background image

POLSKI

- 50 -

WAŻNE OSTRZEŻENIA

m

 Przed przystąpieniem do montażu automatyki 

należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję pod 
kątem zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, montażu, 
użytkowania i konserwacji.

INSTALACJA URZĄDZENIA AUTOMATYZACJI MUSI BYĆ 
WYKONANA ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI NORMAMI 
EUROPEJSKIMI:

EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

•  Instalator powinien zainstalować urządzenie (np. wyłącznik 

nadmiarowy), które zapewni odłączenie wielobiegunowe 
systemu od sieci zasilania. Norma wymaga separacji zestyków 
minimum 3 mm na każdym biegunie (EN 60335-1).

•  Do łączenia przewodów sztywnych i giętkich lub odgiętek 

należy używać złączek o stopniu ochrony IP44 lub wyższym. 

•  Instalowanie wymaga wiedzy z zakresu elektryki 

jak i mechaniki; może ją przeprowadzać wyłącznie 
wykwalifikowany personel, uprawniony do wystawiania 
deklaracji zgodności typu A dotyczącej kompletnej instalacji 
(Dyrektywa maszyn 2006/42/EWG, załącznik II A).

•  Także instalacja elektryczna obsługująca urządzenie 

automatyzacji powinna być zgodna z obowiązującymi 
przepisami i wykonana w sposób prawidłowy. 

•  Zalecamy zainstalowanie przycisku bezpieczeństwa w pobliżu 

urządzenia automatyzacji (podłączonego do wejścia STOP na 
karcie sterowniczej), żeby w razie niebezpieczeństwa możliwe 
było natychmiastowe zatrzymanie bramy. 

•  W celu prawidłowej eksploatacji systemu zalecamy uważne 

przestrzeganie zaleceń stowarzyszenia UNAC.

•  Ten podręcznik przeznaczony jest wyłącznie dla techników 

posiadających kwalifikacje z zakresu instalacji automatyki. 

•  Informacje znajdujące się w tym podręczniku nie są 

przeznaczone dla użytkownika końcowego. 

•  Każdorazowe programowanie i/lub konserwacja powinny być 

wykonane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników. 

•  Wszystko, co nie jest wyraźnie określone w niniejszej instrukcji, 

nie jest dozwolone; zastosowania nie przewidziane przez 
producenta mogą stać się źródłem niebezpieczeństwa dla 
osób i rzeczy.

•  Nie należy wykonywać montażu automatyki w 

środowisku grożącym wybuchem: obecność gazu lub 
oparów łatwopalnych stwarzają poważne zagrożenie dla 
bezpieczeństwa.

•  Nie należy przeprowadzać modyfikacji w żadnej części 

urządzenia czy akcesoriów podłączonych do niego, jeśli nie są 
przewidziane w niniejszej instrukcji.

•  Jakakolwiek ingerencja spowoduje utratę gwarancji produktu.
•  Prace montażowe nie należy wykonywać w dni deszczowe, 

gdyż opady deszczu wystawiają płyty elektroniczne na 
niebezpieczne wniknięcie wody, powodujące zwarcia i 
uszkodzenie płyty. 

•  Należy unikać  umieszczania urządzenia blisko źródeł ciepła i 

płomieni.

•  Po zadziałaniu wyłączników bezpieczeństwa czy 

bezpieczników, przed ponownym uruchomieniem urządzenia, 
należy zidentyfikować i usunąć przyczynę usterki.

•  W przypadku usterki, której nie można zidentyfikować, 

korzystając z informacji ujętych w niniejszej instrukcji, należy 
skonsultować się z serwisem firmy V2 SPA.

•  Firma V2 SPA nie ponosi żadnej odpowiedzialności w 

przypadku nieprzestrzegania zasad prawidłowego montażu 
a także deformacji struktury bramy, które mogą powstać w 
trakcie użytkowania automatyki.

•  V2 SPA zastrzega sobie prawo do wprowadzania 

ewentualnych zmian w produkcie bez wcześniejszego 
powiadomienia.

•  Instalatorzy wykonujący montaż czy konserwację muszą mieć 

na sobie odzież ochronną, kask, okulary, rękawice. 

•  Temperatura otoczenia, w której pracuje urządzenie, musi 

odpowiadać zakresowi temperatur podanych w danych 
technicznych.

•  Urządzenie musi zostać natychmiast wyłączone w przypadku 

stwierdzenia jakiejkolwiek anomalii w działaniu czy 
niebezpieczeństwa; nieprawidłowe działanie powinno zostać 
natychmiast zgłoszone osobie odpowiedzialnej.

•  Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa umieszczone 

na urządzeniu muszą przestrzegane.

•  Siłowniki elektromechaniczne do bram nie są przeznaczone do 

użytkowania przez osoby (wliczając dzieci) z ograniczeniami 
fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi, lub przez osoby 
nie posiadające znajomości urządzenia, chyba, że są one pod 
dozorem lub zostały przeszkolone w obsługiwaniu siłownika 
przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.

V2 S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia bez 
uprzedzenia ewentualnych modyfikacji produktu; ponadto 
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody osobowe i 
rzeczowe powstałe na skutek niewłaściwego używania lub 
nieprawidłowego montażu.

 

LIKWIDACJA PRODUKTU 

Podobnie jak przy instalacji, także przy zakończeniu użytkowania 
niniejszego produktu czynności utylizacji powinny być wykonane 
przez personel wykwalifikowany.

Niniejszt produkt składa się z różnego rodzaju materiałów: 
niektóre z nich mogą być powtórnie użyte, inne muszą zostać 
poddane utylizacji. Należy zasięgnąć informacji o systemach 
wtórnego przerobu i utylizacji, przewidzianych przez lokalne 
przepisy dla tej kategorii produktu.

Uwaga!

 – Niektóre elementy produktu mogą zawierać substancje 

szkodliwe lub niebezpieczne, które pozostawione w otoczeniu 
mogłyby zaszkodzić środowisku lub zdrowiu ludzkiemu.
Zgodnie ze wskazaniem symbolu na rysunku obok, zabronione 
jest wyrzucanie tego produktu razem z odpadami domowymi. 
W celu utylizacji produktu należy przeprowadzić “se gre gacje 
odpadów” na potrzeby utylizacji, według metod pr - zewidzianych 
przez lokalne przepisy, lub zwrócić produkt sprzedawcy podczas 
zakupu nowego, równorzędnego produktu.

Uwaga!

 – lokalne przepisy moga przewidywać poważne sankcje 

w przypadku samodzielnej likwidacji tego produktu.

 POMOC TECHNICZNA

W przypadku jakichkolwiek problemów z instalacją, prosimy o
kontakt z serwisem klienta pod n39-0172.812411,
czynnym od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:30 do
12:30 i od 14:00 do 18:00.

Содержание STARK3-230V

Страница 1: ...HE ONOMKEERBARE LINEAIRE MOTOR VOOR HEKKEN MET VLEUGELS PL ELEKTROMECHANICZNY NIEODWRACALNY SI OWNIK DO BRAM SKRZYD OWYCH I ATTUATORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE PER CANCELLI A BATTENTE GB IRREVERS...

Страница 2: ...820 100 110...

Страница 3: ...sario individuare ed eliminare il guasto Nel caso di guasto non risolvibile facendo uso delle informazioni riportate nel presente manuale interpellare il servizio di assistenza V2 V2 declina qualsiasi...

Страница 4: ...ccesso di un supermercato o di un ufficio o di un ospedale PROTEZIONE A La chiusura viene attivata tramite un pulsante di comando con la persona presente cio ad azione mantenuta PROTEZIONE B La chiusu...

Страница 5: ...sposizioni delle direttive 2006 42 CE e 89 106 CE conforme ai requisiti essenziali applicabili delle Direttive Direttiva Macchine 2006 42 CE Allegato I Capitolo 1 Direttiva bassa tensione 2014 35 UE D...

Страница 6: ...a 20 a 30 metri Alimentazione 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentazione motore 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Alimentazione motore 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 m...

Страница 7: ...ficare la struttura del cancello in modo da adattarlo ad uno dei casi riportati nella tabella g g E mm A mm 90 130 170 140 165 150 160 160 150 170 150 180 145 190 135 200 130 100 130 155 140 150 150 1...

Страница 8: ...ntazione La manovra di sblocco stata prevista per l apertura manuale del cancello in caso di mancanza di corrente o di avaria del motore Inserire la chiave nella serratura del cilindro e ruotarla di 9...

Страница 9: ...nuale FIG 6 Allentare la vite del finecorsa meccanico B Portare l anta nella posizione desiderata in completa apertura Posizionare il finecorsa adiacente al perno di scorrimento C facendolo agire da b...

Страница 10: ...In the event of interventions on automatic or differential breakers or fuses it is essential that faults be identified and resolved prior to resetting In the case of faults that cannot be resolved usi...

Страница 11: ...le the access gate to a supermarket or an office or a hospital PROTECTION A Closure is activated by means of a control button with the person present i e with maintained action PROTECTION B With the p...

Страница 12: ...LY COMPLETED MACHINE Declaration in accordance with Directives 2014 35 UE LVD 2014 30 UE EMC 2006 42 CE MD ANNEX II PART B The manufacturer V2 S p A headquarters in Corso Principi di Piemonte 65 12035...

Страница 13: ...metres Power supply 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 24V motor power supply 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 230V motor power supply 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Photocells...

Страница 14: ...e brackets keeping 54 mm between the surfaces in order tofix the gear motor horizontally FIG 3 INSTALLATION MEASURES To carry out a proper installation of the operator parts as well as to ensure the b...

Страница 15: ...nnect the power Manual override has been thought for manual opening of the gate in case of power cut or motor breakdown Insert the key in the cylinder lock and turn it of 90 clockwise direction Pull t...

Страница 16: ...e FIG 6 Twist off the screw of the mechanical stop B or D Move the door to the desired opening closing position Place the mechanical stop next to the sliding pin C Turn the screw tightly Set the gear...

Страница 17: ...sur interrupteurs automatiques diff rentiels ou fusibles il est n cessaire de d terminer et d liminer la panne avant de proc der au r tablissement En cas de panne ne pouvant tre r solue en utilisant...

Страница 18: ...h pital PROTECTION A La fermeture est activ e l aide d un bouton de commande avec la personne pr sente il s agit d une action pr voyant le maintien enfonc du bouton PROTECTION B La fermeture est acti...

Страница 19: ...sitions des directives 2006 42 CE et 89 106 CE est conforme exigences essentielles applicables des Directives Directive Machines 2006 42 CE Annexe I Chapitre 1 Directive basse tension 2014 35 UE Direc...

Страница 20: ...30 metri Alimentation 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentation moteur 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Alimentation moteur 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Photoce...

Страница 21: ...rs et garantir un fonctionnement optimal de l automatisation il est n cessaire de respecter leniveaux de mesure reproduits dans le tableau cidessous Modifier le cas ch ant la structure du portail de m...

Страница 22: ...entuelle La manoeuvre de d blocage a t pr vue pour l ouverture manuelle du portail en cas d absence de courant ou de panne du moteur Ins rez la cl dans la serrure barillet et tournez la 90 dans le sen...

Страница 23: ...nnement manuel FIG 6 D sserrer la vis des fins de course m caniques B Ouvrir enti rement la porte dans la position souhait e Positionner les fins de course adjacentes au pivot de glissement C en le fa...

Страница 24: ...ar y eliminar la aver a En el caso de aver a que no sean posibles solucionar haciendo uso de la informaci n contenida en el presente manual llame al servicio de asistencia de V2 V2 declina cualquier r...

Страница 25: ...o Por ejemplo la puerta de acceso de un supermercado o de una oficina o de un hospital PROTECCI N A El cierre es activado mediante un bot n de mando con la persona presente es decir con acci n manteni...

Страница 26: ...as directivas 2006 42 CE y 89 106 CE es conforme con los requisitos esenciales aplicables de las Directivas Directiva de M quinas 2006 42 CE Anexo I Cap tulo 1 Directiva de baja tensi n 2014 35 UE Dir...

Страница 27: ...2 Selector con llave 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Banda de seguridad 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 L mpara de se alizaci n 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 Antena integrada en la l mpa...

Страница 28: ...alaci n de los operadores y garantizar un funcionamiento ptimo de la automatizaci n es necesario respetar las cotas de medici n de la tabla Eventualmente modificar la estructura de la puerta de forma...

Страница 29: ...La maniobra de desbloqueo se prev para la apertura manual del port n en caso de falta de corriente o de aver a del motor Insertar la llave en dotaci n en el cilindro oportuno y girarla en sentido hor...

Страница 30: ...ento manual FIG 6 Aflote el tornillo del tope mec nico de final de recorrido B Lieve la hoja a la posici n de abertura completa deseada Coloque el tope de final de recorrido adyacente al perno de desl...

Страница 31: ...rto de fontes de calor e de chamas Sempre que se verifiquem interven es em interruptores autom ticos diferenciais ou fus veis antes da reposi o necess rio identificar e eliminar a avaria No caso de av...

Страница 32: ...tilizar o fecho autom tico que por isso est localizado em rea p blica Por exemplo a porta de acesso de um supermercado ou de um escrit rio ou de um hospital PROTEC O A O fecho activado atrav s de um b...

Страница 33: ...n o pode entrar em exerc cio antes de ser declarada conforme s disposi es da directiva 2006 42 CE Anexo II A conforme aos requisitos essenciais aplic veis das Directivas Directiva M quinas 2006 42 CE...

Страница 34: ...0 a 30 metros Alimenta o el trica 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimenta o el trica motore 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Alimenta o el trica motore 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1...

Страница 35: ...Eventualmente modificar a estrutura do port o de maneira a adapt lo a um dos casos referidos na tabela abaixo g g E mm A mm 90 130 170 140 165 150 160 160 150 170 150 180 145 190 135 200 130 100 130 1...

Страница 36: ...el trica A manobra manual foi pensada para abertura manual do port o em caso de corte de energia ou falha do motor Remova parra tras a tampa que cobre o rificio da chave Insira a chave e rode a 90 no...

Страница 37: ...oque o motor em funcionamento manual FIG 6 Desaperte o parafuso no fim de curso B Mova o port o at posi o desejada Coloque o fim de curso perto do pino deslizante C como um bloco Aperte o parafuso com...

Страница 38: ...entialschalter oder Sicherungen ausgel st werden muss vor deren Wiederherstellung der Schaden gesucht und behoben werden Im Fall eines nach Konsultation des vorliegenden Handbuchs nicht behebbaren Sch...

Страница 39: ...hem Boden befindet Ein Beispiel sind die Zugangstore zu einem Supermarkt einer Beh rde oder einem Krankenhaus SCHUTZ A Das Schlie en wird mittels Druckknopfbefehl durch die anwesende Person aktiviert...

Страница 40: ...wesentlichen anwendbaren Bestimmungen der Richtlinien ist Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang I Kapitel 1 Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EG Richtlinie ber elektromagnetische Vertr glichkeit 2014...

Страница 41: ...rgung 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Spannungsversorgung Antriebe 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Spannungsversorgung Antriebe 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Fotoz...

Страница 42: ...ales Funktionieren der Automatik zu garantieren m ssen die in der untenstehenden Tabelle aufgef hrten H henangaben genau beachtet werden Es k nnte sich eventuell als notwendig erweisen die Torstruktur...

Страница 43: ...rsorgung Das Ausl seman ver wurde f r das manuelle ffnen des Tors bei Stromausfall oder Motorausfall konzipiert Stecken Sie den Schl ssel in das Zylinderschloss und drehen Sie ihn um 90 im Uhrzeigersi...

Страница 44: ...ppt Bringen Sie den Getriebemotor in den Handbetrieb FIG 6 L sen Sie die mechanische Endschalterschraube B Bringen Sie das Blatt vollst ndig in die gew nschte Position Positionieren Sie den Endschalte...

Страница 45: ...ONDERHOUD IN UITVOERING Vermijd het om het automatisme bloot te stellen aan warmtebronnen en vuur Wanneer automatische of differentieelschakelaars of zekeringen in werking treden is het noodzakelijk o...

Страница 46: ...ngeacht wie kan de geautomatiseerde sluiting gebruiken die zich dus op openbare grond bevindt Bijvoorbeeld de toegangspoort van een supermarkt of een kantoor of ziekenhuis BESCHERMING A De sluiting wo...

Страница 47: ...de bepalingen van richtlijn 2006 42 EG 89 106 EG conform is met de toepasselijke essenti le vereisten van de Richtlijnen Machinerichtlijn 2006 42 EG Bijlage I Hoofdstuk 1 Richtlijn laagspanning 2014...

Страница 48: ...20 m ter 20 30 m ter T pegys g 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Motor t pegys g 230V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Motor t pegys g 24V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Fotoce...

Страница 49: ...ter garantie van een optimale werking van het automatisme is het nodig de meetwaarden te respecteren die in onderstaande tabel worden weergegeven Wijzig zonodig de structuur van het hek zodat deze aa...

Страница 50: ...reductiemotor uit te voeren Het ontgrendelingsmanoeuvre dient voor de manuele opening van het hek bij stroomuitval of beschadiging van de motor Steek de sleutel in het slot van de cilinder en draai he...

Страница 51: ...reductiemotor in manuele werking AFB 6 Draai de schroef van de mechanische eindschakelaar B los Breng de vleugel in de gewenste volledige openingspositie Plaats de eindschakelaar naast de schuifpen C...

Страница 52: ...adku usterki kt rej nie mo na zidentyfikowa korzystaj c z informacji uj tych w niniejszej instrukcji nale y skonsultowa si z serwisem firmy V2 SPA Firma V2 SPA nie ponosi adnej odpowiedzialno ci w prz...

Страница 53: ...ytuowana w miejscu publicznym Przyk adem mog by drzwi w supermarkecie lub w biurze lub w szpitalu ZABEZPIECZENIE A Otwieranie bramy odbywa si w obecno ci u ytkownika na nacisk ci g y ZABEZPIECZENIE B...

Страница 54: ...na w asn odpowiedzialno e urz dzenie automatyzacji model STARK3 24V STARK3 230V Opis elektromechaniczny si ownik przeznaczony jest do wbudowania do bramy eby stanowi maszyn w sensie Dyrektywy 2006 42...

Страница 55: ...tr Zasilanie 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Zasilanie silnika 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Zasilanie silnika 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Fotobariery TX 2 x 0...

Страница 56: ...elu przystosowania jej do jednego z przypadk w zamieszczonych w tabeli g RYS 1 g E mm A mm 90 130 170 140 165 150 160 160 150 170 150 180 145 190 135 200 130 100 130 155 140 150 150 145 160 140 170 14...

Страница 57: ...gi r cznej umo liwia otwarcie bramy w przypadku przerwy w zasilaniu lub uszkodzenia si ownika Wysprz glenie realizuje si poprzez odci gni cie os ony klapki zamka W o y kluczyk do zamka b benkowego i p...

Страница 58: ...Wysprz gli motoreduktor rys 5 Odkr ci rub w ograniczniku mechanicznym B Przesun skrzyd o na maksymaln wymagan pozycj otwarcia Dosun ogranicznik mechaniczny do wodzika C Wkr ci rub i mocno zacisn Zaspr...

Страница 59: ......

Страница 60: ...fo v2home com www v2home com Dati dell installatore Installer details Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Te...

Отзывы: