftul (5) poate fi etanşată 

uşor înfiletând duza (8) cu o cheie inelară (până în momentul eliminării scurgerii).

NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU

Guľové kohúty na vodu DN10 ÷ DN50 (typ TRYTON)

POUŽITIE

Do rozvodov vody a kúrenia ako uzatváracia armatúra.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Maximálny prevádzkový tlak pri teplote: 

podľa grafu

Maximálna prevádzková teplota: 

podľa grafu

MONTÁŽ DO ROZVODU

Počas  montáže  kohúta  do  inštalácie  treba  uchopiť  kľúčom  za  osemhran  (alebo 

šesťhran) kohúta zo strany rúrky a naskrutkovať kohút na rúrku. Uchopenie kľúčom 

za prípojky neskrutkované na rúrku nie je prípustné.  Podobne tak pri demontáži. 

Nedodržiavanie  vyššie  uvedených  pokynov  môže  viesť  k  poškodeniu  kohúta 

alebo ku strate jeho tesnosti. Používajte typizované montážne náradie. Závitové 

spoje je potrebné utesniť technikami používanými vo vodovodných inštaláciách, 

napr. pomocou konopnej kúdele, teflonovej pásky a pod. 

Poznámka:

 Podmienkou 

správnej, bezporuchovej prevádzky guľových kohútov je ich použitie v rozvodoch, 

v ktorých sú médiá zbavené pevných mechanických nečistôt, t.j. piesku, vodného 

kameňa, úlomkov a pod.

POPIS FUNKCIE 

Guľové kohúty sú oddeľujúcou armatúrou dvojpolohovou, tzn., že môžu pracovať 

výhradne v polohách: „úplné otvorenie“ alebo „uzatvorenie“. Otvorenie a zatvorenie 

kohúta  sa  uskutočňuje  otočením  páčky  (6):  doprava  –  zatvorenie,  doľava  –  ot-

vorenie. V krajných polohách páčky je kohút úplne zatvorený (páčka je v polohe 

kolmej k osi kohúta) alebo úplne otvorený (rovnobežne s osou kohúta). 

Poznámka:

 

V prípade potreby je možné čap (5) utesniť jemne doťahujúc  škrtiacu klapku (8) 

očkovým kľúčom (do momentu odstránenia vytekania).

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Golyós vízcsapok DN10 ÷ DN50 (TRYTON típus)

ALKALMAZÁSI TERÜLET

Vízvezető és fűtési rendszerekben lezáró telepként.

MŰSZAKI ADATOK

Makszimális működési nyomás a beadott hőmérsékletnél: az ábra szerint

Makszimális működési hőmérséklet: az ábra szerint

A CSATORNARENDSZERHEZ VALÓ SZERELÉS

A csap szerelvénybe történő beszereléséhez fogja meg a kulccsal a csap nyolcszö-

gét (vagy hatszögét) a cső felöl és csavarja fel a csapot a csőre. Tilos a kulccsal 

csőre nem csavarható csatlakozót csavarni. Ez igaz a szétszerelésre is. A fentiek 

be nem tartása a csap sérülésével vagy megnyitásával járhat. A szabványos sz-

erelési  szerszámokat  használja.  Menetes  csatlakozásokat  vízrendszerekben 

alkalmazott  anyagokkal  tömítse,  mint  pl.  kenderzsineggel,  teflonszalaggal  stb. 

Figyelem:

  A  golyós  csapok  helyes,  hibátlan  működésének  feltétele  az  állandó 

szennyeződésektől,  mint  pl.  homok,  kazánkő,  repeszdarabok  stb.,  szabad  csa-

tornarendszerben való szerelése.

A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA

A golyóscsapok elzáró, kétkimenetes armatúrák, ami azt jelenti, hogy kizárólag: 

„teljesen nyitott” vagy „zárt” pozíciókban működhetnek. A csap bezárása és kinyi-

tása az emelő rúd (6) forgása által történik: jobbra való forgás – bezárás, balra való 

forgás – kinyitása. Az emelő rúd szélsőséges állásaiban a csap teljesen be van 

zárva (az emelő rúd merőlegesen be van állítva a csap tengelyéhez) vagy teljesen 

kinyitva (párhuzamosan be van állítva a csap tengelyéhez). 

Figyelem:

 Szükség 

esetén a csapot (5) szorosabbra lehet beállítani odaszorítva a fojtócsapot (8) csil-

lagkulcs segítségével (az átszivargás megszüntetéseig).

NÁVOD NA  MONTÁŽ A OBSLUHU

Kulové kohouty na vodu DN10 ÷ DN50 (Typ TRYTON)

POUŽITÍ

V rozvodech vody a v otopných vodních systémech jako uzavírací (závěrná) ar-

matura.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Maximální pracovní tlak při teplotě: 

podle grafu (diagramu)

Maximální pracovní teplota:   

podle grafu (diagramu)

ZAMONTOVÁNÍ DO ROZVODU

Během montáže kohoutu do instalace je třeba uchopit klíčem za osmihran (nebo 

šestihran)  kohoutu  ze  strany  trubky  a  našroubovat  kohout  na  trubku.  Uchopení 

klíčem  za  přípojky  nešroubované  na  trubku  není  přípustné.  Podobně  tak  při 

demontáži. Nedodržování výše uvedených pokynů může vést k poškození kohoutu 

nebo ke ztrátě jeho těsnosti. Používat typizované montážní nářadí. Šroubové spoje 

utěsňovat technikami používanými v rozvodech vody, jako: koudel, teflonová páska 

apod. 

Poznámka:

 Zárukou řádné, bezporuchové funkce kulových kohoutů je je-

jich použití v rozvodech zbavených tuhých nečistot, tj. písku, kotelního kamene, 

úlomků, okují a pod.

POPIS FUNKCE

Kulové kohouty jsou oddělující armaturou dvoupolohovou, tzn., že mohou pracovat 

výhradně v polohách: „úplné otevření“ nebo „uzavření“. Otevření a uzavření kohou-

tu dosahujeme otáčením páčky (6): otočení doprava – uzavírání, otočení doleva – 

otvírání. V krajních polohách páčky je kohout plně zavřený (páčka směřující kolmo 

k ose kohoutu) nebo otevřený (souběžně s osou kohoutu). 

Upozornění:

 V případě 

potřeby je možno čep (5) dotěsnit lehkým dotahováním víčka ucpávky vřetene (8) 

očkovým klíčem  (do okamžiku odstranění úniku).  

1.

2.

3.

4.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

4.

1.

2.

3.

4.

Отзывы: