Vacula Drainman Classic Скачать руководство пользователя страница 11

11

4.2  Aucun liquide n’est aspiré dans le bidon

 

1.  La vis de purge est-elle bloquée par la crasse? Retirez, nettoyez et replacer la  
  

vis de purge.

 

2.  Le véhicule est-il équipé d’une soupape sensible à la charge? Est-elle  

 

  

ouverte?

 

3.  Y a-t-il du liquide dans le système? Contrôlez le niveau de liquide dans le  
  

réservoir du maître-cylindre (en cas d’utilisation du système de remplissage  

  

automatique, s’assurer que celui-ci est raccordé correctement).

4.3  Performances sont ralenties / absence de vide approprié 

(Remarque : Une baisse notable du niveau sonore doit se manifester après 
l’abaissement du levier. Cela indique qu’un vide approprié est établit).

1.     La pression de travail est-elle inférieure à la valeur minimale de 5,5 bars? 

Vérifi ez si le fl exible est coudé ou obstrué, recherchez des accouplements 
ou raccords d’étranglement de mauvaise qualité et procédez au remplace-
ment si nécessaire).

2.     Des joints d’étanchéité sont-ils endommagés? Contrôlez le bon état des 

joints de la tête de bidon et de la soupape de sécurité et remplacez-les si 
nécessaire

3.     Le silencieux est-il bloqué? Nettoyez/remplacez le silencieux (

Attention:

 Ne 

tentez pas de faire fonctionner le système si le silencieux n’est pas en place

4.     Le clapet de vidange est-il ouvert? Fermez le clapet.

5.     Le raccord ou fl exible en caoutchouc est-il endommagé et laisse-t-il péné-

trer l’air? Procédez au remplacement par des pièces neuves si nécessaire.

5.     Maintenance
5.1  Généralités

        

Fig. 9  Enlevez le chapeau de silencieux (a) et nettoyez régulièrement le    

          

manchon de silencieux (b) avec de l’air.

         Maintenez en permanence la propreté de l’unité et remplacez les joints  

 

         d’étanchéité si nécessaire. Aucun autre opération spéciale n’est nécessaire.

5.2    Pièces de rechange

         Voir la liste de pièces de rechange ou consultez votre concessionnaire local.

5.3    Evacuation des déchets

         Le liquide de frein est polluant. Remettez le liquide de frein usé à un expert pour  
         une mise au rebut conforme. Respectez toujours la législation et la réglemen- 
         tation locales.

6.    Annexe
6.1  Caractéristiques techniques

       Pression de service : 5,5 - 12 bars
       Vide généré : environ 0,85 bar

Filet : ¼”
Contenance : 1,5 litre (type Classic) et 2,5 litres (type Drainman)

6.2  Fournisseur / distributeur

       Voir la dernière page ou le bordereau de livraison

6.3  Garantie

       Selon nos règlements de garantie actuels

09-000-8010 innehåll.indd   11

2004-04-22, 15:36:39

Process Cyan

Process Magenta

Process Yellow

Process Black

Содержание Drainman Classic

Страница 1: ...sanleitung Bremsentl fter Seite 3 Operation Manual Brake Bleeder Page 6 Manuel de fonctionnement de la valve de purge de frein Page 9 Istruzioni per l uso relative al dispositivo di spurgo dei freni P...

Страница 2: ...018 7000 Seal kit incl pos 2 5 7 8 all o rings 12 018 7020 Repair kit incl pos 2 3 4 5 6 7 9 all o rings 9 12 018 7055 Bleeder hose complete incl pos 8 10 12 018 7052 Canister 2 5 liter for Drainman 1...

Страница 3: ...ionen des Fahrzeugherstellers Nehmen Sie keine Modifizierungen oder Ver nderungen am Bremsentl fter vor Benutzen Sie das Ger t nicht bei demontiertem Schalld mpfer Beachten Sie die lokalen Vorschrifte...

Страница 4: ...Sekunden ge ffnet halten Bremsfl ssigkeitsreservior darf nie vollst ndig entleert werden Bild 7 Um Entl ftung zu stoppen Nippel schliessen und Hebel loslassen Schritt 5 bis 7 an allen Bremsnippeln wie...

Страница 5: ...d bei Bedarf ersetzen 5 Unterhalt 5 1 Generelles Bild 9 Schalld mpferabdeckung entfernen a und den Schalld mpfer b egelm ssig reinigen Ger t immer sauber halten und Dichtungen bei Bedarf ersetzen Es i...

Страница 6: ...tructions provided by the vehicle manufacturer for service repair of the brake system Do not change or modify any part of the brake bleeder unit Do not operate the brake bleeder without the supplied s...

Страница 7: ...r cylinder reservoir will not get empty Fig 7 To stop bleeding close the bleed screw and release the lever Repeat step 5 to 7 on all bleed screws After bleeding check brake pedal action to verify that...

Страница 8: ...ed allowing air to enter Replace with the new parts if necessary 5 Maintenance 5 1 General Fig 9 Remove the silencer cap a and clean the silencer sleeve b regularly with air Always keep the unit clean...

Страница 9: ...les interventions de maintenance r paration du syst me de frein Vous ne devez modifier aucune partie de l unit de valve de purge de frein Ne faites pas fonctionner la valve de purge de frein sans le s...

Страница 10: ...Pressez le levier et ouvrez l g rement la vis de purge jusqu ce que le liquide de frein soit visible dans le flexible d aspiration Maintenez la ouverte pendant 20 30 secondes assurez vous que le r ser...

Страница 11: ...Attention Ne tentez pas de faire fonctionner le syst me si le silencieux n est pas en place 4 Le clapet de vidange est il ouvert Fermez le clapet 5 Le raccord ou flexible en caoutchouc est il endommag...

Страница 12: ...iparazione Non consentito sostituire o modificare i componenti della predetta unit n azionare il dispositivo di spurgo privo del silenziatore compreso nella fornitura Per quanto concerne il trattament...

Страница 13: ...spurgo finch il liquido per freni risulta visibile nel tubo di aspirazione Tenerla aperta per 20 30 secondi assicurandosi che il serbatoio del cilindro principale non si svuoti Fig 7 Per arrestare lo...

Страница 14: ...e sostituirlo Attenzione non cercare di azionare il dispositivo di spurgo senza il silenziatore 4 La valvola di scarico aperta Chiuderla 5 Il tubo od il raccordo in gomma danneggiati consentono la pen...

Страница 15: ...idos explosivos de lo contrario puede producirse una explosi n Aseg rese del funcionamiento correcto de la v lvula de seguridad en todo momento De no respetarse las advertencias anteriores pueden prod...

Страница 16: ...abra ligeramente el tornillo de purga hasta que pueda verse el l quido de freno en la manguera de aspiraci n Mant ngalo abierto durante 20 30 segundos aseg rese de que el dep sito del cilindro maestr...

Страница 17: ...enciador bloqueado Limpie o sustit yalo en caso necesario Precauci n el dispositivo no debe ponerse en funcionamiento sin estar el silenciador montado 4 V lvula de descarga abierta Cierre la v lvula 5...

Страница 18: ...tillverkarens instruktioner f r service och reparation av bromssystemet F r ndra eller byt ej n gon del av bromsluftaren Anv nd ej bromsluftaren utan den monterade ljudd mparen F lj alltid de lokala b...

Страница 19: ...ppna luftningsskruven tills bromsv tska blir synlig i slangen och h ll den ppen i 20 30 sekunder Kontrollera att huvudcylinderns beh llare ej sugs tom Fig 7 St ng luftningsskruven och sl pp man verha...

Страница 20: ...as 4 r avtappningsventilen ppen St ng ventilen 5 r gummianslutningen eller sugslangen skadade Unders k och ers tt vid behov 5 Underh ll 5 1 Allm nt Bild 9 Demontera ljudd mparhylsan a och reng r ljudd...

Страница 21: ...m om schade aan het remsysteem te vermijden Verander of manipuleer geen enkel onderdeel van de remontluchtingseenheid Laat de remontluchter niet werken zonder de meegeleverde demper Volg de lokale wet...

Страница 22: ...tot 7 voor alle ontluchtingsschroeven Controleer na het ontluchten de werking van het rempedaal om te verifi ren dat de lucht helemaal verwijderd is Een remcontrole is de enige manier om er zeker van...

Страница 23: ...ervang deze indien nodig 3 Is de demper geblokkeerd Maak de demper schoon of vervang hem opgelet probeer niet om de ontluchter te laten werken zonder ge nstalleerde demper 4 Is het aftapventiel open S...

Страница 24: ...odos os momentos A n o observ ncia das precau es acima referidas pode provocar les es graves ou a morte N o reutilize em nenhumas circunst ncias o fluido de trav o antigo e contaminado recolhido no re...

Страница 25: ...ra apropriada Fig 6 Empurre a alavanca para baixo e abra ligeiramente o parafuso de purga at o fluido do trav o ficar vis vel na mangueira de suc o Mantenha o aberto durante 20 30 segundos certifique...

Страница 26: ...est bloqueado Limpe ou substitua o silenciador Aten o n o tente operar sem o silenciador no local 4 A v lvula de drenagem est aberta Feche a v lvula 5 A adapta o de borracha ou a mangueira est o dani...

Страница 27: ...018 7000 Seal kit incl pos 2 5 7 8 all o rings 12 018 7020 Repair kit incl pos 2 3 4 5 6 7 9 all o rings 9 12 018 7055 Bleeder hose complete incl pos 8 10 12 018 7052 Canister 2 5 liter for Drainman 1...

Страница 28: ...sanleitung Bremsentl fter Seite 3 Operation Manual Brake Bleeder Page 6 Manuel de fonctionnement de la valve de purge de frein Page 9 Istruzioni per l uso relative al dispositivo di spurgo dei freni P...

Страница 29: ...018 7000 Seal kit incl pos 2 5 7 8 all o rings 12 018 7020 Repair kit incl pos 2 3 4 5 6 7 9 all o rings 9 12 018 7055 Bleeder hose complete incl pos 8 10 12 018 7052 Canister 2 5 liter for Drainman 1...

Страница 30: ...sanleitung Bremsentl fter Seite 3 Operation Manual Brake Bleeder Page 6 Manuel de fonctionnement de la valve de purge de frein Page 9 Istruzioni per l uso relative al dispositivo di spurgo dei freni P...

Отзывы: