Valex EX 5505 Скачать руководство пользователя страница 9

-  9  -

RICERCA GUASTI E INTERVENTI AMMESSI

Il motore non parte:

- L’interruttore accensione motore (Fig. A pos. 4) è in posizione “stop”.

- Non c’è benzina nel serbatoio: metterla.

- Il rubinetto della benzina (Fig. E1) è chiuso: aprirlo.

- Il  filtro del rubinetto della benzina è sporco: pulirlo (vedere indicazioni 

sulla manutenzione).

- Le tubazioni della benzina sono intasate: pulirle.

- C’è sporco o acqua nella vaschetta del carburatore: pulirla (rivolgersi 

ad un centro assistenza autorizzato).

- La candela non fa scintille: è sporca o usurata pulirla o sostituirla.

- La candela non fa scintille: rivolgersi ad un centro assistenza auto-

rizzato.

- Livello olio motore basso: ripristinare (vedere paragrafo controllo e 

rabbocco olio motore).

- Altro. Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.

Il motore parte e poi si spegne

- Quantità di olio insufficiente: ripristinare (vedere paragrafo controllo 

e rabbocco olio motore). 

- Il tappo della benzina ha lo sfiato otturato: liberarlo.

- Sporco nell’impianto di alimentazione del carburante: pulire.

- Carico elettrico applicato eccessivo: ridurre il carico.

- Altro: rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.

Il generatore non eroga corrente

- L’interruttore di linea sul generatore è in posizione “off”: metterlo in 

posizione “on”.

- L’interruttore di linea sul generatore si è spostato nella posizione 

“off”: è intervenuta la protezione contro il sovraccarico. Ridurre il 

carico applicato e ripristinare.

- L’interruttore di linea sul generatore si è spostato nella posizione 

“off”: è intervenuta la protezione contro il sovraccarico. Verificare 

che non ci siano cortocircuiti o guasti sull’apparecchio utilizzatore.

- Le spazzole del generatore sono usurate: sostituirle (rivolgersi ad 

un centro di assistenza autorizzato).

- Altro: rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.

ATTENZIONE! Se dopo aver eseguito gli interventi sopra descritti 

la macchina non funziona correttamente o in caso di anomalie 

diverse da quelle indicate, portatela presso un centro di assistenza 

autorizzato richiedendo ricambi originali. Fate sempre riferimento 

al modello macchina e numero di matricola riportati sull’etichetta 

dati tecnici e sul foglio allegato.

DEMOLIZIONE

Per la salvaguardia dell’ambiente procedete secondo le leggi vigenti 

del luogo in cui vi trovate.

ATTENZIONE! Prima di demolire la macchina scaricate com-

pletamente il serbatoio carburante, scaricate l’olio motore con-

segnandolo ad un centro raccolta olio usato.

Non gettate l’imballo nei rifiuti ma portatelo ad un punto di raccolta 

per il riciclaggio.

Quando la macchina non è più utilizzabile ne riparabile, procedete 

allo smontaggio delle parti per lo smaltimento differenziato dei rifiuti.

Tutti i componenti plastici riportano una sigla identificatrice del ma-

teriale di cui sono composti, questa servirà in futuro per il riciclaggio 

dello stesso.

Le batterie esaurite vanno riconsegnate presso un centro di smalti-

mento autorizzato.

g

  MACHINE DESCRIPTION (FIG. A)

 1 Fuel tank cap

 2 Fuel level light

 3 ON light

 4 Motor on/off switch

  5  Voltmeter

 6  Motor oil drain plug

 7 Fuel tank

 8 Earth terminal

 9 Power supply switch with trip switch

10  European sockets

11  Motor oil topping up/check cap

12   Exhaust muffler

13   Spark plug

14   Air filter box

15   Petrol cock

16   Start handle

17    Starter

18    Motor

19    Alternator

KEY TO MARKS AND SYMBOLS (FIG. B)

1  Noise level

2  Machine model

3  Year of manufacture

4  Technical data

5  Lot number

6  Mark of conformity

 V  Volt

  Hz Hertz

 ~ ac

 A  Ampere

 W Watt

  AC  alternated current

  DC  continue current

  hp   horse power

  OHV  overhead valve

  cc  cubic centimeter

 l  litre

 h  hour

 m metre

  °C  degrees centigrade

 kg kilogramm

  dB decibel

  PRP  prime power (ISO8528-1) - power of continuous operation

  Maximum power 

peak power

OPERATING PRINCIPLE

The internal combustion engine (four-stroke) transmits rotation by 

means of mechanical coupling with the alternator. This generates a 

certain voltage at its terminals and therefore the sockets.

The electricity produced and its stability depends on the motor’s 

power and regularity of operation. 

 This machine’s standard system must consist of: generator, power 

supply line, earth line, electric load.

USER INSTRUCTIONS

MACHINE MALFUNCTION

Turn off the machine, disconnect the electrical connections of the 

appliances by disconnecting all of the plugs from the machine’s 

sockets when:  the machine is not being used, is left unattended, 

the machine is moved from one place to another, when cleaning or 

carrying out maintenance on it and when the weather worsens or 

potential dangers exist.

Содержание EX 5505

Страница 1: ...7 Measured noise level LwA 18 Guaranteed noise level LwA 19 Procedure for evaluating conformity enclosed 2005 88 EC 20 Notified body 2005 88 EC 21 Machine weight EX 5505 1 4T OHV 2 9 7 kW 13 hp 3 389...

Страница 2: ...2 A 6 11 19 10 9 8 7 2 1 4 5 3 15 14 12 13 18 16 17...

Страница 3: ...3 B D1 D2 1 3 2 5 4 6 C...

Страница 4: ...4 E1 E4 E3 E2 E6 E5 F1 F2 Carburatore Carburettor Vite Screw...

Страница 5: ...5 G H L M 1 2 5 4 6 7 3 6 3 230V 50 60Hz 5 4 2...

Страница 6: ...riponete la macchina in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini ATTENETEVI SEMPRE A QUESTE ISTRUZIONI Utilizzate la macchina solo nei modi descritti in queste istruzioni APPARECCHIATURE...

Страница 7: ...AVVIAMENTO E ARRESTO DEL MOTORE FIG E Assicuratevi di avere montato correttamente tutte le parti verificate la solidit dell assemblaggio e la stabilit della macchina AVVIAMENTO DEL MOTORE ATTENZIONE...

Страница 8: ...el caso fossero presenti residui carbo niosi eliminarli con una spazzola metallica Se l elettrodo fosse eccessivamente usurato o l isolante danneggiato sostituire la candela 3 Misurare la distanza tra...

Страница 9: ...er la salvaguardia dell ambiente procedete secondo le leggi vigenti del luogo in cui vi trovate ATTENZIONE Prima di demolire la macchina scaricate com pletamente il serbatoio carburante scaricate l ol...

Страница 10: ...ON Fig E2 3 Place the air valve lever in the closed position Fig E3 4 Pull the start handle until there is resistance and then forcefully pull in the direction of the arrow Fig E4 WARNING This precaut...

Страница 11: ...es must be chosen carefully Refer to the related safety regulations To prevent excessive drops in voltage use cables that are an adequate size for the load See the table below Diameter cable mm2 Lengt...

Страница 12: ...f the petrol cock is dirty clean it see maintenance instructions The petrol pipes are blocked clean them There is dirt or water in the carburettor tray clean it contact an authorised service center Th...

Отзывы: