background image

VRT 340f

96

+

OK

+

OK

+

+

OK

+

+

1
2
3
4
5
6
7

1
2
3
4
5
6
7

°

C

0

2

4

8 10 12 14 16 18 20 22 24

1
2
3
4
5
6
7

6

1
2
3
4
5
6
7

1
2
3
4
5
6
7

1
2
3
4
5
6
7

1
2
3
4
5
6
7

1

2

3

4

Содержание VRT 340f

Страница 1: ...VRT 340f INT ...

Страница 2: ...ones de Uso 22 Instalación 25 IT Uso 28 Installazione 31 NL Bediening 34 Installatie 37 DK Betjening 40 Montage 43 PL Obsługa 46 Montaż 49 HU Kezelés 52 Szerelés 55 CZ Návod k obsluze 58 Návod k montáži 61 RO Exploatare 64 Instalare 67 HR Rukovanje 70 Montaža 73 SK Obsluha 76 Montáž 79 TR Kullanma kılavuzu 82 Montaj kılavuzu 85 ...

Страница 3: ...VRT 340f 3 VRC VCC OK _ P C C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 6 1 2 3 4 5 7 ...

Страница 4: ...grammieren Uhrzeit und Wochentag einstellen C Zurück springen Wert rücksetzen Kanal wählen Heizung Warmwasserbereitung Display Übersicht Balkenanzeige Heizung Balkenanzeige Warmwasserbereitung 1 Aktuelle Uhrzeit 2Symbole Raumtemperatur und Warmwasserbereitung werden vom eingegebenen Programm geregelt Ständige Regelung der Raumtemperatur ent sprechend der Absenktemperatur Warmwasser bereitung gemäß...

Страница 5: ...rung 3Aktuelle Temperatur 4Balkenanzeige I I Heizzeit ein 5Wochentage 1 Mo 2 Di 7 So 6Markierung des aktuellen Wochentags 7 Batterie blinkend Batterie wechseln Restlaufzeit ca 4 Wochen Gefahr der Überhitzung des Raumes Bei erschöpfter Batterie arbeitet das Heizgerät mit max Vorlauftemperatur Frostschutz Beschreibung des Gerätes Der VRT 340f ist ein Raumtemperaturregler mit Wochen Heizprogramm für ...

Страница 6: ...eit und Wochentag einstellen 96 Grundprogramm auswählen 98 Programm P3 und Pi einstellen 100 Batterie ersetzen 102 Schalten über Telefonfernkontakt 104 Einstellung der Programme Werks Heizzeiten seitig P1 6 00 22 00 Uhr Mo Fr P2 7 30 22 30 Uhr Sa P3 einstellbar für mehrere Tage wählbar So 7 30 22 00 Uhr Pi einstellbar für jeden Tag individuell VRT 340f 6 DE ...

Страница 7: ...ie Stromzufuhr abschalten und vor Wiedereinschalten sichern Für Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung insbesondere durch Fehlverdrahtung oder mechanische Beschädigung entstehen über nehmen wir keine Haftung Zweipunkt oder Stetig Regelung Seite 107 Zweipunkt Regelung Werkseinstellung ist erforderlich wenn die Leistung des Heiz gerätes deutlich über dem errechneten Wärmebedarf liegt z B ...

Страница 8: ...rieb ist die Warmwasserbereitung frei gegeben und der Vorlaufsollwert für die Heizung beträgt 50 C Der Handbetrieb bleibt erhalten bis das nächste Funksignal empfangen wird Telefonfernschalter TEL anschließen Der Schaltausgang des Telefonfernschalters wird an der Klemme TEL des Reglers angeschlossen siehe Abbildung Seite 109 Lebensgefahr durch Stromschlag an span nungsführenden Anschlüssen Bei Ans...

Страница 9: ...ahre Tagtemperaturbereich 5 30 C Absenktemperaturbereich 5 20 C Schaltdifferenz Z 1 K Proportionalbereich A 2 K Anschlussleitungen max 2 m 3x0 75 mm2 Schutzart IP 30 IP 40 Schutzklasse II II Betriebstemperatur 5 50 C Zul Lagertemperatur 20 65 C Abmessungen BxHxT mm 111x81x33 148x85x30 Eingang TEL aktiv 230 V Sendeleistung 0 5 mW Übertragungsfrequenz 868 MHZ Reichweite Freifeld 100 m Gebäude ca 25 ...

Страница 10: ...e P Set heating periods Set date and time C Undo return Select the channel heating hot water supply Display Overview bar display heating bar display hot water supply 1 Actual time 2Symbols Room temperature and hot water supply are controlled by the pre set program The room temperature is permanently controlled according to the reduced night temperature water supply according to a timing programme ...

Страница 11: ...the temperature 3Actual temperature 4Heating indicator I Heating period 5Weekdays 1 mon 2 tue 7 sun 6Marking of the actual weekday 7 Battery flashing change batteries remaining time 4 weeks There is a danger of overheating the room If the batteries are running down the boiler operates with maximum advanced flow tem perature frost override Device description The VRT 340f is a room thermostat with a...

Страница 12: ...e 94 Adjust the night temperature 94 Set the date and time 96 Choose a program 98 Set program P3 or Pi 100 Change the batteries 102 Connect with remote control switch 104 Setting of the programs Pre set Heating periods values P1 6 00 22 00 Mo Fr P2 7 30 22 30 Sa P3 adjustable for several days Su 7 30 22 00 h Pi adjustable separate for each day ...

Страница 13: ...allation or maintenance work Note that we will accept no liability whatsoever for injury or damage resulting from failure to observe these instructions This condition applies especially to incorrect wiring and or defective mechanical installation Two point or constant regulation page 107 Two point regulation factory adjustment is required if the power rating of the hea ting system is considerably ...

Страница 14: ...witched from automatical into manual operation using the button The hot water supply is released in manual operation mode and the advan ce specified value for the heating is 50 C The manual operation mode remains operative until the next radio signal is received Connect a remote control switch The remote control switch output is connected on terminal TEL see page 109 Please note the installations ...

Страница 15: ...ure range 5 30 C Night temperature range 5 20 C Switching difference Z 1K Proportional range A 2 K Connection leads max 2 m 3x0 75 mm2 Protection rating IP 30 IP 40 Protection classification II II Operating temperature 5 50 C Permitted storage temp 20 65 C Dimensions WxHxD mm 111x81x33 148x85x30 Input terminal TEL 5 active 230 V Transmitting power 0 5 mW Transmitter frequency 868 MHZ Range open ai...

Страница 16: ...es heures et jours de semaine C Revenir en arrière Restituer la valeur Choisir le canal chauffage préparation E C S Vue d ensemble de l écran Affichage à barre chauffage Affichage à barre préparation de l eau chaude 1 Heure actuelle 2 Symboles La température ambiante et la préparation de l eau chaude sont régulées par le programme sélectionné Régulation permanente de la température ambiante en fon...

Страница 17: ...Affichage barres I I Période de chauffe e 5 Jour de la semaine 1 lu 2 ma 7 di 6 Marquage du jour en cours de la semaine 7 Piles clignotement piles à changer temps de fonctionne ment restant 4 semaines Danger de surchauffe de la pièce en cas de pile usée la chaudière fonctionne avec une température de maximale de départ pour éviter le gel Description de l appareil Le VRT 340f est un thermostat d am...

Страница 18: ...t 94 Réglage jour et heure 96 Choix du programme de base 98 Réglage des programmes P3 et Pi 100 Remplacement Piles 102 Enclenchement par téléphone 104 VRT 340f 18 FR Réglage des programmes Réglés périodes de chauffe d usine P1 6 00 22 00 heures du lu au ve P2 7 30 22 30 heures sa P3 réglable pour plusieurs jours au choix di 7 30 22 00 h Pi réglable pour chaque jour individuellement ...

Страница 19: ... coupe circuits avant la remise en marche Nous ne sommes pas responsables des dommages pouvant découler du non respect de ce mode d emploi des câblages défectueux ou détériorati ons mécaniques Régulation à deux positions par plus ou moins ou réglage progressif page 107 La régulation à deux positions réglage usine est nécessaire quand la puissance de l appareil de chauffage est nettement au dessus ...

Страница 20: ... En mode manuel la préparation de l eau chaude est libérée et la valeur de consigne d admission du chauffage est de 50 C Le mode manuel reste enclenché jusqu à la prochaine réception du signal à distance Raccordement du commutateur téléphonique à distance Le commutateur est raccordé à la borne TEL de la régulation voir schéma page 109 Danger de mort par court circuit près des sorties sous tension ...

Страница 21: ...empérature jour 5 30 C Temp d abaissement 5 20 C Différence de commutation Z 1 K Plage proportionelle A 2 K Câbles de raccordement max 2 m 3x0 75 mm2 Type de protection IP 30 IP 40 Classe de protection II II Temp de fonctionnement 5 50 C Temp stockage admise 20 65 C Dimensions mm 111x81x33 148x85x30 Entrée TEL activée 230 V Puissance d émission 0 5 mW Fréquence de transmission 868 MHZ Rendement à ...

Страница 22: ...de dato Seleccionar canal calefacción preparación de agua caliente Vista general del Display Indicación de barras Calefacción Indicación de barras Preparación de agua caliente 1 Hora actual 2 Símbolos La temperatura de ambiente y preparación de agua caliente es regulada según el programa seleccionado La temperatura ambiente de la habitación es regulada según la temperatura nocturna o de descenso p...

Страница 23: ...n I Calefacción conectada 5 Día de la semana 1 Lunes 2 Martes 7 Domingo 6 Marca del día actual 7 Pila parpadeando cambiar las pilas reserva de funcio namiento aprox 4 semanas Peligro de recalentamiento del espacio Si la batería está agotada el aparato de cale facción trabajará con la temperatura de salida máxima protección contra heladas Descripción del aparato El VRT 340f es un termostato de ambi...

Страница 24: ...nso 94 Ajuste de la hora y el día de la semana 96 Elección de Programa 98 Ajuste de los programas P3 y Pi 100 Cambio de pilas 102 Conmutación mediante conexión telefónica 104 VRT 340f 24 ES Ajuste de los Programas Ajuste de Tiempos de Calefacción fábrica P1 6 00 22 00 h Lu Vi P2 7 30 22 30 h Sa P3 ajustable para varios días según elec Do 7 30 22 00 h Pi ajustable para cada día individualemente ...

Страница 25: ...nte eléctrica y com probar el aparato antes de conectarla No asumimos ninguna responsabilidad por daños producidos por la no observación de las instruccio nes y medidas de seguridad indicadas en este manual Regulación de dos puntos o continua pág 107 La regulación de dos puntos ajuste del fabricante es necesaria cuando la potencia del calentador se sitúa claramente por enci ma de la necesidad de c...

Страница 26: ...produce alguna anomalía se puede pasar del modo automático a manual usando el En ser vicio manual la preparación de agua caliente se libera y el valor nominal de salida para la calefac ción asciende a 50 C El servicio manual se manti ene hasta que se recibe la siguiente señal de radio Instalación del receptor telefónico opcional El receptor telefónico se conecta en las clemas de conexión TEL del c...

Страница 27: ...a diurna 5 30 C Rangodetemperaturasdedescenso 5 20 C Diferencia de conmutación Z 1 K Rango proporcional A 2 K Cables de conexión 2 m max 3x0 75 mm2 Tipo de protección IP 30 IP 40 Clase de protección II II Temperatura de trabajo 5 50 C Temperatura de almacenaje adm 20 65 C Dimensiones mm 111x81x33 148x85x30 Entrada TEL act 230 V Potencia del transmisor 0 5 mW Frecuencia de transmisión 868 MHZ Alcan...

Страница 28: ... giorno della settimana C annulla scelta del canale riscaldamento prepara zione acqua calda Visualizzazione sul display Barra di segnalazione riscaldamento Barra di segnalazione preparazione acqua calda 1 ora attuale 2 simboli la temperatura ambiente e preparazione acqua calda viene regolata da un programma orario prestabilito regolazione continua della temperatura ambiente attenuata preparazione ...

Страница 29: ...damento attivato 5 giorni della settimana 1 Lu 2 Ma 7 Do 6 indicazione dell attuale giorno della settimana 7 Batteria lampeggio sostituire la batteria rimanente ancora autnoma per circa 4 settimane Pericolo di surriscaldamento del locale Con la batteria scarica il riscaldamento opera con la massima temperatura di mandata Antigelo Descrizione del prodotto Il VRT 340f è un termostato ambiente con pr...

Страница 30: ...ione ora e giorno della settimana 96 Scelta del programma di base 98 Impostazione dei programmi P3 e Pi 100 Sostituzione delle batterie 102 Inserire il comando telefonico a distanza 104 VRT 340f 30 IT Impostazione dei programmi Giorni Periodi di riscaldemento attivati P1 6 00 22 00 Uhr lun ven P2 7 30 22 30 Uhr sab P3 Regolabile ripetibile per più giorni dom 7 30 22 00 Uhr Pi Regolabile per ogni s...

Страница 31: ... assicurarsi che alla fine dei lavori venga riattivata Non rispondiamo dei danni causati dalla non osser vanza di queste istruzioni Impostazione su due punti oppure continua p 107 La regolazione su due punti impostazione a stabilimento di produzione è necessario allorquando le prestazioni richieste all ap parecchio sono nettamente superiori al calcolato fabbisogni termico ad es per ottenere un mag...

Страница 32: ...uò passare dal funzio namento automatico a quello manuale usando il tasto Con inserito l esercizio manuale la pre parazione dell acqua calda è sbloccata ed il valore di mandata del riscaldamento è di 50 C L esercizio manuale rimane inserito finchè non viene ricevuto un altro segnale radio Collegare il comando telefonico a distanza L eventuale installazione di un comando telefonico a distanza va ef...

Страница 33: ...enuata 5 20 C Differenza d inserimento Z 1 K Ambito proporzionale A 2 K Cavi di collegamento 2m max 3x0 75 mm2 Grado di protezione IP 30 IP 40 Classe di protezione II II Temperatura di funzionamento 5 50 C Temperatura distoccaggioammessa 20 65 C Dimensioni mm 111x81x33 148x85x30 Ingresso TEL aktiv 230 V Potenza segnale 0 5 mW Frequenza di trasmissione 868 MHZ Portata del segnale campo libero 100 m...

Страница 34: ...den programmeren Tijd en dag instellen C Terugstappen waarde corrigeren Kanaal kiezen verwarming warmwaterbereiding Displayoverzicht Balkenaanwijzing verwarming Balkenaanwijzing warmwaterbereiding 1 Actuele tijd 2Symbolen Verwarming en warmwaterbereiding automa tisch volgens geprogrammeerde perioden Constante regeling volgens de ingestelde verla gingstemperatuur warmwaterbereiding volgens tijdprog...

Страница 35: ...n de week 1 ma 2 di 7 zo 6Markering van de actuele dag van de week 7 Batterij knippert batterij vervangen resterende looptijd is ca 4 weken LET OP Gevaar voor oververhitting van de woning Bij totaal uitgeputte batterijen wordt het verwarmingstoestel ingeschakeld vorst beveiliging Productomschrijving De VRT 340f is een draadloze aan uit regelaar met een zeven dagen programmeerbare schakelklok voor ...

Страница 36: ...ijd en dag van de week instellen 18 Basisprogramma s kiezen 20 Programma s P3 en Pi instellen 22 Batterij vervangen 24 Inschakelen op afstand via de telefoon 26 VRT 340f 36 NL Geprogrammeerde Dagen van verwarmingsperioden de week P1 6 00 22 00 uur Ma Vrij P2 7 30 22 30 uur Za P3 Instelbaar 7 30 22 00 uur Zo voor meerdere dagen toepasbaar Pi Instelbaar voor elke dag individueel ...

Страница 37: ... tegen ongeoorloofd per ongeluk weer inschakelen Voor schade die voortvloeid uit het niet opvolgen van de aanwijzingen uit deze handleiding en in het bijzonder schade ontstaan door het fout aansluiten van de bedrading of mechanische beschadiging zijn wij niet aansprakelijk Tweestanden of continue regeling pagina 107 Tweestandenregeling fabrieksinstelling is vereist als de capaciteit van het verwar...

Страница 38: ...g worden omgeschakeld In het handbedrijf is de warmwaterbereiding vrijgege ven en de gewenste toevoerwaarde voor de ver warming bedraagt 50 C Het handbedrijf blijft ingeschakeld tot het eerstvolgende signaal van de regelaar wordt ontvangen Telefoonafstandsbediening aansluiten n v t in NL De schakeluitgang van de telefoon afstandbedie ning wordt aangesloten aan de klemmen 5 en TEL van de regelaar z...

Страница 39: ... dagtemperatuur 5 30 C Verlagingstemperatuur 5 20 C Schakelverschil Z 1 K Proportioneel bereik A 2 K Aansluitleidingen max 2 m 3x0 75 mm2 Beschermingssoort IP 30 IP 40 Beschermingsklasse II II Bedrijfstemperatuur 5 50 C Max toelaatbare opslagtemperatuur 20 65 C Afmetingen lxbxd mm 111x81x33 148x85x30 Ingang TEL klem 5 actief 230 V Zendvermogen 0 5 mW Overdrachtfrequentie 868 MHZ Reikweite in het v...

Страница 40: ...g valg af nattemperatur P Programmering af opvarmningsperioder Indstilling af klokkeslæt ugedag C Skridt tilbage annullér værdi Vælg kanal centralvarme varmtvandsopvarmning Display oversigt Bjælkevisning Centralvarme Bjælkevisning Varmtvandsopvamrning 1 Aktuelt klokkeslæt 2Symboler Rumtemperaturen og varmtvandopvarmning styres af et program Rumtemperaturen styres af den indstillede nattemperatur v...

Страница 41: ...et Midlertidig ændring af temperatur 3Aktuel dagtemperatur 4Bjælkevisning I varmeperiode til 5Ugedage 1 ma 2 ti 3 ons 7 sø 6Markering af aktuel ugedag 7 Batteri blinker tid til batteriskift resttid ca 4 uger Fare for overophedning af rummet Ved lavt batteri arbejder gaskedlen med maks frem løbstemperatur frostsikring Beskrivelse af rumtermostaten VRT 340f rumtermostat med ugeprogram for cen tralva...

Страница 42: ...emperatur 94 Indstilling af klokkeslæt og ugedag 96 Valg af program 98 Indstilling af program P3 og Pi 100 Batteriskifte 102 Styring via telefon 104 VRT 340f 42 DK Indstilling af programmerne Fabriks Varmeperioder indstilling P1 6 00 22 00 Ma fr P2 7 30 22 30 Lø P3 Regulerbar kan vælges for flere dage Sø Pi Regulerbar individuelt for hver dag ...

Страница 43: ... på anlægget skal strøm men slås fra og sikres mod genindkobling Vaillant påtager sig ikke ansvaret for skader der opstår ved at nærværende vejledning ikke følges dette gælder især forkert el installation eller be skadigelse af mekanikken Topunkts eller kontinuerlig regulering side 107 Topunkts regulering fabriksindstilling er nødvendig hvis kedlens ydelse tydeligt lig ger over det beregnede varme...

Страница 44: ...g ved at trykke på tast I manuel drift er varmtvandsopvarmningen frigivet og den ønskede fremløbsværdi for centralvarmen ligger på 50 C Den manuelle drift forbliver i drift indtil næste radiosignal modtages Tilslutning af telefonstyring Telefonstyringen tilsluttes på klemme TEL på sty ringen på side 109 Fare for elektrisk stød på strømførende ledninger Ved tilslutning som telefonsty ring skal den ...

Страница 45: ...emperatur område 5 20 C Kontaktdifference Z 1 K Proportionalområde A 2 K Tilslutningsledninger maks 2 m 3x0 75 mm2 Beskyttelsesgrad IP 30 IP 40 Beskyttelsesklasse II II Driftstemperatur 5 50 C Tilladt opbevaringstemperatur 20 65 C Mål mm 111x81x33 148x85x30 Klemme TEL aktiv 230 V Sendestyrke 0 5 mW Overførselsfrekvens 868 MHZ Rækkevidde I det fri 100 m I bygningen ca 25 m VRT 340f 45 Tekniske data...

Страница 46: ...Nastawienie czasu zegara i dnia tygodnia C Krok do tyłu powrót do poprzedniej wartości Wybór kanału ogrzewanie przygotowanie ciepłej wody Wskażniki na wyświetlaczu Wskażnik kreskowy ogrzewanie Wskażnik kreskowy przygotowanie ciepłej wody 1 Aktualny czas zegara 2 Symbole Temperatura pomieszczenia i przygotowanie ciepłej regulowana jest przez ustawiony program Obniżona temperatura pomieszczenia na s...

Страница 47: ...odnia 1 poniedziałek 2 wtorek 7 niedziela 6 Wskazanie aktualnego dnia tygodnia 7 Stan baterii miganie wymienić baterie pozostały czas pracy około 4 tygodnie Niebezpieczeństwo przegrzania pomieszczenia Jeśli bateria jest zużyta to kocioł grzewczy pra cuje z maksymalną temperaturą zasilania zabez pieczenie przed zamarzaniem Opis regulatora VRT 340f jest regulatorem temperatury pomiesz czenia z progr...

Страница 48: ...e temperatury obniżonej 94 Ustawienie godziny i dnia tygodnia 96 Wybór programu podstawowego 98 Ustawienie programów P3 i Pi 100 Wymiana baterii 102 Przełączenie przez telefon 104 VRT 340f 48 PL Programy Okresy Czas grzania P1 6 00 22 00 Po Pt P2 7 30 22 30 So P3 ustawialny dla kilku dni Ni 7 30 22 00 Pi ustawialny indywidualnie dla każdego dnia ...

Страница 49: ...rzypad kowym włączeniem Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania zasad podanych w niniejszej instrukcji złych połączeń elektrycznych lub mechanicznych uszko dzeń firma Vaillant nie ponosi odpowiedzialności Regulacja dwupunktowa czy regulacja ciągła strona 107 Regulacja dwupunktowa nastawa fabrycz na jest potrzebna gdy moc kotła grzejne go jest znacznie większa od wyliczonego zapotrzebowania ...

Страница 50: ...a tryb stero wania ręcznego W trybie pracy ręcznej tryb przy gotowywania ciepłej wody jest odblokowany a wartość zadana temperatury zasilania w trybie ogrzewania wynosi 50 C Tryb pracy ręcznej pozostaje wówczas włączone do czasu odbioru kolejnego sygnału radiowego Podłączenie zdalnego przełącznika telefonicznego Zdalny przełącznik telefoniczny jest podłączony do zacisku 5 i TEL regulatora patrz ry...

Страница 51: ... dziennej 5 30 C Zakres temperatury obniżonej 5 20 C Histereza Z 1 K Zakres proporcjonalności A 2 K Połączenie elektryczne maks 2 m 3x0 75 mm2 Stopień ochrony IP 30 IP 40 Klasa ochrony II II Temperatura pracy 5 50 C Zakrestemperaturyprzechowywania 20 65 C Wymiary mm 111x81x33 148x85x30 Podłączenie TEL aktiv 230 V Moc nadajnika 0 5 mW Pasmo częstotliwości 868 MHZ Zasięg w terenie otwartym 100 m w b...

Страница 52: ...sidők programozása Pontos idő és hét napjának beállítása C Vissza lépés érték törlése Csatorna választás fűtés melegvízelőállítás Kijelző Sávkijelzés fűtés Sávkijelzés melegvízelőállítás 1 Aktuális időpont 2Szimbólumok A szobahőmérsékletet és a melegvízkészítést a megadott program szabályozza Szobahőmérséklet folyamatos szabályozása a csökkentett hőmérsékletnek megfelelően melegvízkészítés az időp...

Страница 53: ...tozás 3Aktuális hőmérséklet 4Sávkijelzés I fűtési idő be kapcsolva 5Hét napjai 1 hétfő 2 kedd 7 vasárnap 6Aktuális nap megjelölése 7 Elem villog elemcsere szükséges Figyelem Ha az elem kimerúlt a fűtőkészülék max előremenő hőmérséklettel üzemel fagyveszély állapotnak megfelelően így a helyiség túlfűtése lehetséges Készülékleírás A VRT 340f heti fűtési programot tartalmazó szobahőmérséklet szabályo...

Страница 54: ...et beállítása 94 A pontos idő és hét napjának beállítása 96 Program kiválasztása 98 P3 és Pi program beállítása 100 Elemcsere 102 Telefoni átkapcsolás 104 VRT 340f 54 HU Programbeállítás Gyári Fűtésidők beállítás P1 6 00 22 00 hétfő péntek P2 7 30 22 30 szombat P3 beállítható több napra választható vasárnap 7 30 22 00 Pi beállítható bármely napra egyénileg ...

Страница 55: ...z áramellátást és zárjuk az újrabekapcsolástól lehetőségét Az ezen útmutató figyelmen kívül hagyása de különösen a hibás kábelezés vagy mechanikai sérülés miatt fellépő károkért felelősséget nem vállalunk Kétpontos vagy folyamatos szabályozás 107 oldal A kétpontos szabályozás gyári beállítás akkor hasznos ha a fűtőberendezés telje sítménye lényegesen a számított hőigény felett van pl a nagyobb mel...

Страница 56: ...emmódban a melegvízkészítés engedély ezett az előremenő víz előírt hőmérséklete pedig 50 C A kézi üzemmód a legközelebbi rádiójel vételéig megmarad Telefontávkapcsoló bekötése A telefontávkapcsoló kimenetét a szabályozó TEL sorkapocs pontjára kell bekötni lásd az ábrát a 109 oldalon A feszültség alatt álló csatlakozó érintése életveszélyes A telefontávkapcsoló bekötése estén a szabályozót a falra ...

Страница 57: ... 30 C Csökkentett hőmérséklet tartománya 5 20 C Arányos sági tartomány Z 1 K Lineáris tartomány A 2 K Kapcsolási különbség max 2 m 3x0 75 mm2 Védettség jellege IP 30 IP 40 Védettségi osztály II II Működési hőmérséklet 5 50 C Tárolási hőmérséklet 20 65 C Méretek mm 111x81x33 148x85x30 Telefonérintkcezó TEL 230 V Adó teljesítménye 0 5 mW Átviteli frekvencia 868 MHZ Hatótávolság Szabad területen 100 ...

Страница 58: ...ání intervalů topení nastavení denního času a dne v týdnu C návrat vymazání hodnoty zvolit kanál topení přípravy teplé vody Přehled údajů na displeji řádkový ukazatel topení řádkový ukazatel ohřev vody 1 aktuální denní čas 2 symboly regulace teploty místnosti a ohřev vody podle zadaného programu trvalá regulace teploty místnosti na sníženou teplotu ohřev vody podle časo vého programu trvalá regula...

Страница 59: ...v týdnu 1 pondělí 2 úterý 7 neděle 6 označení aktuálního dne v týdnu 7 Baterie pouze u provedení VRT 240 baterie bliká vyměnit baterii zbývající čas pro pro voz cca 4 týdny Nebezpečí přetápění místností Při vybitých bateriích topí kotel na max teplotu topné vody ochrana proti zamrznutí Popis přístroje VRT 340f je bezdrátový prostorový regulátor teploty místnosti s týdenním časovým programem pro to...

Страница 60: ... denního času a dne v týdnu 96 Výběr základního programu 98 Nastavení programu P3 a Pi 100 Výměna baterie VRT 240 102 Spínání pomocí telefonního kontaktu 104 VRT 340f 60 CZ Nastavení programů z výroby intervaly topení P1 6 00 22 00 po pá P2 7 30 22 30 so P3 nastavitelný možnost volby několika dní ne 7 30 22 00 Pi nastavitelný individuálně na každý den ...

Страница 61: ...em je třeba vypnout přívod proudu a zajistit jej před nechtěným zap nutím Za škody které by byly způsobeny nedodržením pokynů z tohoto návodu zvláště při nesprávném propojení nebo při mechanickém poškození nepřebíráme záruku Dvoupolohová nebo plynulá regulace strana 107 Dvoupolohová regulace nastavení z výroby je potřebná jestliže je výkon top ného přístroje podstatně vyšší než vypoč tená potřeba ...

Страница 62: ... blikne příjem rádiového signálu Při poruchách lze tlačítkem přepojit druh pro vozu z automatického na ruční V ručním provozu je ohřev vody uvolněn a teplota topné vody je 50 C Topení zůstane zapnuté až do příjmu dalšího rádiového signálu Připojení dálkového telefonního spínače Dálkový telefonní spínač se připojí na svorky TEL na regulátoru viz obrázek na straně 109 Řiďte se návodem k instalaci dá...

Страница 63: ... denní teploty 5 30 C Rozsah snížené teploty 5 20 C Diference spínání Z 1 K Proporcionální pásmo A 2 K Přívodní vedení max 2 m 3x0 75 mm2 Druh ochrany IP 30 IP 40 Třída ochrany II II Provozní teplota 5 50 C Přípustná teplota skladování 20 65 C Rozměry mm 111x81x33 148x85x30 Vstup TEL aktivní 230 V Vysílací výkon 0 5 mW Přenosová frekvence 868 MHZ Dosah volný prostor 100 m v budově cca 25 m ...

Страница 64: ...âmânii C revenire resetare valoare Selectare canal încălzire preparare apă caldă menajeră Privire de ansamblu asupra pupitrului de comandă LED uri indicatoare încălzire LED uri indicatoare preparare apă caldă menajeră 1 Ora actuală 2Simbol Termostatul va funcţiona după următorul program O reglare continuă a temperaturii de cameră corespunzătoare programului de diminuare prepararea apei calde menaj...

Страница 65: ...ncălzire 5Zi săptămână 1 luni 2 marţi 7 duminică 6Indică ziua actuală a săptămânii 7 Baterie în cazul în care clipeşte înseamnă că bateria trebu ie schimbată Timp rămas de funcţionare circa 4 săptămâni Pericol privind supraîncălzirea camerei Cănd bateria este terminată aparatul lucrează pe temperatură maximă pe tur protecţie la înghet Descriere aparat VRT 340f este un termostat de cameră cu progra...

Страница 66: ...ea orei şi a zilei 96 Selectarea programelor de bază 98 Modificarea programelor P3 şi Pi 100 Schimbarea bateriei 102 Cuplarea prin intermediul telefonului 104 VRT 340f 66 RO Reglarea programelor Reglare Timpi de încălzire din fabrică P1 6 00 22 00 Lu Vi P2 7 30 22 30 Să P3 7 30 22 00 reglabil pentru mai multe zile ale săptămânii Du Pi reglabil individual pentru fiecare zi a săptămânii ...

Страница 67: ...e curent iar la repornire asigu raţi vă că totul este în ordine Pentru defecţiuni rezultate în urma nerespectării acestor instrucţiuni de ex racorduri greşite ori deteriorări mecanice nu ne asumăm nici o răspun dere Reglare bipoziţională sau continuă pagina 107 Reglarea bipoziţională a producătorului este necesară când puterea aparatului de încălzire se situează clar peste necesarul termic calcula...

Страница 68: ...in acţionarea tastei se poate trece din regimul automat în cel manual Pe regimul manual apa caldă menajeră este liber dis ponibilă iar valoarea nominală a temperaturii pe tur pentru încălzire este de 50 C Regimul manual rămâne cuplat până la un nou semnal primit de receptor Racord telefonic Racordul telefonic se realizează la clema TEL a regulatorului vezi fig de la pag 109 Parcurgeţi şi instrucţi...

Страница 69: ...zi 5 30 C Domeniu pt temperatura de noapte 5 20 C Diferenţă de cuplare Z 1K Domeniul de proporţionalitate A 2 K Cablu de racord max 2 m 3x0 75 mm2 Tip siguranţă IP 30 IP 40 Clasă de protecţie II II Temperatură de lucru 5 50 C Temp de depozitare admisă 20 65 C Dimensiuni mm 111x81x33 148x85x30 Intrare TEL activ 230 V Putere de transfer 0 5 mW Frecvenţă de transmisie 868 MHZ Rază de acţiune în câmp ...

Страница 70: ...grijanja podesiti vrijeme i dan u tjednu C vratiti se natrag resetirati vrijednost odabrati kanal grijanje priprema tople vode Pregled prikaza na displeju štapičasti prikaz grijanje štapičasti prikaz priprema tople vode 1 aktualno vrijeme 2simboli sobna temperatura i priprema tople vode se regulira preko unesenog programa stalno reguliranje temperature u prostorijama prema sniženoj temperaturi pri...

Страница 71: ... prikaz I vrijeme grijanja uključeno 5dani u tjednu 1 po 2 ut 3 sr 7 ne 6oznaka aktualnog dana u tjednu 7 Baterija trepće bateriju treba izmijeniti Opasnost od pregrijavanja prostorije Pri sla boj bateriji za grijanje radi s maks tempera turomu u polaznom vodu zaštita od smrza vanja Opis uređaja VRT 340f je regulator temperature u prostorijama s tjednim programom grijanja za grijanje i pripre mu t...

Страница 72: ...vrijeme i dan u tjednu 96 Odabrati osnovni program 98 Podesiti program P3 i Pi 100 Zamijeniti bateriju 102 Upravljanje preko daljinske telefonske sklopke 104 VRT 340f 72 HR Pregled vremenskih programa Tvornička vremena grijanja podeš P1 6 00 22 00 sati pon pet P2 7 30 22 30 sati sub P3 namjestiv mogućnost odabira za više dana 7 30 22 00 sati ned Pi namjestiv individualno za svaki dan ...

Страница 73: ...nov nog uključivanja Ne preuzimamo odgovornost za štete koje bi nastale uslijed nepridržavanja ovih uputa a posebi ce za one nastale uslijed pogrešnog ožičenja ili mehaničkog oštećenja Regulacija s dvije točke ili kontinuirana regulacija stranica 107 Regulacija s dvije točke podešena u tvor nici je potrebna u slučajevima kad je učin uredjaja za grijanje znatno veći od pror ačunate potrebe za topli...

Страница 74: ... pogona je priprema tople vode deblo kirana a zadana vrijednost temperature u polaz nom vodu grijanja iznosi 50 C Izabrani režim rada ostaje vrijediti do prijema sljedećeg radio signala Priključivanje daljinske telefonske sklopke Daljinska telefonska sklopka se priključuje na stez aljku regulatora TEL vidi sluku na stranici 180 Opasnost po život od strujnog udara na priključcima pod naponom Ukolik...

Страница 75: ...ature 5 30 C Područje noćne temperature 5 20 C Uklopna razlika Z 1 K Proporcionalno područje A 2 K Priključni vodovi maks 2 m 3x0 75 mm2 Vrsta zaštite IP 30 IP 40 Klasa zaštite II II Pogonska temperatura 5 50 C Dozvoljena temperatura skladištenja 20 65 C Dimenzije mm 111x81x33 148x85x30 Ulaz telefon TEL aktiv 230 V Sendeleistung 0 5 mW Übertragungsfrequenz 868 MHZ Reichweite Freifeld 100 m Gebäude...

Страница 76: ...venie voľba zníženej teploty P Programovanie vykurovacích dôb nastavenie dňa v týždni a času C Krok späť návrat hodnoty Voľba kanálu vykurovanie príprava teplej vody Prehľad symbolov displeja Zobrazenie kurzora vykurovanie Zobrazenie kurzora príprava teplej vody 1 Aktuálny čas 2Symboly Teplota v miestnosti a príprava teplej vody sa riadi zadaným programom Stála regulácia teploty v miestnosti v záv...

Страница 77: ...a I Čas vykurovania zapnutý 5Dni v týždni 1 Pondelok 2 Utorok 7 Nedeľa 6Označenie aktuálneho dňa v týždni 7 Batéria blikajúci symbol batériu vymeniť zvyšný čas pre prevádzku cca 4 týždne Nebezpečie prehrievania miestnosti Pri vybitých batériách pracuje vykurovacie zariadenie na max teplotu topnej vody ochrana proti zamrznutiu Popis zariadenia VRT 340f je regulátor vnútornej teploty s týždenným vyk...

Страница 78: ...e dňa v týždni a času 96 Výber základného programu 98 Nastavenie programu P3 a 100 Výmena batérií VRT 240 102 Zapnutie prostredníctvom telefonického kontaktu 104 VRT 340f 78 SK Nastavenie programov vo výr Vykurovacie doby závode P1 6 00 22 00 hod Po Pi P2 7 30 22 30 hod So P3 nastaviteľné voliteľné pre viac dní 7 30 22 00 hod Ne Pi nastaviteľné individuálne pre každý deň ...

Страница 79: ... ho od prívodu elektrickej energie a zaistiť pred opäto vným zapnutím Za škody vzniknuté v dôsledku nerešpektovania tohto návodu zvlášť v dôsledku nesprávneho pri pojenia vodičov alebo mechanického poškodenia nepreberáme žiadnu záruku Dvojbodová alebo plynulá regulácia strana 107 Dvojbodová regulácia výrobné nastave nie je nevyhnutné ked výkon vykurova cieho agregátu sa zretelne nachádza nad dosia...

Страница 80: ...klávesnicou prepínať z automatického do manuálneho režimu Pri manuálnej prevádzke je príprava teplej vody pustená a predbežná požadovaná hodnota je 50 C Manuálna prevádzka ostane zachovaný pokiaľ nebude prijatý nasledujúci rádiový signál Pripojenie telefónneho diaľkového spínača Telefonický diaľkový spínač sa pripojí na svorky TEL regulátora pozri vyobrazenie na strane 109 Nebezpečie úrazu spôsobe...

Страница 81: ...ah dennej teploty 5 30 C Rozsah zníženej teploty 5 20 C Diferencia zapojenia Z 1 K Pásmo úmernosti A 2 K Prípojné vedenia 2 m max 3x0 75 mm2 Spôsob ochrany IP 30 IP 40 Trieda ochrany II II Prevádzková teplota 5 50 C Príp teplota skladovania 20 65 C Rozmery mm 111x81x33 148x85x30 Vstup TEL aktívny 230 V Výkon vysielania 0 5 mW Prenosová frekvencia 868 MHZ Dosah voľný priestor 100 m V budove ca 25 m...

Страница 82: ... ayarı C Geri dönüş değeri silmek Kanalı seçiniz Kalorifer Sıcak kullanma suyu konumu Ekran genel görünüm Gösterge Kalorifer konumu Gösterge Sıcak kullanma suyu konumu 1 Aktüel saat 2Semboller Oda sıcaklığı ayarlanmış bir programa göre düzenlenir zaman programına göre sıcak kull anma suyu konumu Oda sıcaklığının sürekli olarak seçilen gece konumu sıcaklığına göre ayarlanması zaman programına göre ...

Страница 83: ...ığı 4Gösterge I Program ısıtma zamanı başlangıcı 5Günler 1 Pazartesi 2 Salı 7 Pazar 6Aktüel günü gösteren işaret 7 Pil yanıp sönüyor pil değişimi gerekli Oda sÝcaklÝğÝnÝn aşÝrÝ yükselme tehlikesi ZayÝf pil ile kullanÝmlarda cihaz maksimum kalorifer gidiş suyu sÝcaklÝğÝna göre çalÝşmak tadÝr Donmaya karşÝ koruma Cihazın tarifi VRT 340f cihazı kalorifer ve sıcak kullanma suyu konumu için haftalık pr...

Страница 84: ...yarlanması 96 Ana program seçimi 98 P3 ve Pi programlarının ayarlanması 100 Pil değişimi 102 Telefon bağlantısıyla kumanda 104 VRT 340f 84 TR Programların ayarlanması Fabri Isıtma saatleri kasyon P1 Saat 6 00 22 00 Pzt Cu P2 Saat 7 30 22 30 Cts P3 Saat 7 30 22 00 Ayarlanabilir Pz birden fazla gün için aynı program zamanları Pi Ayarlanabilir kullanıcı isteğine bağlı olarak her gün için ayrı program...

Страница 85: ...z üzerinde çalışmaya başlama dan önce elektrik girişini kesiniz ve tekrar açılmamasını emniyet altına alınız Bu montaj kılavuzundaki talimatlara uyulmaması nedeniyle oluşabilecek özellikle hatalı kablo bağlantısından veya mekanik arızalardan meydana gelebilecek hasarlar için sorumluluk üstlenmemek teyiz Çift nokta veya analog ayar Sayfa 107 Çift nokta ayarÝ fabrikasyon ayarÝ ÝsÝtÝcÝ cihazÝn gücü h...

Страница 86: ... sıcak kullanma suyu konumu aktiftir ve kaloriferin gidiş suyu anma sıcaklığı 50 C dir Bu durumda bir sonraki ısı talebi sinyali algılanana kadar manual konum devrede kalmaktadır Telefonla uzaktan kumanda bağlantısı Telefonla uzaktan kumanda cihazı oda termostatı üzerindeki TEL klemensine bağlanacaktır bkz Şekil Sayfa 109 Elektrik gerilimi yüklü bağlantÝlardan elek trik çarpmasÝ sonucu hayati tehl...

Страница 87: ...ayar aralığı 5 30 C Gece konumu sıcaklık ayar aralığı 5 20 C Devreye girme sıcaklık farkı Z 1 K Orantı aralığı A 2 K Bağlantı kabloları max 2 m 3x0 75 mm2 Koruma türü IP 30 IP 40 Koruma sınıfı II II İşletme sıcaklığı 5 50 C Müsaade edilen depolama sıcaklığı 20 65 C Ölçüleri 111x81x33 148x85x30 Giriş TEL aktif 230 V Verici gücü 0 5 mW Transmisyon frekansı 868 MHZ Etki mesafesi açık alan 100 m Bina ...

Страница 88: ...VRT 340f 88 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 0 12 18 24 6 20 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 18 24 6 12 C 15 ...

Страница 89: ...elección del Modo de Funcionamiento IT Impostazione del il modo operativo NL Bedrijfsfunctie kiezen DK Valg af driftsart PL Wybór trybu pracy HU Üzemmód kiválasztása CZ Volba druhu provozu RO Selectarea regimului de funcţionare HR Odabrati način rada SK Voľba prevádzkového režimu TR İşletme türü seçimi ...

Страница 90: ...VRT 340f 90 C C OK _ OK _ C OK C 4x 1 2 3 ...

Страница 91: ... Vacaciones IT Impostazione programma vacanze NL Vakantieprogramma activeren DK Aktivering af feriedrift PL Aktywacja funkcji urlopowej HU Szabadság funkciók aktiválása CZ Aktivace funkce dovolená RO Activarea funcţiei concediu HR Aktivirati funkciju godišnjeg odmora SK Aktivácia dovolenkovej funkcie TR Tatil fonksiyonunu çalıştırma ...

Страница 92: ...VRT 340f 92 _ _ OK _ C C C 0 12 18 6 20 22 18 20 C 15 0 12 18 0 6 C 0 12 18 6 15 0 12 18 0 6 C 1 2a 3 2b _ C ...

Страница 93: ... IT Modifica temporanea temp ambiente NL Kamertemperatuur kortstondig wijzigen DK Midlertidig ændring af temperatur PL Krótkotrwałe przestawienie temperatury HU Hőmérséklet módosítása rövid időre CZ Krátkodobá změna teploty RO Scurtă modificare a temperaturii HR Kratkotrajno promijeniti temperaturu SK Krátkodobé prestavenie teploty TR Kısa süre için sıcaklık değiştirilmesi ...

Страница 94: ...VRT 340f 94 OK C OK C C C C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 C C C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 ...

Страница 95: ...ra diurna di abassamento NL Dagtemperatuur Verlagingstemperatuur instellen DK Indstilling af dagtemperatur nattemperatur PL Ustawienie temperatury dziennej obniżonej HU Nappali hőmérséklet beállítása Csökkentett hőmérséklet beállítása CZ Nastavení denní snížené teploty RO Reglarea temperaturii de zi de noapte HR Podesiti dnevnu sniženu temperaturu SK Nastavenie dennej zníženej teploty TR Gündüz ko...

Страница 96: ...VRT 340f 96 OK OK OK 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 ...

Страница 97: ... giorno della settimana NL Tijd en dag van de week instellen DK Indstilling af klokkeslæt og ugedag PL Ustawienie godziny i dnia tygodnia HU A pontos idő és hét napjának beállítása CZ Nastavení denního času a dne v týdnu RO Reglarea orei şi a zilei săptămânii HR Podesiti vrijeme i dan u tjednu SK Nastavenie dňa v týždni a času TR Aktüel saat ve günün ayarlanması ...

Страница 98: ...8 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 ...

Страница 99: ...ES Elección de programa IT Scelta del programma NL Programma s kiezen DK Valg af program PL Wybór programu podstawowego HU Program kiválasztása CZ Výběr základního programu RO Selectarea programului de bază HR Odabrati program SK Výber základného programu TR Ana program seçimi ...

Страница 100: ...0 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 3x 11x 7x 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 20x 6x 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 1 1 2 1 2 3 4 ...

Страница 101: ...i IT Impostazione dei programmi P3 e Pi NL Programma s P3 en Pi instellen DK Indstilling af program P3 og Pi PL Ustawienie programów P3 i Pi HU P3 és Pi program beállítása CZ Nastavení programu P3 a Pi RO Modificarea programelor P3 şi Pi HR Podesiti program P3 i Pi SK Nastavenie programu P3 a Pi TR P3 ve Pi programlarının ayarlanması ...

Страница 102: ...VRT 340f 102 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 2 x AAA LR03 ...

Страница 103: ...tteries FR Remplacement piles ES Cambio de pilas IT Sostituzione delle batterie NL Batterij vervangen DK Batteriskifte PL Wymiana baterii HU Elemcsere CZ Výměna baterie RO Schimbarea bateriei HR Zamijeniti bateriju SK Výmena batérií TR Pil değişimi ...

Страница 104: ...VRT 340f 104 VRC VCC OK _ 1 2 3 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 C ...

Страница 105: ...cional IT Inserire il comando telefonico a distanza NL Inschakelen op afstand via de telefoon n t v in NL DK Styring via telefon PL Przełączenie przez telefon HU Telefoni átkapcsoláz CZ Spínání pomocí telefonního kontaktu RO Cuplarea prin intermediul telefonului HR Upravljanje preko daljinske telefonske sklopke SK Zapnutie prostredníctvom telefonického kontaktu TR Telefon bağlantısıyla kumanda ...

Страница 106: ...VRC VCC OK _ VRT 340f 106 VRC VCC OK _ 1 5 m ...

Страница 107: ...VRT 340f 107 VRC VCC OK _ C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 1 2 3 ...

Страница 108: ...VRT 340f 108 bar 2 1 3 0 VRC VCC 2 3 ...

Страница 109: ...VRT 340f 109 TEL 5 VRT340f 5 TEL ...

Страница 110: ...83 46 96 INT 02 2002 V Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: